精品资料欢迎阅读
1
美国东海岸五大独特俚语
Thankstoamixofdifferentculturesandadvancingtechnology,
Americanslanghasbeenrapidlyevolvingoverthepastyears,
eaofcommunicationinourdigitalagehasallowedlocal
ang
expressionsarealsodevelopedoncollegecampus,which
attractstudentsfromacrossthecountry–andindeed
aroundtheworld–andthereforearenottiedtoasingle
geographicregion.
多亏了独特的多元文化和飞速发展的科技,过去几年,美国的俚语也
光速进化着。各种新式表达和词语层出不穷,此起彼伏。信息时代交
流的便捷让一些本地新词得以快速传播,还有许多俚语是在大学校园
里被造出来的,大学里汇集着全美乃至世界各地的学生,因此其使用
也并不限于某个地区。
Butevenwiththisunprecedentedabilitytocrossboundaries,
therearestillsomeexpressionsthataremorecommonincertain
partsofthecountry,refivebits
ofEastCoastslangthatjustaren’taspopularonthe
WestCoast,traditionallyenasalmosttwodifferent
countrieswithinthenationofAmerica:
但是即便跨边界的交流前所未有地便利,仍然有一些表达在美国的某
些区域更为常见,在其他地方则鲜少听闻。下面就是五个风靡东海岸,
却是西海岸人鲜少听闻的俚语!让东西海岸看起来简直就像是美国内
部的两个国家!
1)“WICKED”
Conventionally,ofcour,thisadjectivemightbeattachedto
someonedastardly(witches,especially)–butnotany
精品资料欢迎阅读
2
wEnglandexpressionofapprovalforsomething
thatis“cool”or“awesome”issomethingWestCoasters
mightunderstand,dmakeyoustand
outamile.
按照以往的惯例,这个词是用来形容某些邪恶之人的(尤其是女巫),
但如今再也不是了。在新英格兰地区,它用来表达认同某件事很酷或
者很赞。西海岸的人或许可以理解,但绝对不会这么使用它。一说出
这个词,大家绝对能明白你来自东海岸!
2)“WORD”
Anotherfamiliarfriendineveryone’svocabularythat
expressionofapproval–tantamounttosaying“Iagree”,
albeitlessformally–hasinfiltratedsomewhatintoWest
Coastlingo,butiscertainlynotaspopularasoutEast.
这也是一个人人都很熟悉的常用词汇,在21世纪被赋予了新的含义。
它可以用来表示赞同,意思等于”我同意”,不过不那么正式。西海
岸也偶尔会见到这一用法,但肯定没有在我们东海岸这么流行!
3)“JANKY”
Nobodyisquitesurewherethisadjective–udto
describesomethingthatis“untrustworthy”orof“poor
quality”–originated,butonepossiblecandidateisthe
tohighinternetexposure,itcan
beheardanywhereacrossthecountry,andeventheWestCoast
–butonlyincertainpockets,andusuallywithveryheavy
voidifyouareoutinCalifornia.
这个形容词的意思是”不值得信任的”或”质量很差的”。没人能说
精品资料欢迎阅读
3
出它的确切来源,不过很可能起源于新泽西的贫民窟。多亏了在互联
网上的高曝光率,现在全美国到处都有人用这个词了,甚至包括遥远
的西海岸,不过也仅限于一些特定场合,并且带有浓浓的嘲讽意味。
如果去到加州可要小心慎用哟!
【编辑语:如果你想抱怨自己的工作电脑,那可以说Ihaveadinky
screenandajankykeyboard~啦啦啦啦】
4)“BRUH”
Originallyameansofgreetingamongmen–like“Wassup
bruh”–thiswordemstohavederivedfrom“brother”,
ntlygained
internetfamewiththe#BruhMovement,launchedbyariesof
eless,
itsusagehasmostlybeenconfinedtotheSoutheast,andwould
beanotherexampleofanawkwardadditiontoWestCoastspeak.
最初是男人之间打招呼的一种方式,类似于”嘿咋了哥们(Wassup
bruh)”。这个词语似乎来源于”brother”,被用来和亲近的朋友
随意地打招呼。最近,由视频分享网站Vine上一系列幽默短片引发
的#BruhMovement话题让它开始在网上流行起来。不过,这个词的使
用目前也仅限于美国东南部,要强加进西海岸的词典里似乎不太可
能。
5)“DAWG”
Anotherformofgreetingamongfriends,thiswordemspretty
obviouslytohavecomefrom“dog”,whichhasalsoevolvedas
awayofaddressingfamiliarfaces:“Wuddupdawg”.Ithasbeen
inusageforlongenoughthatmostpeoplewillrecognizeit,
精品资料欢迎阅读
4
especiallyontheEastCoast–butbepreparedto
encounterblankfacesifyouuittomuchoutWest.
这个词是朋友之间打招呼的另一种方式。很明显,它来源于”dog”,
并逐渐进化成了对亲近朋友的称谓:”咋了兄弟(Wuddup
dawg)”。”Dawg”一词已经被使用了太久,大多数美国人都能明白
它的意思,尤其是在东海岸。不过如果你在西海岸用这个词,对方还
是有可能会一脸茫然,不知所云!
本文发布于:2022-11-22 17:01:29,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/417.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |