常见英语口语脏话汇总
1.I'crap.
我受够了你的废话,少说废话吧。
美女(美国的女人)是不喜欢说shit这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bullshit)来表示她们还是很
有气质的."Cutyourcrap."是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说,"Cutthecrap."相当于中文里
的废话少话。
!wiup!
放聪明点好吗?
当别人做了什么蠢的事时,你可以说"Don'tbestupid."或是"Don'tbesilly."不过这些说法不太礼貌哦。客气
一点的说法就可以用"wiup!"它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气说Wiup,plea.
然后故意把plea的尾音拉得长长的。
也有人会说,Hey!growup!意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说
Hey!growup!这和wiup也差不多。
rshutup.
要么你就去做,要么就给我闭嘴。
有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说,Putuporshutup。要注意的是,Putup字典上是查不到
"自己去做"的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有
人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说,Putuporshutup。有时为了要加强shutup的语气,
老美会把它说成,shutthef**kup。这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影Thehouonthe
hauntedhill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句,shutthef**kup。
这句话也让我想到一句成语,walkthewalk,talkthetalk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的
意思,或是只说,walkthetalk也可以。
withthatmouth?
你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭。还有一种说法,"You
kissyourMommawiththatmouth?"就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说脏话,
记得不要再Fxxx回去,保持风度,说一句,"Youeatwiththatmouth?"就扯平了
deadmeat.
你死定了。
我们说你完蛋了,可以说"Youaredead."或是像这样说"Youaredeadmeat."意思都是一样的,比如说你跟别人
说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你抓到,你就可以说,"Youaredeadmeat."
'tyoudare!Howdareyou!
你好大的胆子啊!
这句话跟中文里"你好大的胆子"是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又
讲不听,父母就会说,"Don'tyoudare!"那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要挨打了.另一种场合是开玩
笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说"Don'tyoudare?"就有点开玩笑的语气.(你不怕被恐龙给吃了
吗?)
Dare在英文里还有许多有趣的用法,例如,"Youdareme."或是"Idoubledareyou."还有一种游戏叫TruthorDare,
限于篇幅,容后再作介绍.
'tpushmearound.
不要摆布我。
这个词很有意思,把你推来推去,作摆布解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey!
Don'tpushmearound.通常当我讲"Don'tpushmearound."时,我还会想到一个字就是说像是老板一
样,喜欢指挥别人.例如,"'tlikethat."
这句话也可以单讲,"Don'tpushme."或是"Don'tpushmeanyfurther."还有一句根push有关的成语,叫pushthe
button,意思就是,指使,*纵.例如,"Iknowwhyyouaredoingthis,someoneispushingyourbutton!"
raidinthebarn?
你是不是乡下长大的啊?
这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句。Barn
原指仓。我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是
没有文化,像是那天在电视上听到一句,“Nobackyardlanguageinmyhou.”就是说,在我的家里不准讲粗话。
ttostepoutside?
Youwanttotakethisoutside?
你想要外面解决吗?
老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了。指的就是要不要出去打架啦。
还有一些我听过类似的用法,例如,“Doyouwanttopickafight?”你要挑起争端吗?或是“Thismeanswar.”这
就意谓著跟我宣战。
whatarmy?
Youandwhoel?
你是哪一路神仙啊?
要是有人跟你说“Doyouwanttostepoutside?”,就回他这一句吧。意思是说,是喔……那你找了多少人马要来
打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思。还有一句话也
很好玩,叫“Who'ssideareyouon?”这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?
本文发布于:2022-12-28 01:40:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/43949.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |