口语翻译

更新时间:2022-12-28 01:39:14 阅读: 评论:0


2022年12月28日发(作者:人力车)

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第1页共5页

日常英语口语对话带翻译

英语学习在我国已轰轰烈烈地开展了几十年。从小学,初中,高中到大学不断贯彻英语教

学,可以说英语学习已成为一个热门话题。以下是给大家收集的关于日常英语口语对话带翻译,

欢迎大家前来参阅。

日常英语口语对话带翻译【1】

Tom:Whenwesaytheauthenticliterature,oneispoetry;doyouknowwhatthe

otheroneis?

所谓的文学正宗,一个是诗词,另一个是什么?

Jerry:Isitthenovel?

是小说吗?

Tom:No,itispro.

不对,是散文。

Jerry:Doespromeanthereisnolimitofthetheme?

散文,是指题材没有限制吗?

Tom:No,proreferstonorhythmsarticlesinancienttimes;inthemodernperiod,

itincludesarticleexceptpoetry,dramaandnovels.

不是的,散文在古代是指不讲究韵律的文章,在现代就是除了诗歌、戏剧、小说外的文

学作品。

Jerry:Doesn’tancientarticlehavetopayattentiontoparallelism?Asthe

parallelpro?

古代的文章不是都要讲究对仗的吗?像那个什么骈文?

Tom:ProwaspopularduringtheWarringStatesPeriod,mainlyasthehistorical

pro.

战国时代的时候散文比较兴盛,主要是一些历史散文。

Jerry:Oh,likeTheAnalectsofConfuciusandMencius.

哦,知道了,像《论语》,《孟子》这些。

日常英语口语对话带翻译【2】

Tom:Comparedwithwesternliterature,isthereanycharacteristicofChine

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第2页共5页

literature?

跟西方文学相比,中国文学有什么特征

Jerry:Isitabitrerved?

中国文学比较含蓄吧?

Tom:Yes,itisrelatedwiththeculture,Westernpeoplealwaysare

straightforwardwhentheyareexpressingthemlves.

这和文化有一定关系,西方的人们在表达上也比较直截了当。

Jerry:InChineLiterature,ConfucianismandTaoismareintheleadingposition.

在中国文学中,儒家思想和道家思想占据了主导地位。

Tom:Right,thereisalsoBuddhistthinking.

对的,还掺杂了一些佛教思想。

Jerry:Ofcour,Chineliteratorsalsoacceptthepositiveattitudeof

Confucianism.

当然,中国文人很多容纳了儒家的兼善精神。

Tom:Youmean,“Ifyoulivealifeofhardships,youcanmanageyourlfalone.

Butifyouarepowerfulenough,youshouldalsotakemorecareoftheworld.”

你指是“穷则独善其身,达则兼济天下”吧?

Jerry:Absolutely,boththepositiveandnegativeattitudehasbeenmixed.

没错,这种积极和消极的态度是交织在一起的。

日常英语口语对话带翻译【3】

Ann:Tom,youtiedanicenecktie.

汤姆,你的领带系得真好看。

Tom:Ofcour,Ihavepractiditforveralyears.

那是,这可是多年的功夫。

Ann:Youtieditwell,youshouldpayattentiontothetightnessatthesametime,

oritmaycauriousconquence.

系得好看也要注意松紧合适哦,不然后果很严重。

Tom:Seriousconquence?Youtalkednonn.

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第3页共5页

很严重的后果?你简直就是胡说。

Ann:Ididn’ttalknonn,Ireadapieceofnewsyesterday,itsaidthatsomeone

hasbeenmyopiabecauoftyingthenecktie.

我可没胡说,我昨天看了篇新闻,有个人就是因为系领带系出近视眼。

Tom:Really?Ishoulduntiethenecktierightnow.

真的吗?那我还是赶紧把领带解了。

Ann:Wait,letmehavealook…youdidn’ttieittautly,butitshouldbeloor.

等等,我帮你看看…你系地不是很紧,但还得稍微松点。

Tom:Doesthatguybecomemyopiacaudbytyingthenecktietautly?

那个人是因为系得太紧的关系吗?

Ann:Yeah,duetotyingtautly,itwillrepressthearteriacarotisandnerve,

restrictbloodflownormally,makethebraintosufferlimitationsofnutrition

supplying,caunervedamage.

是的,由于他系得太紧,会压迫颈动脉和神经,阻碍人体正常血液流通,致使大脑正常

营养供给受限,引起神经受损。

Tom:Mygod,itisawful,Ishouldpaymoreattentiontoit.

天啊,太可怕了,那我得注意点了。

日常英语口语对话带翻译【4】

客服:Hello,thisisABCServiceCompanyspeaking.

你好,ABC服务公司。

莉莉:Hello,mayIspeaktoAnn?

你好,请帮我转一下安。

客服:I’mafraidshe’nIdoforyou?

对不起,她现在脱不开身。有什么我可以帮您的吗?

莉莉:OK,Iregisteredtohireababy-sitterthroughyourcompanylastweek,now

Iphonetoknowwhetherthereisanymessageornot?

好的,我上周通过你们公司登记了保姆招聘信息,现在我是想问是否有消息了?

客服:Pleawaitamoment,letmecheck.

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第4页共5页

请稍等,我查下。

莉莉:Allright.

好。

客服:Er…therearethreepersonswhocanmeetyourrequirements,doyouneed

ustoarrangeanmeeting?

有三人符合您的要求,您需要我们安排见面吗?

莉莉:OK,assoonaspossible.

好的,尽快。

客服:Iwillphonetothemandfixthetimefirst,andthenIwillcallyou.

我先打电话给他们约个时间然后我再打给你。

莉莉:Thankyouverymuch.

谢谢!

日常英语口语对话带翻译【5】

Bob:Tom,whatisyourideal?

汤姆,你的理想是什么?

Tom:Myidealistobeansoldier,goingtothebordertoprotectourhomeland.

我的理想是成为一名战士,到边疆保卫祖国。

Bob:Youhaveagreatideal.

你的理想真伟大。

Tom:Iworkhardfortheidealalltheway.

我一直朝着这个理想而奋斗。

Bob:Iamtheexactoppositeofyou,I’maverypracticalperson,Ijustwant

thesteadylife.

我刚好跟你相反,我是个非常现实的人,我只要稳定的生活。

Tom:Yourthoughtistrue,butifthecountryisnotsteady,howcanwehavethe

steadylife?

你的想法是没错,但是如果国家没稳定,哪来的稳定的生活?

Bob:Youareright,happyfamilyisbadonthepowerfulcountry.

本文格式为Word版,下载可任意编辑

第5页共5页

你是对的,幸福的家庭是基于强大的国家基础之上的。

Tom:Accordingtoourtalk,doyouhaveanyspecialthought?

谈了这么多,你有什么特别的想法没有?

Bob:Youarethevanguard,Iwillbeyoursupporter.

你作为前锋,我在后面支持你。

Tom:Youaresostrong.

你真强!

日常英语口语对话带翻译

本文发布于:2022-12-28 01:39:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/43945.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:说英语
标签:口语翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图