新福尔摩斯第四季

更新时间:2022-12-27 23:39:22 阅读: 评论:0


2022年12月27日发(作者:考研要准备多久)

看《神探夏洛克》,品英式幽默

作者:

来源:《新东方英语·中学版》2017年第11期

《神探夏洛克》(Sherlock)已经播完四季。与前三季一样,这一季中独特的英式幽默依

然是一大亮点。下面就让我们来一起看一看吧!

在第四季第三集中,Sherlock的妹妹Eurus(编注:是个反派)给哥哥连出了几道难题,

其中一道与Molly(编注:喜欢Sherlock的一个专科医生)有关。Sherlock必须在规定时间内

让Molly在电话里说出“Iloveyou”三个词,不然Eurus就会引爆安在Molly家的炸弹。这是一

件生死攸关的事情,即便这句话再难以启齿,Sherlock也会尽力办到。但这时令人尴尬的事情

发生了:Molly不接电话!

下面是节选的片段,括号内是人物的动作,让我们跟随语境,一起回到那尴尬的时刻吧!

(Phonerings.)

(Mollynoticesitbutdoesn'd,shestartstomaketea.)

Sherlock:What'sshedoing?

John:She'smakingtea1.

Sherlock:Yes,butwhyisn'tsheansweringherphone?

John:Youneveransweryourphone.

Sherlock:Yes,butit'sMEcalling.

Recorder:Hi,message.

Eurus:Okay,emoretime.

John:GoonMolly,oody2pickup.

(Phonerings.)

(y,shewipesherhandsandgoesfor

thephone.)

【詞汇表达】

1

Maketea意思是泡茶。Make是个万能词,但凡需要用手完成的动作大都可以用make表

示,如makecoffee、makeafire、makethebed(铺床)。

2

Bloody是英国人酷爱用的“脏话”,意思是“该死的,讨厌的”,常用于生气时加强语气。例

如:Bloodyhell!(见鬼!)有时它也用作语气副词。例如:①He'sbloodyawful.

(他这人太差劲了。)②Itworksbloodywell!(太好用了!)此外,bloody作为blood的派

生词,也有“血腥的,残酷的”之意。西方有一种鸡尾酒(cocktail)就叫做“血腥玛丽(Bloody

Mary)”。

【幽你一默】英式幽默是一种黑色幽默,它往往以强烈的讽刺和自嘲为主题,并且把情绪

藏在表面之下,没有夸张的表情,幽默得高冷,幽默得隐晦。在这么紧要的关头,编剧却插了

这么一段情节,真是让人哭笑不得!这里就很有“英式幽默”的味道——看来泡茶比生命重要

啊!不过,英国人的茶也是一个老梗了,在西方的影视作品里也常有描写情势紧急、场面混

乱,但英国人还在淡定喝茶这样极具讽刺性的画面。

Sherlock的傲娇想必大家在前三季已经领略,在第四季中,他可谓傲娇到了巅峰,连John

也不禁表现出不满了。就在John邀请Sherlock给孩子做教父的时候,Sherlock的反应真让人咬

牙切齿。不过John机智地讽刺了他一把,也算是出了一口气!

John:Molly,,wewouldloveyoutobegodparents.

:Wow(excited)!

Molly:Really?!

:That'ssolovely1!

John:And—youtoo,Sherlock?

Sherlock:Youtoowhat?

John:Godfather,we'dlikeyoutobegodfather.

Sherlock:Godisaludicrous(可笑的)fiction2,dreamtupbyinadequates3whoabnegate

(放弃)allresponsibilitytoaninvisiblemagicfriend.

John:Yeah,butthere'udoit?

Sherlock:I'llgetbackto4you.

【词汇表达】

1

Lovely意思是“可爱的,漂亮的”,还可以表达“令人愉悦的”。它常用在口语中,用作对对

方提议的一种回应,比如:That'ssolovely.(太好了。)不过,该词在口语中还可以

用于讽刺,表达相反的意思,即“一点也不美好的”,例如:You'vemadealovelymess

inhere.(你把这里搞得一团糟了。)

2

Fiction指“虛构”,是truth、fact的反义词。例如:①Inthestory,truthwasinterwoven

withfiction.(这篇故事中,真实与虚构交织在一起。)②Don'tbraidfactwithfiction.

(别将事实与虚构混为一谈。)在上面的台词中,Sherlock形容上帝是一种可笑的

(ludicrous)虚构,在现实中并不存在。除此之外,fiction也可以作名词指“小说”,例如:

sciencefiction(简称sci-fi,科幻小说)、horrorfiction(恐怖小说)、fantasyfiction(奇幻小

说)。

3

Inadequate本来是形容词,指“不充足的;不够的”“不够格的;不能胜任的”,这里是用作

名词,指“无能的人,弱者”。Inadequate意为“不够的”时,通常与介词for连用,例如:

However,werecognizethatsuchananswerisinadequateforsomecorporations.(然而,我们发

现这样的回答对于某些企业来说是不够的。)也可以用来表达人的能力不够,例如:Shefelt

painfullyinadequateinthecrisis.(她意识到自己在这场危机中无能为力,感到很痛苦。)

4

Getbacktosb.在口语中十分常用,意思是“tophone,write,orspeaktosomeoneatalater

timebecauyouwerebusyorcouldnotanswertheirquestionearlier”,即“过会儿再给某人回电话

或聊天等”。例如:I'llthinkaboutitandgetbacktoyouthisafternoon.(我要再考虑一

下,今天下午回复你。)

【幽你一默】在这段对话中,英式幽默最能体现在John最后的问话上:“Yeah,but

there'udoit?(是啊,不过会有蛋糕的。你去吗?)”这句话非常具

有讽刺意味,与前面Sherlock一脸傲娇、大言不惭地对God做出一番不屑一顾的评论形成了

鲜明的对比。John对Sherlock的了解可谓非常之深,一句cake就让傲娇的Sherlock妥协了。

John说出的这句像是哄小孩的话让人忍俊不禁,充分体现了英式幽默的讽刺性。

“一视同仁”本是褒义词,形容对人同样看待,不分厚薄,没有偏心。但是Sherlock的“一

视同仁”可有些古怪。第四季第一集中John的妻子Mary生下了女儿,John请房东太太Mrs.

Hudson和Molly做教母,邀请Sherlock做教父。John对Sherlock情意深厚,Sherlock却是个缺

心眼的家伙,这个不走心的教父在婴儿的受洗仪式上,先是不记得孩子的名字,再是用手机给

别人发短信不小心放出了令人尴尬的语音,全程让人十分无语。让我们回到这个场景,一起来

看看以自我为中心的Sherlock到底做了些什么。

Priest:Father,weaskyoutondyourblessings1onthiswaterandsanctify(使……圣

洁)st'tnamehaveyougivenyour

daughter?

Mary:RosamundMary.

Sherlock:(Typingonthephone)Rosamund?

Molly:Itmeans"rooftheworld".Rosieforshort(缩写).Didn'tyouget

John'stext?

Sherlock:eanytextthatbegins"Hi."

Molly:Noidea2whypeoplethinkyou'reincapable3ofhumanemotion.(Muffles)

Phone!

(Sherlockhideshisphonebehindhisbackbutisstilltyping.)

Priest:Nowgodparents,areyoureadytohelptheparentsofthischildintheirdutiesas

Christianparents?

&Molly:(Immediately)Weare.

(MollyelbowesSherlock,andhisphoneincautiouslyplaystherecording:"Sorry,I

didn'repeatthequestion.")

【词汇表达】

1

Blessing意为“幸事;福气;祈福”,其动词形式为bless,意为“为……祈求上帝保佑”,在

口语中十分常用。比如,如果你身边有人打喷嚏,就可以对他说:“Blessyou!”

2

Noidea除了“没有想法”之外,还有“难怪,怪不得”的意思,和nowonder类似。例如:No

wonder/ideawhypeoplefeelsodepresdabouttheirlives.(怪不得人们对自己的人生感到如此沮

丧。)

3

Incapable是capable(有能力的)的反义词,表示“没有能力的”,常用搭配是beincapable

of。例如:Sheisincapableofdiscerningrightfromwrong.(她不能分辨是非。)

【幽你一默】婴儿洗礼在西方社会是一个神圣的仪式,人借着洗礼而脱离罪恶。当牧师问

出“Areyouready...”的时候,作为教父的Sherlock理应立刻回答道“Iam”。但Sherlock可没把

它当回事儿,依然在用手机发信息断案,此时手机误播的语音“Sorry,Ididn'tcatch

repeatthequestion.(对不起,我没听清。请重复您的问题。)”顿时让全场鸦雀无

声。此处剧情的安排和上文的泡茶事件很相似,通过强烈的反差来表达幽默。另外,现场人物

的表现也很英式幽默。Sherlock一脸“发生了什么我不知道”的表情,而在场的其他人也没有流

露出失望、生气的神情,更没有开口指责,而是若有所思、意味深长地品味着现场尴尬的空

气,仿佛在围观一件神奇的事情。没有直接的感情流露,这也是英式幽默的特点之一。

由于篇幅限制,分享就到这里。英式幽默那种含蓄的笑点是需要细心才能体会到的,它不

像美剧那样感情直白奔放,而是时常让你笑不出声来,但是又由衷地觉得有趣。它可能是一种

讽刺,或是一种滑稽的对比,或者只是演员的一个动作,一个眼神。这种低调奢华的幽默,恐

怕非英式莫属了吧!

作者简介:

朱辰蕾,北京新东方学校优能中学酷学酷玩夏/冬令营词汇魔鬼速记营教师,擅长运用联

想法和溯源法,帮助学生科学记单词。

各位亲爱的T粉:

本期精美微电子刊“赏美食,学英语”内含九篇有关美食英语的文章,可扫右侧二维码下

载,也可通过以下方式获取:

①电脑下载,链接:http:///qkpdf/teens/

②加入TEENS读者QQ群(群号:205334629),在“群文件”——“杂志福利”中下载

下期将会为大家奉上“闲话英语史”,也欢迎小伙伴们推荐自己感兴趣的主题哦~~

本文发布于:2022-12-27 23:39:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/43365.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:秋裙
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图