没收英文

更新时间:2022-12-28 03:13:56 阅读: 评论:0


2022年12月28日发(作者:西安汉普森英语)

.

精选可编辑

常用的法律英语术语

draft法案,草案

Governmentbill政府议案

topassabill,tocarryabill通过议案

toenactalaw,topromulgatealaw颁布法律

ratification,confirmation批准

lawenforcement法律的实施

tocomeintoforce生效

decree法令

clau条款

minutes备忘录

report判例汇编

codification法律汇编

legislation立法

legislator立法者

jurist法学家

jurisprudence法学

legitimation合法化

legality,lawfulness法制,合法

legal,lawful合法的,依法的

tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法

outlaw,outsidethelaw超出法律范围的

offender罪犯

toabolish废止,取消

rescission,annulment废除,取消

repeal,revocation,annulment废除(法律)

cancellation,annulment,invalidation废除(合同)

cancellation(支票)作废

annulment撤消(遗嘱)

repealrescission撤消(判决)

revocation撤消

immunity豁免,豁免权

disability,legalincapacity无资格

nonretroactivecharacter不溯既往性

prescription剥夺公权

attainder公民权利的剥夺和财产的没收

constitutionallaw宪法

canonlaw教会法规

commonlaw习惯法

criminallaw刑法

administrativelaw行政法

.

精选可编辑

civillaw民法

commerciallaw,mercantilelaw商法

lawofnations万国公法,国际法

internationallaw国际法

naturallaw自然法

labourlaws劳工法

fiscallaw财政法

CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法

CriminalLaw刑事诉讼法

MilitaryLaw军法

ConscriptLaw兵役法

CopyrightLaw著作权法

penalcode刑法典

codeofmercantilelaw商法典

civilrights民事权利,公民权利

rightofasylum避难权

humanrights,rightsofman人权

(customs)duties关税

deathduty,deathtax遗产税

royalties版税

ratification,confirmation批准

lawenforcement法律的实施

tocomeintoforce生效

decree法令

clau条款

minutes备忘录

report判例汇编

codification法律汇编

.

精选可编辑

legislation立法

legislator立法者

jurist法学家

jurisprudence法学

legitimation合法化

legality,lawfulness法制,合法

legal,lawful合法的,依法的

tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法

outlaw,outsidethelaw超出法律范围的

offender罪犯

toabolish废止,取消

rescission,annulment废除,取消

repeal,revocation,annulment废除(法律)

cancellation,annulment,invalidation废除(合同)

cancellation(支票)作废

annulment撤消(遗嘱)

repealrescission撤消(判决)

revocation撤消

immunity豁免,豁免权

.

精选可编辑

disability,legalincapacity无资格

nonretroactivecharacter不溯既往性

prescription剥夺公权

attainder公民权利的剥夺和财产的没收

constitutionallaw宪法

canonlaw教会法规

commonlaw习惯法

criminallaw刑法

administrativelaw行政法

civillaw民法

commerciallaw,mercantilelaw商法

lawofnations公法,国际法

internationallaw国际法

naturallaw自然法

labourlaws劳工法

fiscallaw财政法

CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法

CriminalLaw刑事诉讼法

MilitaryLaw军法

.

精选可编辑

ConscriptLaw兵役法

CopyrightLaw著作权法

penalcode刑法典

codeofmercantilelaw商法典

civilrights民事权利,公民权利

rightofasylum避难权

humanrights,rightsofman人权

(customs)duties关税

deathduty,deathtax遗产税

royalties版税

案件ca

案件发回remand/rimitaca(toalowcourt)

案件名称titleofaca

案卷材料materialsintheca

案情陈述书statementofca

案外人personotherthaninvolvedintheca

案值totalvalueinvolvedintheca

败诉方losingparty

办案人员personnelhandlingaca

保全措施申请书applicationforprotectivemeasures

报案reportaca(tocurityauthorities)

被告defendant;theaccud

被告人最后陈述finalstatementoftheaccud

被告向原告第二次答辩rejoinder

.

精选可编辑

被害人victim

被害人的诉讼代理人victim'sagentadlitem

被上诉人respondent;theappellee

被申请人respondent

被申请执行人partyagainstwhomexecutionisfiled

被执行人personsubjecttoenforcement

本诉principalaction

必要共同诉讼人partyinnecessaryco-litigation

变通管辖jurisdictionbyaccord

辩护defen

辩护律师defenattorney/lawyer

辩护人defender

辩护证据exculpatoryevidence;defenevidence

辩论阶段stageofcourtdebate

驳回反诉dismissacounterclaim;rejectacounterclaim

驳回请求deny/dismissamotion

驳回上诉、维持原判reject/dismisstheappealandsustaintheoriginaljudgement/ruling

驳回诉讼dismissanaction/suit

驳回通知书noticeofdismissal

驳回自诉dismiss/rejectaprivateprocution

驳回自诉裁定书rulingofdismissingprivate-procutingca

补充答辩supplementaryanswer

补充判决supplementaryjudgement

补充侦查supplementaryinvestigation

不公开审理trialincamera

不立案决定书writtendecisionofnoca-filing

不批准逮捕决定书writtendecisionofdisapprovinganarrest

不起诉nolpros

不予受理起诉通知书noticeofdismissalofaccusationbythecourt

.

精选可编辑

财产保全申请书applicationforattachment;applicationforpropertyprervation

裁定order;determination(指最终裁定)

裁定管辖jurisdictionbyorder

裁定书order;ruling

裁决书award

采信的证据admittedevidence

查封alup

撤回上诉withdrawappeal

撤诉withdrawalawsuit

撤销立案revokeacaplacedonfile

撤销原判,发回重审rescindtheoriginaljudgementandremandthecarotheoriginal

courtforretrial

出示的证据exhibit

除权判决invalidatingjudgement(fornegotiableinstruments)

传唤summon;call

传闻证据hearsay

答辩answer;reply

答辩陈述书statementofdefence

答辩状answer;reply

大法官associatejustices;justice

大检察官deputychiefprocurator

代理控告agencyforaccusation

代理申诉agencyforappeal

代理审判员actingjudge

代为申请取保候审agencyforapplicationofthebailpendingtrialwithrestrictedliberty

ofmoving

弹劾式诉讼accusatoryprocedure

当事人陈述statementoftheparties

当庭宣判pronouncementofjudgementorntenceincourt

.

精选可编辑

地区管辖territorialjurisdiction

地区检察分院inter-mediatePeople'sProcuratorate

第三人thirdparty

调查笔录recordofinvestigation

定期宣判pronouncementofjudgementorntencelateronafixeddate

定罪证据incriminatingevidence;inculpatoryevidence

冻结freeze

督促程序procedureofsupervisionandurge

独任庭sole-judgebench

独任仲裁员solearbitrator

对妨碍民事诉讼的强制措施compulsorymeasuresagainstimpairmentofcivilaction

对席判决judgementinterparties

二审trialofcondinstance

二审案件caoftrialofcondinsurance

罚款impoafine

法定证据statutorylegalevidence

法定证据制度systemoflegalevidence

法官judges

法警bailiff;courtpolice

法律文书legalinstruments/papers

法律援助legalaid

法律咨询legalconsulting

法庭辩论courtdebate

法庭调查courtinvestigation

法庭审理笔录courtrecord

法庭审理方式modeofcourttrial

法庭庭长chiefjudgeofatribunal

法院court

法院公告courtannouncement

.

精选可编辑

反诉counterclaim

反诉答辩状answerwithcounterclaim

反诉状counterclaim

犯罪嫌疑人criminalsuspect

附带民事诉讼案件acollateralcivilaction

附带民事诉讼被告defendantofcollateralcivilaction

复查reexamination;recheck

复验reinspect

高级法官niorjudge

高级检察官niorprocurator

高级人民法院HigherPeople'sCourt

告诉案件caofcomplaint

告诉才处理的案件caacceptedatcomplaint

告诉申诉庭complaintandpetitiondivision

工读学校work-studyschoolfordelinquentchildren

公安部MinistryofPublicSecurity

公安分局publiccuritysub-bureau

公安厅publiccuritybureauatthelevelsofprovinces,autonomousregionsandcities

underdirectjurisdictionofcentralgovernment

公开审理trialinpublic

公开审判制度opentrialsystem

公示催告程序procedureofpublicsummonsforexhortation

公诉案件public-procutingca

公诉词statementofpublicprocution

公证机关publicnotaryoffice

共同管辖concurrentjurisdiction

管辖jurisdiction

国际司法协助internationaljudicialassistance

海事法院maritimecourt

.

精选可编辑

合议庭collegialpanel

合议庭评议笔录recordofdeliberatingbythecollegiatebench

和解composition;compromi

核对诉讼当事人身份checkidentityoflitigiousparties

恢复执行resumptionofexecution

回避withdrawal

混合式诉讼mixedaction

基层人民法院basicPeople'sCourt

羁押期限termincustody

级别管辖subjectmatterjurisdictionofcourtsatdifferentlevels

监视居住livingathomeundersurveillance

监狱prison

检察官procurator

检察权procutorialpower

检察委员会procuratorial/procutorialcommittee

检察院procuratorate

检察院派出机构outposttribunalofprocuratorate

简易程序summaryprocedure

鉴定结论expertconclusion

经济审判庭economictribunal

径行判决directadjudicationwithoutssions;judgementwithoutnotice

纠问式诉讼inquisitionalproceedings

拘传summonbyforce;summonbywarrant

拘留所detentionhou

举报information/reportofanoffence

举证责任burdenofproof;onusprobandi

决定书decision

军事法院militaryprocuratorate

开庭审理openacourtssion

.

精选可编辑

开庭通知noticeofcourtssion

勘验笔录recordofinquest

看守所detentionhou

可执行财产executableproperty

控告式诉讼accusatoryproceedings

控诉证据incriminatingevidence

控诉职能accusationfunction

扣押distrainon;attachment

扣押物distress/distraint

宽限期periodofgrace

劳动争议仲裁申请书petitionforlabordisputearbitration

劳改场reform-through-laborfarm

劳教所reeducation-through-laboroffice

类推判决的核准程序procedureforexaminationandapprovalofanalogicalntence

累积证据cumulativeevidence

立案报告placeacaonfile

立案管辖functionaljurisdiction

立案决定书writtendecisionofca-filing

立案侦查reportofplacingacaonfile

利害关系人interestedparty

临时裁决书interimaward

律师见证书lawyer'swrittenattestation;lawyer'swrittenauthentication

律师事务所lawoffice;lawfirm

律师提前介入priorinterventionbylawyer

免于刑事处分exemptionfromcriminalpenalty

民事案件civilca

民事审判庭civiltribunal

民事诉讼civilaction

民事诉讼法CivilProceduralLaw

.

精选可编辑

扭送izeanddeliverasuspecttothepolice

派出法庭detachedtribunal

派出所policestation

判决judgement;determination

判决书judgement;determination;verdict(指陪审团作出的)

旁证circumstantialevidence

陪审员juror

批准逮捕approvalofarrest

破案clearupacriminalca;solveacriminalca

破产bankruptcy;insolvency

普通程序general/ordinaryprocedure

普通管辖generaljurisdiction

企业法人破产还债程序procedureofbankruptcyandliquidationofabusinesscorporati

on

起诉filingofalawsuit

起诉sue;litigate;procute;institutionofproceedings

起诉状indictment;information

区县检察院grassrootsPeople'sProcuratorate

取保候审thebailpendingtrialwithrestrictedlibertyofmoving

缺席判决defaultjudgement

人民调解委员会People'sMediationCommittee

认定财产无主案件casconcerningdeterminationofpropertyasqwnerless

认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件casconcerningdeterminationofa

citizenasincompetentorwithlimiteddisposingcapacity

上诉appeal

上诉人appellant

上诉状petitionforappeal

少管所juvenileprison

社会治安综合治理comprehensivetreatmentofsocialcurity

.

精选可编辑

涉外案件casinvolvingforeigninterests

涉外民事诉讼foreigncivilproceedings

涉外刑事诉讼foreigncriminalproceedings

申请人applicant;petitioner

申请书petition;applicationforarbitration

申请执行人executionapplicant

申诉人宣誓书claimant'saffidavitofauthenticity

申诉书appealforrevision;petitionforrevision

神示证据制度systemofdivinityevidence

神示制度ordealsystem

审查案件careview

审查并决定逮捕examineanddecidearrest

审查起诉阶段stageofreviewandprocution

审理通知书noticeofhearing

审判长presidingjudge

审判长宣布开庭presidingjudgeannouncecourtinssion

审判管辖adjudgement/trialjurisdiction

审判监督程序procedurefortrialsupervision

审判委员会judicialcommittee

审判员judge

审问式诉讼inquisitionalproceedings

生效判决裁定legallyeffectivejudgement/order

胜诉方winningparty

省市自治区检察院higherPeople'sProcuratorate

失踪和死亡宣告declarationofdisappearanceanddeath

实(质)体证据substantialevidence

实物证据tangibleevidence

实在证据realevidence

示意证据demonstrativeevidence

.

精选可编辑

视听证据audio-visualevidence

收容所collectingpost;saferetreat

首席大法官chiefjustice

首席检察官chiefprocurator

受害人的近亲属victim'simmediatefamily

受理acceptance

受理刑事案件审批表registrationformofacceptanceofcriminalca

受送达人theaddrese

书记员courtclerk

书记员宣读法庭纪律courtclerkreadscourtrules

书证documentaryevidence

司法部MinistryofJustice

司法机关judicialorganizatons

司法警察judicialpolice

司法局judicialbureau

司法厅judicialbureauatthelevelsofprovinces,autonomousregions,andcitiesunder

directjurisdictionofcentralgovernment

司法协助judicialassistance

死缓的复核judicialreviewofdeathntencewitharetrieve

死刑复核程序procedureforjudicialreviewofdeathntence

死刑复核权competenceforjudicialreviewofdeathntence

送达rviceofprocess

送达传票rviceofsummons/subpoena

送达诉状rviceofbillofcomplaint

搜查arch

诉sue;suit;action;lawsuit

诉前财产保全propertyattachmentpriortolawsuit

诉讼litigation;lawsuit;sue;action

诉讼保全attachment

.

精选可编辑

诉讼参加人litigiousparticipants

诉讼代理人agentadlitem

诉状complaint;billofcomplaint;stateofclaim

特别程序specialprocedures

提起公诉instituteapublicprocution

铁路法院railwaycourt

铁路检察院railroadtransportprocuratorate

庭审程序procedureofcourttrial

通缉wantedforarrest

投案appearance

退回补充侦查returnofacaforsupplementaryinvestigation

委托辩护entrusteddefen

未成年人法庭juvenilecourt

无行政职务的法官associatejudge

无正当理由拒不到庭refutoappearincourtwithoutduecau

无罪判决acquittal,findingof“notguilty”

物证materialevidence

先予执行申请书applicationforadvancedexecution

先予执行advancedexecution

刑事案件criminalca

刑事拘留criminaldetention

刑事强制拘留criminalcoercive/compulsorymeasures

刑事审判庭criminaltribunal

刑事诉讼criminalproceedings

刑事诉讼法CriminalProceduralLaw

刑事自诉状lf-incriminatingcriminalcomplaint

行政案件administrativeca

行政审判庭administrativetribunal

行政诉讼administrativeproceedings

.

精选可编辑

行政诉讼法AdministrativeProceduralLaw

宣告失踪、宣告死亡案件casconcerningthedeclarationofdisappearanceanddeath

宣判笔录recordofrenditionofjudgement

选民资格案件casconcerningqualificationsofvoters

询问证人inquire/questionawitness

训诫reprimand

讯问笔录recordofinterrogation

询问犯罪嫌疑人interrogatecriminalsuspect

言词证据verbalevidence

要求传唤证人申请书applicationforsubpoena

一裁终局arbitrationawardshallbefinalandbinding

一审trialoffirstinstance

一审案件caoftrialoffirstinstance

应诉通知书noticeofrespondencetoaction

有罪判决ntence;findingof“guilty”

予审preliminaryexaminantion;pretrial

原告plaintiff

院长courtpresident

阅卷笔录recordoffilereview(bylawyers)

再审案件caofretrial

再审申请书petitionforretrial

责令具结悔过ordertosignastatementofrepentance

债权人会议creditors'meeting

侦查阶段investigationstage

侦查终结conclusionofinvestigation

征询原、被告最后意见consultingfinalopinionoftheplaintiffanddefendant

证据evidence

证据保全prerveevidence

证据保全申请书applicationforevidenceprervation

.

精选可编辑

证人证言testimonyofwitness;affidavit

支付令paymentorder/warrant

知识产权庭intellectualpropertytribunal

执行程序procedureexecution

执行逮捕executionofarrest

执行和解conciliationofexecution

执行回转recoveryofexecution

执行庭executivetribunal

执行异议objectiontoexecution

执行员executor

执行中止discontinuanceofexecution

执行终结conclusionofexecution

指定辩护appointeddefen

指定仲裁员声明statementofappointingarbitrator

中级人民法院intermediatePeople'sCourt

中途退庭retreatduringcourtssionwithoutpermission

仲裁arbitration

仲裁被诉人respondent;defendant

仲裁裁决award

仲裁申请书arbitration

仲裁申诉人claimant;plaintiff

仲裁庭arbitrationtribunal

仲裁委员会arbitrationcommittee

仲裁协议arbitrationagreement;clausofarbitration

仲裁员arbitrator

主诉检察官principalprocurator

助理检察官assistantprocurator

助理审判员assistantjudge

专门法院specialcourt

.

精选可编辑

专门管辖specificjurisdiction

专属管辖exclusivejurisdiction

追究刑事责任investigateforcriminalresponsibility

自首confessiontojustice

自诉案件private-procutingca

自行辩护lf-defen

自由心证制度doctrineofdiscretionalevaluationofevidence

自侦案件lf-investigatingca

最高人民法院theSupremePeople'sCourt

最高人民检察院theSupremePeople'sProcuratorate

最后裁决书finalaward

A

alaw法规,法例

argumentativequestion争论性的问题

attempt企图a

abate降低,减少,排除

abduct拐骗,诱拐

abortion堕胎

abscond潜逃,逃跑

absolve宣告无罪

abstract摘要

abu(people)虐待,辱骂

abu(power)滥用权利

abu(office)滥用职权

acceptanceofbribes受贿

accessory从犯

accident事故,意外

accomplice共犯,帮凶

accordandsatisfaction和解与清偿

.

精选可编辑

accordingtolaw按照法律,依照法律,与法律一致

accusation指控,控告

accud被告

acquittal宣告无罪

actofCongress国会法案

actofGod不可抗力,天灾

adjudication判决,裁定

admittedintoevidence接收为证据

admissibleevidence可接纳的证据

admission供认,招认

adoption收养,领养,认养;采用,接纳

AdultProbationandParole成人缓刑与假释

adultery通奸

advimentofrights权利告诫

advocate(n)辩护人

advocate(v)辩护;倡导

affiant宣誓人,立誓词人

affidavit宣誓书,经宣誓的书面陈述

affirm确认,(上诉院)维持原判

aggravated加重的

aggravatedcircumstances增加严重性的情节

agreement协议

aidandabet协谋,教唆,帮凶

aidingescape协助逃跑

aidingprostitution协助卖淫

alias别名,化名,假名

alibi不在现场的证据

alien外侨,侨民

alimony(付给前配偶的)赡养费

.

精选可编辑

allegation指称,指控

allegedthief被指称为窃贼的人

allocution认罪供词,自白供词

amnesty大赦

ancillary附属的

animalcontrolofficer动物检疫人员

animalcruelty虐畜罪

anticompetitivepractices防止竞争措施

antitrustact反托拉斯法案,发信托案

appeal上诉

appearance出庭

appellatecourt上诉法庭

applicability可适应性

appoint指定,委派,委任

appraisal估价

aquaticwildlife野生水中动物,鱼类

arbitration仲裁,公断

argument争辩,辩论

armofthelaw法律的权利

armedrobbery持械抢劫

arraignment提审,提讯,提堂,过堂

arraignmenthearing提讯听证

arrest逮捕,拘捕

arrestonsuspicion因有疑而被捕

arrestwarrant逮捕证,通缉令

arrestingofficer执行逮捕的警员

arnal弹药库,枪械库

arson纵火罪

ascertain确定,查明

.

精选可编辑

aspersion中伤,诽谤

assassin刺客,暗杀凶手

assailant攻击者

assault攻击

assaultandbattery殴打罪,伤害人身罪

asss估价,征收

asts资产

asylum庇护

atrocity暴行

attemptedcrime犯罪未遂

attemptedmurder谋杀未遂

audit稽查,查帐,审计,审核

authenticate鉴定,认证

autoburglary偷汽车里的东西

autotheft偷汽车

automobilehomicide车祸杀人

autopsy验尸,尸体剖检

avow招认,承认

award(v)判给

award(n)裁定额

B

backup后援,后备

badge(ofapoliceofficer)徽章

bail保释,保释金

bailbond保释保证金,保金

bailbondsman保释代理人

bailforfeiture保释金没收

bailjumping弃保潜逃,保释中逃跑,逃保

BailReformAct保释修正案

.

精选可编辑

bailey法庭

bailiff法警,法庭执行官

ban禁止,禁令,取缔

bandit盗贼,土匪

banish流放,驱逐

bar律师业

barassociation律师协会

barricade临时防御,障碍物

befoulingwater污染水源

behavior品性,行为

bench法官席,法官

benchtrail法官(无陪审团)审讯

benchwarrant法庭传票

beyondreasonabledoubt理无置疑,无合理怀疑

bias偏见

bicyclepath自行车/脚踏车/单车专用道

bid投标,出价

bigamy一夫多妻制;重婚罪

bill(inalegislature)议案

billoflading提货单,提单

billofparticular诉讼明细书

BillofRights人权法案,基本权利法案

bindover责令待审

binding有约束力的,附有义务的

bindingagreement有约束力的协议

birthright与生俱来的权利

blackmarket黑市

blackmail勒索,敲诈,讹诈

bloodalcohol血液内的酒精含量

.

精选可编辑

bloodtest验血

bludgeon杖刑

boardcertified(medical)拥有(医学)公会认可的资格执照

boardexaminer(medical)(医学)公会监考员

boatinginfractions划船游乐方面的违规

bodyarch搜身

bookverb入案,落案

bookie/bookmaker赌博(各种比赛)的经纪人

bookmaking外围下注

bound受到约束的

bountyhunter为领赏而追捕逃犯的人

brandishaweapon挥动武器(来威胁)

breakingandentering强行闯入

bribe行贿,贿赂

brief摘要书,辨诉状

bringtojustice移送法办,绳之以法

burdenofproof举证责任

burglary盗窃,盗窃罪

businesslicen营业执照

bylaws规章,规程

C

(creditfor)timerved已服刑时间

campaigncontribution竞选捐献,竞选献金

cannabis大麻,大麻类毒品

capitalpunishment死刑

carcass动物尸体

carjacking劫车

carpoollane合用车专用道

carryingaconcealedweapon身携暗器,携带暗器

.

精选可编辑

ca案子,诉讼案件

cainchief主案,控方的证据

calaw判例法,案例法

causation因果关系,造事原因

causingcatastrophe造成大灾难

caveat警告,中止诉讼的通知

ceaanddesist停止,制止

census人口普查,人口调查

certified被证明的,有保证的

chainofcustody接受监管的次序

torychallenge不述理由而要求陪审员退席

ngeforcau有原因要求陪审员退席

challenge(v)反对,质问

changeofvenue变更审判地点,转移管辖

characterevidence人格证据,品德证据

charges指控,罪名

chargetothejury(法官)对陪审团的指导

charitableorganization慈善机构,慈善组织

charitydrive慈善活动

chattel动产,有形财产

chiefjustice首席法官

childendangerment危害儿童

childlaborlaw童工法

childmolestation猥亵儿童

childwelfarervice儿童福利服务

choking窒息

circuitcourt巡回法庭

circumstantialevidence间接证据,旁证

citation罚单,传票

.

精选可编辑

civilcode民事法典

civilenforcement执行民事法典

civillaw民法

civilliberty公民自由

civilright公民权利

claim(n)要求权

claim(v)声称,断言

claim(damages)索赔

claim(lostorstolenproperty)认领

claimant债权人,原告,索赔人

clandestine暗中的,秘密的

classactionlawsuit集体诉讼

classified(advertiment)分类的

classified(document)保密的

clerkofthecourt法庭书记

closingargument终结陈述,终结辩论

cocaine古柯碱,可卡因,白粉

co-conspirator共谋人,篡谋人

coercion强迫,胁迫,挟制

cohabitation同居

commercialdriverslicen商业性驾驶执照

commitacrime犯下罪行

commitmenthearing拘禁听证

commonlaw判例法,习惯法,普通法

commonlawmarriage普通法/习惯法上的婚姻

communityrvice社区服务

communitystandards共同道德标准

compellingargument有道理/有说服力的争辩

competence能力,权限

.

精选可编辑

competentcouncil合格的律师

competentcourt管辖法院,主管法院

complaint控诉,民事起诉

compulsoryeducation义务教育

compulsoryprocess强制到庭的程序

computercrimes用计算机(电脑)犯罪

concealedfirearm夹带/夹藏的枪械

concealedweapon夹带/夹藏武器,暗器

concurrentntences合并刑期,同时执行

confession认罪,供认,招认

confidentiality保密性,机密性

confinement监禁,拘留

confiscate没收,充公

conflictofinterest利益冲突

confrontationofwitness证人对质

concutiventences连续刑期

conspiracy共谋,篡谋

conspiracytocommitacrime篡谋犯罪

constable警察

constitutionalright宪法权利

contemptofcourt蔑视法庭

continuance/continuation(oftheca)诉讼延期,展延

contract契约,合同

contractlaw合同法,契约法

contradict反驳

contradictonelf自相矛盾

contradiction矛盾

convictnoun罪犯

convictverb定罪

.

精选可编辑

conviction定罪,判罪

coroner验尸官

correctionalofficer狱警,监管警员

corroborate证实

costsincurred所引起的费用

counl律师

counling心理辅导

count罪项

court法庭,法院

courtappointedattorney法庭任命的律师

courtinterpreter法庭翻译,法庭传译

courtofappeals上诉法院

courtoflastresort终审法院

courtofrecord案件记录所在

本文发布于:2022-12-28 03:13:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/44258.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:时期英文
下一篇:备注英文
标签:没收英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图