实用的英语口语教程
High-speedtrainattendantsreadyforrvice:Thecrew
ontherailroutewerelectedfromnumerousapplicantsand
haveundergonerigoroustraining.
“高姐”整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中
海选出来的,而且已经经过了严格训练。
文中的high-speedtrainattendant就是指“高姐”,也就是
高铁上的女性乘务员。High-speedtrain/rail也就是“高速铁
路”(高铁)。京沪高铁已于六月底开通,此前经过了一段时间的
trialoperation/run(试运行)。为了更加亲民,京沪高铁撤除了部
分luxurytrainats(豪华座),增加了standardat(普通座),
可以满足不同人群的需要。
Trainattendant就是火车上的“列车员、乘务员”。飞机上
的“空姐、空乘人员”就是flightattendant。高铁的时速比
bullettrain(动车)更快,开通后一直实行的real-name
purchasingsystem(实名制购票)。
美国习惯用语:毫不出色相当平庸(音频)
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且
根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语
是:nogreatshakes。Nogreatshakes这个习惯用语听来意思是
没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或
者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电
影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句-1:Well,rywas
redexcept
forthatnewactress-shecan’tactbutshe’sa
beautifulwoman.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如
此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。
这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语nogreatshakes表示这电影毫不出色、
相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心的棒球队是
波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句-2:IthoughttheRedSoxhadarealchancetowin
theWorldSeriesthisyearaftersolongwithouta
yturnedouttobenogreatshakes,
justlikelastyear.
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能
在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样平平。
这里的nogreatshakes意思是成绩平平,并不出人头地。听
来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shakealeg。在Shakealeg
这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shakealeg
就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shakealeg
是意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话
里的shakealeg:
例句-3:Bob!Hey,Bob,wakeup!It’salready9:30and
you’vegotthatbigmathtestat10o’,man,
shakealeg!Comeon,-you’vegottogetmovingrightnow!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大
测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
显然他说shakealeg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习
惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一
而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没
了的太太发话了,注意他话里也用了shakealeg:
例句-4:Honey,we’dingis
’s
already10:15sowebettergetmovingbecauwe’re
alreadylate!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要
一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为
他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shakealeg意思显然也是赶快行动,可
见shakealeg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,
常用在家人和老朋友之间。
吃西餐必知:牛排要几分熟怎么说(图)
平时看美剧、看港剧的时候经常看到剧中角色去吃牛排,有些
人喜欢三分熟的牛排,而有些人喜欢五分熟的牛排,但是似乎没有
人喜欢吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么区别?今天我
们就来一起一下吧!
地道口语:用英语夸人“牛”的三种说法
牛
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语
怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:牛。
Donny:FF,Iheardyouwenttoaballroomdance
itgo?
FF:我进决赛啦!怎么样,牛吧?
Donny:牛?Acow?
FF:不是,“牛”就是特别厉害,verygood!
FF:哦,awesome就是说特牛。
FF:哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny,那天的跳舞比
赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“You're
awesome!”或者“You'reballin!”对么?
Donny:That'alsosay"yourule"or
"yourock!"
FF:rule,r-u-l-e,rule;rock,r-o-c-k,rock,这两个词
也可以形容某人或某事很牛,不过它们都是动词,对不对?
Donny:Exactly!Forexample,如果你看了一场特别牛的演唱
会,youcansay"itrocks!"or"itrules!"
FF:明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样
子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对
了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?
FF:哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。
Donny:Now,FF,Ifyoucantellmewhatyou'velearned
today,I'dsayyourEnglish很牛!
FF:好!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;
第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;
第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!
不敢开口说英语:教你练习口语的N种途径
其实这个问题还真不是个人的问题,很多人,包括很多男性都
在开口说上特别的怕!
也看过很多专家的文章,到了怎么开口说这里,总是说一些什
么不要怕说错、不要羞涩,要克服自己的恐惧心理之类的不疼不痒
的话,Don’tbeshy,Justtry.可问题是我们都知道这个道理,可是
我们怎么才能突破这道心理障碍关,让自己真的不惧怕了?
有时候我也在想是不是李阳、俞敏洪、还有那些学院派的英语
专家门第一次和外国人讲话时候也紧张呢?可能那时候他们也说得
驴唇不对马嘴吧,后来是练就了够深的“不要脸”的功夫,可能才
真正突破了“开口说”这个难关。
说了点废话。还是说咱们实际的情况吧。
如果说让所有人按李阳的方法去练习口语,我估计那是不可能
了。毕竟很多女性更含蓄一些。我觉得,包括男性在内,不敢说的
恐惧心理有这么几点:
1、英语毕竟不是母语,没有我们说中国话那么流利,那么自
然。所以,说出来总觉得别扭,怕别人听到了笑话自己。本来就不
熟练,再加上怕人笑话的想法,更让自己紧张了。越这样就越不敢
说了。
2、脑子里的句子量太少,学过的单词挺多,就是不能组织起来
到达随意地表达自己的思想的目的,这就给交流带来了困难。因为
在交流的时候,你听到的内容是被动的,你不知道对方会说什么,
所以精神会比较紧张,生怕自己不会说或者是有的单词听不懂,这
就产生了紧张心理,紧张就会给人带来恐惧。
3、也许你要面对的是外国人,虽然现在街上到处是外国人,电
视电影里也比比皆是。但是,真的有个外国大活人站在你面前了,
叽了呱啦的和你说英文,你还真的犯蒙,因为毕竟你平时所做的听
力练习都是标准录音,而不是口语。在语调、语态、语气上都会有
很大的差异。
4、在自己没有外国朋友的时候,很想走过去和那些逛街的外国
人聊上几句,可是又不敢,一怕人家不理你,自己没有面子,二怕
听不懂人家说什么。因为彼此都是非常陌生的,别说外国人了,就
是自己在街上不认识的情况下上前打个招呼,还一个个的跟防贼似
的用异样的眼光看你呢。
总结的原因,既然强求不来,那就顺其自然。首先要把自己英
语口语练好,即使你考下了六级,但是并不等于你的英语水平高,
所以就要大量的去看口语书、多看原版电影,越生活化的越好。从
电影中大量的日常的对话,把它们说得要像说自己的名字那样娴
熟,要说得像“What'syourname?Thankyou!"那样自然,然后你
要对你的家人说,你不会对你的爸爸、妈妈说话也羞涩吧?你说出
一句英文,你告诉他们你的中文意思就可以。这样还能练习的你的
中英互换。然后同样的句子,你对你最好的朋友说,因为她们不会
笑话你说错了,谁都知道说好英语是件非常不错的事情。这样,针
对不同的人说同样的话,慢慢地你会减少恐惧感,说话会比较自
然、流利了。既然你能和别人说好中文,就一定能说好英文。
其次,找一张自己最喜欢的原版电影,你把台词写出来,然后
自己当演员,比方说像《罗马假日》,你就当那个公主,当你的大
臣、还有偶然遇到的那个男主角和你说话的时候,你就做出公主的
答复。一个人在家里练习,没人会笑话你的。而且,各种电影中有
各种不同的英语口音,你又是在跟这些国际大牌明星对话,那是多
么的了不得!大街上一个区区平常的外国人你还在意吗?“咱是跟
大牌明星天天说话的主儿!”只要环境熟悉了,说话也就不紧张
了。无非就是个熟练程度的问题。
还有,如果你真的碰到了外国人,刚开始紧张也很自然,外国
人也是知道这点的。他们也会放慢语速和你交流的,说上几句适应
了,你也就不紧张了,然后你告诉他(她)平时很少能和外国人交
流,所以说英语势必会紧张一些,甚至有的不会说。他们能够理
解。如果说他们不理解,你就直接说你那最纯粹、最流利的汉语,
说得他们晕头转向,照样很了不起!
再有,如果有那种外国人参加的英语角或者是外籍老师的口语
授课,可以去参加,目的就是接触外国人来过度自己的恐惧感,其
实大家都是人,接触多了,熟悉了,说话就自然了。
如果身边一个外国人都接触不到,那就和你的亲人、朋友或者
以后工作中要好的同事练习说英语,说多了,就不会嘴笨了。平常
不接触外国人的时候就和同事、朋友说英语,目的不是他们能不能
听懂,而是自己要练习说的熟练,可能几天里都会说同样的一句
话,而对方只是简单的应答我一句,那无所谓,我能说得自然、流
利了就是目的。就象说“
lpyou?I'mleavingnow!Ineedyour
help."这样自然,那么当遇到外国人的时候,说这些,就不会紧张
了。
平时,还要多听英语新闻,听的时候不要去想刚刚说的那个单
词是什么意思?这句话是什么意思?你的听力要和新闻播放是同步
的,因为英语新闻的语速很快,只有你熟悉了这样的语速,你再听
日常交流的语速,你才会发现每一句你都听得很实在,这样就沉着
不迫了。而且,听英语新闻非常锻炼反响能力,不要想着每句你都
能听懂,有朋友在国外待了4年,回来后考雅思简直就跟玩儿似
的,可是看CCTV9的英语新闻照样很多听不懂,但是并不影响交
流。
如果以后你在外企工作,这一切都将成为自然,那里有很多外
国同事,环境逼迫你不说也得说了。在没有这样的环境的时候,就
上自己和自己说、和家人说、和同事说、和男朋友说。
抱歉是否真心:sorry,apologize,excume地道用法
生活中我们难免会犯些大大小小的错误影响到别人,诚恳道个
歉也许就能将为难化解。Sorry一词很多人常常挂在嘴上,当然英
语中表示抱歉的不只它一个,还有apologize,excume等,那么
什么情况下该用哪个词呢?别人跟你说sorry时真的就是表示抱歉
吗?今天我们就来解答这些问题!
Withapologies,youadmittodoingsomethingtoupt
anotherperson.如果你做出抱歉,那就表示你成认自己做了某些
打搅到别人的事。
Sorry一词比较口语,多用于非正式化的抱歉,例如:
IamsorrythatIwaslate.对不起我迟到了。
Ishouldn',I'llneverdoit
again.我不该做出那种事的。对不起,以后不会了。
Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的抱
歉,例如:
Idoapologizeforthisinterruption,MrJones.很抱歉
打断你了,琼斯先生。
MrJonesndshisapologiesfornotattendingthe
meeting.琼斯先生为不能出席会议致歉。
Weapologiforthedelay,whichhasbeencaudbya
trafficjam.很抱歉,我们因为堵车而延误了时间。
I'msorryaboutmyhomework,MsLi,thedogateit.李
老师,对不起我没交作业,它被狗吃掉了。
I''tmeantowakeyouup.对不起,我不是
成心吵醒你的。
可以用提问的方式:
Oh,I'ok?噢对不起,你没事吧?
SorryI'uwaitinglong?对不起我来晚了,
等很久了吗?
也可以用感慨句:
Ohno!elpyoupickitup.噢
不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。
I'msorry.
I'mverysorry.
I'mreallyverysorry.
I'mreallysoverysorry.
I'mreallysoverysorryindeed.
Iapologi.
Idoapologi.
Idomostsincerelyapologi.
Idomostsincerelyandabjectlyapologi.
WesaySorrybecauwefeelbadthatsomeoneisupt.
WeExcumeifwethinkweareabouttouptsomeone.因
为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们
说Excume。例如:
Excume,doyouhavethetime?对不起,能占用你一点时
间吗?
另外可以用plea来加强语气,例如:
Excumeplea,Ineedtogetoff.对不起(让一下),
我要下车。
英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excu
me,例如:I'msorry,butdoyouthinkyoucouldmoveyour
car?
而美语中那么可以用Excume表示Sorry的意思,例如:
Excume,Ididn'teyouthere.
又如,当你没有听清或理解别人的话时,英国人用"Pardon?"或
者"Sorry?";美国人那么用"Pardon?"或者"Excume?"。
有时人们在发起攻击性言论前会先说句抱歉,有时他们跟你说
对不起其实是说你应该向他们抱歉。例如:
Excume,youaresittinginmyplace.不好意思,你坐
的是我的位子。
如果是真的抱歉,那么所使用的语调应为降调,所以如果你听
到的"sorry"是升调,那就表示对方是在攻击你;另外,非抱歉的抱
歉常常会加上一个but,例如:
I'msorry,butyouwillhavetoleave.不好意思,但你必
须离开。
I'msorry,yourcarneedxpensiverepairs.抱歉,你的
车修理起来要很多钱。
I'msorrytosayhewon'tpasstheexam.抱歉,我不得不
说他考试肯定不及格。
Sorry一词不一定表示抱歉,有时它只表示遗憾、悲叹、懊
悔。你希望某些已经发生了的事从未发生,所以你说Sorry。例
如:
I'msorrytohearaboutyouraident.听说你出了事故我很
难过。
Ifeelsorryforpeoplewithnohomes.我为那些没地方住
的人感到悲哀。
对于Sorry的两种意思,我们可以通过丘吉尔在国会上致歉时
说的一句妙语来感受下,你能读出其中的双重含义吗:Yousay
ueandIamsorry.
此句中的"It"和"sorry"都可以有2种理解,于是就可以得到2
句意思完全不同的话:a.你说我把你叫做白痴,确有此事,我对我
所说的表示抱歉。b.你说我把你叫做白痴,你确实就是个白痴,我
为你感到难过。
本文发布于:2022-12-27 20:49:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/42557.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |