黄鹤楼翻译

更新时间:2022-12-28 00:32:58 阅读: 评论:0


2022年12月28日发(作者:most wanted)

登黄鹤楼

崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

注解

1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代

有一位名叫费文的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。

2、悠悠:久远的意思。

3、历历:清晰、清楚的样子。

4、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担

任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

译文

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤

楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆

盖。

天色已晚,眺望远方,故土在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江

面,给人带来深深的愁绪。

登黄鹤楼拼音

huánghèlóu

xīrényǐchénghuánghèqù,cǐdìkōngyúhuánghèló

u。

huánghèyīqùbùfùfǎn,báiyúnqiānzàikōngyōuyō

u。

qíngchuānlìlìhànyángshù,fāngcǎoqīqīyīngwǔzh

ōu。

rìmùxiāngguānhéchǔshì?

yānbōjiāngshàngshǐrénchóu。

赏析

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,

即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有

风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,

成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:

“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。〞严沧浪也说唐人七言律诗,

当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。

作者介绍

崔颢唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最

为人们津津乐道的是他那首?黄鹤楼?,据说李白为之搁笔,曾有“眼

前有景道不得,崔颢题诗在上头〞的赞叹。?全唐诗?存其诗四十二首。

阅读练习

1、诗歌的一、二两联和尾联表达的思想感情有什么不同?〔4分〕

2、以下理解有误的一项为哪一项〔〕〔2分〕

A、开头四句以传说落笔,巧借今昔变,气势雄浑,感情真挚。

B、后四句想象天晴时登楼眺望,由渺不可知的感受转到晴川草

树的景象。

C、尾联用烟波浩渺的长江衬托作者的思绪,与开头意境相应,情

融景中。

D、此诗起、承、转、合,出神入化,文思如行云,富于变化,历

来被推崇为题黄鹤楼的绝唱。

3、本文中的“乡愁〞有何特点?〔4分〕

4、作者认为“异己的一切会从反面、侧面诱发出有关自己的思想,

异乡的山水更会让人联想到自己生命的起点,因此越是置身异乡越会

勾起浓浓的乡愁〞,请你结合实例谈谈对这句话的认识。

参考答案

1、一、二两联表达的是寂寞、惆怅,尾联表达的是思乡之情。

各2分。

2、B.后四句为实写之景。2分。

3、异乡体验与故土意识的深刻交糅〔2分〕,漂泊欲念与回归意

识的相辅相成〔2分〕〔如果只答乡愁是“浓浓的〞“迷茫的〞均不能

给分。〕

4、异乡的风俗观念、山水人情等跟自己家乡的不同,往往会触发

对家乡的思念。〔2分〕如:马致远羁旅他乡时,看到“枯藤老树昏鸦、

小桥流水人家〞的异乡的风景,触动了他这个在天涯的“断肠人〞的

思乡之感,抒发了游子漂泊他乡的孤独、落魄的心情。因此,异乡的

东西往往能勾起浓浓的乡愁。

本文发布于:2022-12-28 00:32:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/43627.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:exhale
下一篇:shanghai airlines
标签:黄鹤楼翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图