the bird

更新时间:2022-12-28 00:35:48 阅读: 评论:0


2022年12月28日发(作者:死结歌词)

..

.v.

英语中的动物习语

英语中的动物习语

1.名词

1)ant蚂蚁haveantsinone’spants(因焦急、气愤等)坐立不安,急于行动

2〕bear熊、粗鲁的人、笨拙的人;股市中的空头一方;

beabearforpunishment能忍受粗暴待遇的、顽强的、倔强的;

Sellthebear’sfurbeforeonehascaughtthebear.做事过早乐观了。

3〕bug臭虫,狂热、癖好、……迷;〔贬〕要人、名人

haveabugabout…热衷于……;acamerabug摄影迷;abigbug(贬)大亨

putabuginsb.’ar事先给某人暗示、警告

4〕bird鸟,〔俚〕人、家伙、姑娘;〔讽〕非凡人物

anoldbird老家伙、精明鬼;Whataqueerbird!真是个怪人!

abirdinthebush未到手的东西、未定局的事〔与abirdinthehand相对〕;

abirdofillomen猫头鹰、报凶讯的人;abirdofJove鹰;abirdofJuno孔雀;

abirdofparadi极乐鸟;abirdofpassage留鸟、飘泊不定的人;

abirdofwonder=acularbird凤凰;ajailbird囚犯;anearlybird早起的人;

birdsofafeather一丘之貉;Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚,人以群分。

Alittlebirdtoldme/whisperedtome.有人私下告诉我。

forthebirds荒唐可笑、毫无意义;getthebird被喝倒彩、被辞退;

Itisanillbirdthatfoulsitsownnest.家丑不可外扬。

killtwobirdswithonestone一石双鸟;

thebirdsandthebees(口)关于两性关系的常识;

..

.v.

aladybird瓢虫;

5〕bull公牛,空话、蠢话;难事;〔贬〕人

alotofbull/throwthebull胡说八道;abullinachinashop说话或行事鲁莽的人;

shoot(the)bull吹牛、空谈、说大话;takethebullbythehorns不畏困难;

bull-work苦差事

6)cat猫,撒旦的化身、巫婆的守护神、可悲的女人、恶妇;

anoldcat脾气坏的老太婆;ablackcat令人深恶痛绝的人;

acatwalk狭窄的人行道、村道;acat’spaw被人利用的人;

letthecatoutofthebag泄露

Thatcatwon’tjump.这一手行不通。

Seewhichwaythecatjumps.视情形再作决策。

Acatmaylookataking.小人物也该有些权利。

7〕chicken小鸡、鸡肉,懦夫、胆小鬼;没有经历的人,年轻的女子

achickenhead笨蛋、蠢才

ochicken.

Don’tbeachicken,andyoucandoit.别害怕,你能行的。

Nevercountyourchickensbeforetheyarehatched.你千万别过早乐观了。

8)cock公鸡,首领、头目,神气十足的人,弟兄;

Theircocksweremakingaprojecttorobthebank.

Oldcock!(旧时的称呼)老兄!

acockoftheloft在小天地里称王称霸的人;acockofthewalk/school称王称霸的人;

gooffathalfcock仓促行动,超之过急;

livelikefightingcocks吃得好,吃最好的东西;

..

.v.

t(the)cockon(the)hoop纵饮、放纵不羁;

Thatcockwon’tfight.这话讲不通〔那一手行不通〕。

9〕dog狗,无赖汉、坏蛋、废物;不受喜爱的人

adirtydog卑劣的家伙、下流货;aslydog奸贼;acatanddoglife争吵不休;

aluckydog幸运儿;adoginthemanger占着茅坑不拉屎的人;

betopdog处于支配地位=beunderdog(反);

Don’tbeasaddog!别做放纵的人!gotothedogs堕落、消灭;

aslydog暗中寻欢的人;ajollydog有趣的家伙;

Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindhisstick.欲加之罪,何患无辞。

Loveme,lovemydog!爱屋及乌。Letsleepingdogslie.别惹是非。

Heisalwaysputtingon(the)dog.他老爱摆架子/摆阔/摆威风。

Everydoghashisday.凡人都有得意的日子。

Thatdayhewasreallyinthedoghou.那天,他确实蒙羞了。

raindogsandcats飘泊大雨、倾盆大雨;

10)donkey驴,笨蛋,固执的人、顽固的人

asstubbornasadonkey非常固执;

Whatadonkeyact!太失策了!〔蠢举之至!〕

Imethimdonkey’syearsback.很久很久以前,我遇见过他。

11)duck鸭,有吸引力的、得意的物/人,宝贝儿,零分

adeadduck(注定)要完蛋的人;chancetheduck好歹要干一场;

intwoshakesofaduck’stail立刻、马上;

likeaducktowater如鱼得水、很自然地;

makeducksanddrakesof…浪费、挥霍……=playducksanddrakeswith…

..

.v.

Willaduckswim"那还用问吗.当然愿意啦!

alameduck残废之人、破产者、落选者,坏了的飞机、舰船、车辆等

12〕elephant大象,(美俚)世面、世故;大壕沟/防空洞

Whatyoudidhasreallymadeusetheelephant.你的所为真让我们长见识了。

TheAmericansoldierswerediggingelephants.

13〕fish鱼,冷血的人,对周围事物漠不关心;〔贬〕家伙;生手、笨蛋;

acoldfish泠漠的家伙;asmuteasfish噤假设寒蝉;aqueerfish怪人;

abigfishinalittlepond矮子里的高子aloofish放纵者

Sheisreallyafishwife/fish-woman.她简直就是个骂街的泼妇。

All’sfishthatestohisnet.他这个人是来者不拒。

crystinking(臭了的)fish拆自己的台;drinklikeafish牛饮;

haveotherfishtofry另有他图

Fishbeginstostinkatthehead.上梁不正下梁歪。

Neveroffertoteachfishtoswim.别班门弄斧!

likeafishoutofwater感到不自在;neitherfish,flesh,norfowl不伦不类

Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.久住招人嫌。

14〕fly苍蝇,美中缺乏的人/事,〔贬〕人;

aflyintheointment使人扫兴的小事;aflyonawheel自高自大的人;

breakaflyonthewheel浪费精力、杀鸡用牛刀;

Don’tletfliessticktoyourheels.别拖拉了!

Therearenofliesonhim.他很能干〔他不会上当〕。

afirefly萤火虫;

15〕fox狐狸,诡计多端的、狡猾的人/事

..

.v.

asslyasafox像狐狸一样狡猾;play(the)fox行为狡诈

Anoldfoxisnoteasilysnared.老狐狸是不会轻易被抓的。

Whenafoxpreaches,takecareofyourgee.黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。

16〕goo鹅,傻瓜

Allhisgeeareswans.他总是言过其实。

awild-goocha徒劳的搜索、无益的举动;

besoundonthegoo〔美〕抱正统观点;cooksb’sgoo干掉某人、毁人名誉;

killthegoothatlaysthegoldeneggs杀鸡取卵;

makeagooofsomeone愚弄、欺骗某人;shoethegoo徒劳无益;

Thegoohangshigh.(美口)前景、形势好。

Theoldwomanispluckinghergee.(儿语)下雪了。

begoofleshallover浑身起鸡皮疙瘩

17〕hare野兔,〔英俚〕坐车不买票的人;

Firstcatchyourhare(thencookhim).勿谋之过早。

runwiththehareandhuntwiththehounds两面讨好;

makeahareofsomebody愚弄某人;

18)hen母鸡,〔美俚〕爱管闲事的女人、泼妇,阴谋;

Thisisahenon.这是一个筹划中的阴谋。

Hesuspectedtherewasahenon.他疑心其中有诈。

(as)madasawethen(美俚)非常生气;awethen令人讨厌的女人、泼妇;

likeahenonahotgirdle极不舒服、安静的;

likeahenwithonechicken大惊小怪、唠唠叨叨;

llone’shensonarainyday赔本出售

..

.v.

19〕hor马,〔美俚〕粗鲁的家伙、笨蛋,〔美俚〕恶作剧;〔贬〕人

adarkhor黑马、竞争中出人意料的获胜者;

ahorofanother/differentcolor完全另一回事;

ahoronsomebody针对某人的恶作剧;asstrongasahor壮如牛

backthewronghor(赛马中)下错赌注、支持失败一方;

beonone’shighhor趾高气扬;holdone’shor忍耐、镇静;

flogadeadhor白费力、事后再作无益的议论;

eoffone’shighhor不再骄傲自大;hitchhorstogether情同意合;

putthecartbeforethehor本末倒置;talkhor说大话、吹牛;

Youcantakeahortothewaterbutyoucannotmakehimdrink.

你不要逼迫一个人做他不愿做的事。

Areyouspeakinghor-feathers!你不会是在讲梦话吧!

20〕lion狮子,勇猛彪悍的人、难办的事、名人、名胜〔复数〕

alionintheway/path拦路虎;beardthelioninhisden太岁头上动土;

twistthelion’stail〔美政治家言论〕触犯英国;ethelions(英)游览名胜;

thelion’sshare最大最好的份额;thelion’sskin假勇气

21〕mou耗子,〔俚〕胆小害羞的人,〔俚〕姑娘、女人,眼部上的青肿块,

(as)poorasachurchmou一贫如洗;

likeadrownedmou样子狼狈的、处于窘境的;

Mouandmanisbornequal.众生平等。

Whenthecatisaway,themicewillplay.没了管制者,局面就要乱。

23〕pig猪,自私、迟钝、贪婪、肮脏的人

pigsinclover卑劣、粗鲁的有钱人;thepigforces(美俚)警察;

..

.v.

bringone’spigstoafinemarket卖得吃亏、失败、失算;

buyapiginapoke(未见实物而)瞎买东西;

driveone’spigstomarket打鼾;pleathepigs如果运气好的话

teachapigtoplayonaflute赶鸭子上架、做荒唐的事;

whenpigsfly永不、绝不可能

23〕pigeon鸽子,(俚)傻瓜、易上当受骗的人,特别关心的人/事,〔美〕少妇/少女

sterisratheralovelypigeon.

Helivesonbypluckingapigeon.他靠诈骗傻瓜的钱财过日子。

makeapigofonelf狼吞虎咽、大吃大喝;

24〕rat鼠,讨厌鬼、告密者、密探,工贼,下流的女人

Icansmellarat.我觉得事情有蹊跷。Youarereallyarat.你真是宵小鼠辈之人。

aratleavingasinkingship不能共患难的人;dielikearat被毒死;

havearatinagarret不安,近于疯癫;likearatinahole瓮中之鳖;

Heisreallyaratface.他可真是个阴险卑劣之徒。

25〕sheep绵羊,害羞扭捏的胆小鬼;

goat/ram(公羊)色鬼、淫荡之人,替罪羊、牺牲品

ablacksheep害群之马;alostsheep误入歧途的人

cast/makesheep’yesat…向……愚蠢地送秋波;

play/actthegiddygoat行为如小丑;milktheram做徒劳的事

26〕snake蛇,阴险狡诈的人

asnakeinthegrass潜伏的敌人;asnakeinone’sbosom恩将仇报的人;

warm/cherishasnakeinone’sbosom姑息养奸、养虎贻患;

havesnakes(=esnakes)inone’sboots喝醉了;

..

.v.

rai/wakesnakes引起骚动

27〕tiger虎,凶恶的人;凶性、残性;比赛中的劲敌;〔英〕穿制服的马夫

Howcanyoucatchtigercubswithoutenteringthetiger’slair"不入虎穴,焉得虎子.

Theyareworkinglikeatiger.他们正生龙活虎地工作着。

Theyshallbeourtigersintheingmatch.他们会是我们下一场比赛的劲敌。

Hisfatherudtoworkasatigerinthepalace.他父亲曾经是王宫里的马夫。

Thatfellowfinallyshowedhistiger.那家伙终于显露出凶残的本性。

28〕whale鲸,巨大的人/物,极好的人/物

awhaleat(for/on)…善于……的人、热心于……的人;

awhaleattabletennis,awhaleforwork,awhaleonsports

awhaleof…(口)极大的、极好的、了不起的

awhaleofadifference天壤之别,awhaleofastory极妙的故事,

haveawhaleofagoodtime玩得很愉快

29〕wolf狼,狡诈的人、贪婪的人、色鬼、追逐女性的人、

have/holdawolfbytheears骑虎难下、进退两难;

keepthewolffromthedoor免于饥饿、勉强度日;

eawolf口结舌;thebigbadwolf大坏蛋、大色鬼;

wakeasleepingwolf自找麻烦;

awolfinsheep’sclothing伪君子,阴险狡诈的人;

Don’olfin

lamb’sskin.别听他的甜言蜜语,我去年才被他骗了,他是条披着羊皮的狼。

2.形容词

1〕abearcat力大勇猛的人、熊猫;bear-garden嘈杂的场所、喧闹的景象;

..

.v.

2〕bird-brained愚蠢的;abirdbrain笨蛋、没头脑的人;

abirddog兜揽生意的人、挖掘人才的人;

3〕bullish公牛般的、股市行情看的、乐观的;

3〕catty狡猾的、阴险的;4〕chicken-hearted胆小的;

5〕crocodile假慈悲的人shedcrocodiletears猫哭耗子假慈悲;

6〕thedog-ear〔书的〕折角;withdogeye用哀求的目光;

7〕dovelike纯真得意的、温柔的;dove-eyed双眼纯真无邪的;

8)duck-legged短腿的;

9〕eagle-eyed眼力明锐的、目光炯炯的;

10〕fishy可疑的、靠不住的;呆滞的、无荣耀的;

ThisisthefishieststorythatIhaveeverheard.这是我所听过的最不靠谱的故事。

There’ssomethingfishyaboutit.这里面有鬼。

Hesattherewithafishystare.他呆滞地坐在那里。

11〕foxy狡猾的、变了色的、〔酒〕变酸了的、吸引人的;

12〕hare-brained轻率的、急躁的;hare-hearted胆小的、易受惊的;

13〕hen-hearted胆小的;hen-pecked受老婆虐待的;

14〕lion-hood=lion-ship社会名流的地位;lion-hearted非常勇敢的

lion-hunter巴结社会名流的人;Lion-heart英王查理一世

15〕pig-headed顽固的

I’vegivenhimadvice,buthe’stoopig-headedtoacceptit.

16〕pigeon-hearted懦怯的;pigeon-livered温柔的

17〕ratty易怒的MothergotabitrattywhenIbrokethoplates.

18〕snaky(=snakey)弯曲的,阴险的,蛇性的

..

.v.

19〕sheepish困窘的、局促不安的

Hefeltrathersheepishaboutwhathehaddone.

20〕tigerish残忍的、凶暴的、虎一般的;tiger-like似虎的

21〕wolfish残暴的、贪得无厌的、狼似的

3.动词

1〕ape模仿Hesaidthatthenewbuilding,merelyapedtheclassicaltraditions.

2〕bug打搅、使……厌烦Thatguyreallybugsme.

3〕bull吹牛;企图抬高……的价钱

einandbullawhile.进来随便聊一会儿。

Someillpersonsarebullingthemarket.

4〕cock歪戴;翘起

cockone’shat歪戴帽子;cockone’sno翘起鼻子〔表示轻蔑〕

5〕dog使……困扰,尾随

Eversincewecametoliveinthistown,misfortunehaddoggedourfootsteps.

6)duck突然/迅速潜入……,闪避,躲避

Toddduckedintotherejectedclothes.

Heudtoduckawayfromthetroubleshemetwith.

7〕fish搜索寻找、间接探听fishforinformation

摸出、掏出fishaneedleoutoftheocean

Fishorcutbait!要么全力以赴,要么干脆放弃!

8〕fox欺骗,使……上当Hewasfoxingsleep.

9〕hen(美俚)聊天〔尤指女人间〕、传播流言蜚语;

Someidlewomenenjoyhenningtogether.一些闲着没事干的女人喜欢聚在一起聊天。

..

.v.

Don’thenithere.别在这儿传播流言蜚语。

10)monkey玩弄,胡闹

Don’tmonkeywiththeradiooryouwillbreakit.

10〕mou窥探、蹑手蹑脚地走动,仔细搜索、探出(out);

Hemoudsoasnottoawakehiswife.

Somepeoplearealwaysmousingoverothers.

TheyhavemoudoutthatJennyhasbeenpromoted.

11〕parrot鹦鹉学舌,不动脑筋地仿效

Sheparrotveryviewherhusbandhas.

13)rabbit唠叨、抱怨

Hekeepsrabbitingonabouthishealth.

14)rat叛变、变节,告密

It’ssaidthatJacksonhasalreadyratted.

I’vebeentoldthatsherattedonyou.有人告诉我说,她把你给卖了。

15)wolf狼吞虎咽

Thetram(流浪汉)wolfeddownthescraps(剩饭菜)inaminute.

容易"望文生义〞的英语短语

一、与"衣、食、住、行〞有关的短语表述

afishoutofwater

(正译)〔因处于生疏环境而〕不自在〔误译〕生命垂危、危在旦夕;

hdaysuit(正译)赤身裸体、一丝不挂〔误译〕着生日礼服;

ownthehou

..

.v.

(正译)博得全场喝彩、使全场倾倒〔误译〕撤除房屋;

d(正译)沙发床〔误译〕白日床;

ds(正译)纺织品、谷物〔误译〕干货〔=driedgoods〕;

ngroom(正译)客厅〔误译〕画室;

ingroom(正译)化装间〔误译〕试衣间、更衣间;

-hatsomebody(正译)傲慢、瞧不起人〔误译〕吹捧、给人戴高帽;

ground(正译)启程、动身〔误译〕撞倒在地;

one’ssocks

(正译)提心吊胆、鼓劲、加紧努力〔误译〕穿袜子、提起袜子;

oom(正译)洗手间〔=bathroom/toilet〕

(误译)休息室〔=alounge/lobby/anteroom〕

toninthecupboard〔正译〕家丑〔误译〕橱柜里的骷髅;

ater(正译)淡水、饮用水〔误译〕糖水〔=sweetenedwater〕

leofone’ye(正译)掌上明珠〔误译〕某人眼中的苹果;

anket(正译)令人扫兴的人/事〔误译〕湿毛毯;

二、与"人〞有关的短语

date〔正译〕相亲〔误译〕盲人之约〔会〕;

ody(正译)爱管闲事的人〔误译〕闲不住的人、大忙人;

mebodynames(正译)骂人〔误译〕叫喊某人的名字;

econsciencetodo…

〔正译〕竞厚着脸皮做……〔误译〕有做……的良心、良知;

..

.v.

withtheJones

(正译)与人比排场、赶时髦〔误译〕比肩琼斯一家人;

san(正译)餐桌上的旋转盘〔误译〕懒惰的珊;

air(正译)两人双手搭成的座椅〔误译〕女士专用座椅;

(正译)情人、情夫、情妇〔误译〕爱人〔丈夫、妻子〕;

e’shairstand(up)onend

〔正译〕令人毛骨悚然/恐惧〔误译〕令人发指/气愤;

ces(正译)相面〔误译〕察言观色:

nelf(正译)心想、思考〔误译〕自言自语〔=thinkaloud〕;

tgirl(正译)妓女〔误译〕街道上的女环卫工;

、DickorHarry〔正译〕三四〔误译〕汤姆、狄克或哈瑞;

greatdealofonelf

(正译)高看自己〔误译〕为自己考虑得太多了;

三、与"文字〞有关的短语

’swords

〔正译〕收回前言、认错抱歉〔误译〕食言〔breakone’swords〕;

rdswithsomebody

(正译)与某人吵架、争论〔误译〕跟某人说几句话;

geofthefish-market

(正译)下流的粗话〔误译〕卖鱼人的话、鱼市语言;

..

.v.

thwords

(正译)作文字游戏〔误译〕卖弄口才、搬弄是非;

guageoftheeyes

(正译)眉目传情〔误译〕顾影流盼

四、与"国家〞有关的短语

anbeauty

(正译)〔一种玫瑰〕美国丽人、红蔷薇〔误译〕美国美女、美洲美女;

olicy(正译)对华政策〔误译〕中国政策;

ct(正译)自杀〔误译〕荷兰宪章、行动;

ncle

(正译)谆谆教诲、爱唠叨的人〔误译〕荷兰大叔;

ife(正译)枕头、竹夫人〔误译〕荷兰籍老婆;

hdia(正译)气管炎、软骨病〔误译〕英国人得的疾病;

chalk(正译)滑石〔误译〕法国造的粉笔;

doors(正译)落地窗〔误译〕法国式房门;

ift(正译)存心害人的礼品〔误译〕希腊人送的礼物;

summer(正译)小阳春、幸福的晚年〔误译〕印第安的夏日;

ull(正译)荒唐的、自相矛盾的说法〔误译〕爱尔兰公牛;

cousin(正译)远亲〔误译〕格兰表亲;

hathlete(正译)好吹牛的人〔误译〕西班牙运发动;

enchleave(正译)不辞而别〔误译〕进展法式休假;

..

.v.

五、与"数字〞有关的短语

sandvens(正译)乱七八糟地〔误译〕六六七七

duptothenines

(正译)打扮得绝顶漂亮、穿着很时髦华美〔误译〕身着九折裙;

nthheaven(正译)心情极为快乐〔误译〕在第七重天堂;

inds(正译)犹豫不决、三心二意〔误译〕晕头转向地;

dredandoneways

(正译)千方百计地〔误译〕用101种方法;

ours(正译)爬、匍匐、四脚着地〔误译〕八稳、四季来财;

thousand

(正译)千里挑一、优秀的人或物〔误译〕千分之一;

venthhour

(正译)最后关头、最后时刻〔误译〕在第11个小时;

六、与"颜色〞有关的短语

sheep(正译)害群之马、败家子〔误译〕黑绵羊;

hand(正译)新手、生手〔误译〕绿色的手;

lie(正译)善意的谎话〔误译〕苍白的假象;

art(正译)妖术〔误译〕黑色艺术;

offee(正译)清咖啡(不加糖等)〔误译〕黑咖啡;

ye

(正译)(被人打得)眼眶的瘀青、青肿〔误译〕黑眼睛〔darkeye〕;

mith(正译)铁匠〔误译〕黑人斯密斯;

..

.v.

ea(正译)红茶〔误译〕黑色的茶;

ood(正译)贵族、名门望族〔误译〕蓝色的血液;

oon(正译)很久、千载难逢的时期〔误译〕蓝月亮;

ovie(正译)影片〔误译〕忧伤的影片;

tocking(正译)女才子〔误译〕蓝袜子;

-eyed(正译)妒忌的、红眼病的〔误译〕绿眼;

-handed(正译)当场的〔误译〕染红的手的;

elephant(正译)无用的人/物〔误译〕白象;

man(正译)高尚的人〔误译〕肌肤白净的人;

room(正译)干净室、绝尘室〔误译〕白色的房间;

smith(正译)银匠、锡匠〔误译〕白人斯密斯;

ine(正译)白葡萄酒〔误译〕白酒;

book(正译)黄皮书〔误译〕黄色书籍〔obscenebook〕;

七、与"动物〞有关的短语

or

(正译)比赛中爆冷得胜者、黑马〔误译〕郁郁不乐的、阴郁暗淡的马;

dog(正译)下流货〔误译〕肮脏的狗;

dog(正译)幸运的人〔贬〕〔误译〕幸运的狗;

.’sgoo(正译)毁人名誉〔误译〕烹煮别人家的鹅;

’smeat(正译)给狗吃的肉〔误译〕狗肉〔=dogmeat〕;

-ear(正译)(书的)折角〔误译〕狗耳朵;

(正译)哀求的目光〔误译〕狗眼〔看人低〕;

ly(正译)萤火虫〔误译〕火苍蝇;

..

.v.

lesh(正译)鸡皮疙瘩〔误译〕鹅肉;

e’shor(正译)忍耐、镇静〔误译〕抓住自己的马;

rd(正译)瓢虫〔误译〕雌鸟、太太鸟;

ck(正译)政治上的失利者〔误译〕瘸腿鸭子;

catoutofthebag

(正译)泄露秘密〔误译〕让猫从袋子里出来;

enwithonechicken

(正译)大惊小怪的〔误译〕母女情深;

igofonelf

(正译)狼吞虎咽、大吃大喝〔误译〕猪八戒照镜子;

hedog(正译)装阔、摆威风〔误译〕人模狗样、给狗穿衣;

gsandcats(正译)下倾盆大雨〔误译〕雨淋湿了猫和狗;

sh(正译)吹牛〔误译〕谈论鱼;

r(正译)说大话〔误译〕说马;

leepingdog(正译)惹是生非〔误译〕弄醒睡觉的狗。

本文发布于:2022-12-28 00:35:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/43639.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:waste
下一篇:复习
标签:the bird
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图