anorexia

更新时间:2022-12-27 13:10:54 阅读: 评论:0


2022年12月27日发(作者:中国日报英语点津)

第18卷第11期牡丹江大学学报Vol.18No.11

2009年11月JournalofMudanjiangUniversityNov.2009

161

文章编号:1008-8717(2009)11-0161-02

英语新词解析

陶源

(大连理工大学外国语学院,辽宁大连116024)

摘要:语言伴随着人类社会的发展也在不断发展变化,据统计,英语中每年都会有上千新词诞生。这些新词

绝大部分和已有的词汇一样,也遵循着构词法的固有规律。本文通过对字典、新词网站、报刊媒体、网络的新词语

料进行描述性研究,分析了近年来常用新词的结构、用法、翻译方式和文化背景,同时对常见的网络语言和普遍研

究较少的数字词进行了介绍。

关键词:新词;构词法;文化因素;网络语言

中图分类号:H31文献标识码:A

随着时代的发展,语言作为表达人类思想的工具也

在不断发展变化。根据《伯恩哈特词典伴侣》(The

BarhnhartDictionaryCompanion)杂志的统计,每年进入

他们计算机数据库的新词和新义多达1500—1600个(汪

榕培:2000)。本文通过对字典、新词网站、网络、报刊

媒体等领域出现的新词(neologism)进行解析,阐释了

较常见的新词的构成和文化背景。

一、新词的构成

本文摘选的新词来源于韦氏、牛津、麦克米兰等较

权威的网上词典、英美报刊媒体和专门追踪记录新词的

专业网站。字谍网()是一位加拿大科技

作家PaulMcFedries开办的网站,专门追踪新词的发展,

从1996年至今共收录了4934个新词,其选择的新词取

材广泛,既有《芝加哥论坛》、《纽约时报》、《时代》、《泰

晤士报》等主流媒体的新词汇,也有网友推荐的热门词

汇。从新词的构成可以看出,新词的构词法多种多样,

大多数新词的构成符合现有词语的规律,如融合法、派

生法、缩略法等。下文将对各种构词法进行逐一介绍。

1.融合词(blending)

融合词即从两个单词中各截取一部分合并而构成的

词。这类词在新词中所占比例很大,如Chindia,特指中

印经济市场实体,manny(男保姆),weddingmoon(婚礼

蜜月),obesogenic(有发胖基因的),globesity(全球变

胖),polyamory(多角恋),m-commerce(用手机来付款

的手机商业),homepreneur(以自己的家建立公司的企

业家),techno-preneur(高科技企业家),trolleyology(超

市手推车学)。Flexitarian由flexible(灵活的)+vegetarian

(素食者)构成,指多数情况下素食,但是偶尔也愿意

食用肉食和鱼类的人群。Framily意为和家人一样重要的

朋友,在2008年英国《每日邮报》的一篇文章中写道:

Astudyhasfoundthatweareincreasinglymaking

framiliesforourlvesbysurroundingourlveswithfriends.

(研究表明我们和周围的朋友关系日益紧密,像家人一

样。)

DailyMail2008.9.22

2.派生词(derivative)

派生词即在已有词基或词干的词头或词尾添加有意

义的词缀或粘着形式,加在词头的为前缀,加在词尾的

为后缀。例如relationship后加上形容词后缀-y,变成了

relation-shippy(浪漫关系的)。形容词super+ize变成了

及物动词supersize,意为大量增加面积或数量。1963年

美国一家保险公司的艺术设计创造出笑脸符号smiley,

这个词就是由smile+y形成的新词。Eco-driving本是由

ecology+driving构成的融合词,指像光动能这样的生态环

保能源,派生出可作为名词或动词的eco-drive,以及加

词缀-er构成的eco-driver(生态能源驱动者)。

3.类比词(analogy)

类比词是根据现有的词形或词的构型类比或仿照出

与其相类似或相反的词。Grassroots(草根阶层)以其形

象生动的表达进入了汉语词汇中,在此基础上又诞生了

netroots(网根阶层),即利用网络交流、组织活动、筹

款的群体。Starterhome指新婚夫妇首次购买的楼房,以

starter为首又诞生了startermarriage,指仅维持很短时间

即告分离的第一次婚姻,无孩子、财产、怨恨等问题。

在cond-handsmoke(二手烟)的基础上又产生了

third-handsmoke(三手烟),即二手烟消散后残留在物

体表面的烟尘微粒。以lifespan(生命期限)为依据,又

产生了healthspan(健康期限)。总是坐在沙发上看电视

收稿日期:2009-04-16

作者简介:陶源(1975—),女,哈尔滨人,大连理工大学外国语学院讲师,文学硕士,研究方向:外国语

言学及应用。

162

的couchpotato(沙发土豆),发展出moupotato(鼠标

土豆),cotpotato(幼儿土豆)。eyecandy(饱眼福的事

物)发展成实际上不是情侣关系,仅仅陪伴一旁的arm

candy(臂弯佳人)。Stay-at-homemom(全职妈妈),衍

生出生育后迅速返工的stay-at-workmother(工作妈妈)。

快餐业早已为人们所熟知,1986年起,一位意大利记者

发起了slowfoodmovement(慢餐运动)。Mentee(学生)

是指专由mentor(导师)指导的,这个新词已经收录进

《简明牛津英语字典》第11版。继承hand-me-down(传

家宝)的时代也发展成老一辈使用孩子的hand-me-up

(淘汰的电子产品),在美国《商业周刊》中有一句:

Andmoreandmoreolderursarejoiningthethrong

asPCpricesfallandadultchildrengive“hand-me-up”

computerstomomanddad.(电脑价格下跌,越来越多的

老用户也加入购买大军,纷纷将淘汰电脑送给父母。)

BusinessWeek1998.7.9

4.缩短词(clipping/shortening)

语言总是向简洁的方向发展,缩短词就是只保留原

词的一部分,其余部分省却的词语。如genarian(几十

岁的老人)是ptuagenarian(七十多的老人)以及

octogenarian(八十多的老人)的缩写。pro-ana(赞成厌

食者)是pro-anorexia的缩写,现已收录进《柯林斯英

语词典》。po-mo(后现代主义)为postmodern的缩写,

略带贬义。

5.合成词(composition)

合成法是指把两个或两个以上的词联结起来构成新

词的方法。如clocklessworker意为随时待命的雇员,speed

dating意为相处时间很短旨在促成交往的速成约会,

gameface意为打游戏时精力高度集中的样子。CNNeffect

(CNN效应)指人们在战争等危机情况下收看新闻频道

对经济的负面影响。WalMarteffect(沃尔玛效应)的意

思是沃尔玛这样的低价零售商对小型经销商的冲击,如

破产或降价,以及降低通货膨胀,提高生产力等更为广

泛的影响等。

6.转类词(convert)

转类词指将一个词原来的词性转变为另一种词性。

1998年,搜索网站Google公司成立,这一年google入选

为牛津网上字典的年度词汇,现在google已经可以作为

动词使用,如mostgoogledword(经常搜索词汇)。在《芝

加哥论坛》报的一篇文章中,有这样的用法:

Googlingtheoneyou(might)loveisfairlycommon

amongtheyoung,professionalandInternet-savvy.(年轻

人、专业人士和网络专家常常在谷歌上搜索喜爱的事

物。)

ChicagoTribune2001.4.2

Google又发展出合成词googlebomb,即与某网址建

立大量链接,以便别人用谷歌搜索时易于查到,还派生

出googleability(谷歌搜索度)和形容词googleable(能

用谷歌搜索到的)。

又如wife一词也可转作动词,《波士顿环球报》的

一篇文章写道:

Iwasamongthowhopubliclyfearedthatshewould

be'wifed'intooblivionaftershequitherjobtofollowher

mandownthecampaigntrail.(我也公开表示担心她结婚

后辞去工作,尾随丈夫竞选,渐渐成为被人们遗忘的妻

子。)

TheBostonGlobe1988.12.19

7.缩略语(abbreviation)

缩略语(abbreviation)来源于拉丁语词根brevis,意

为“短的”,是单词以及短语的缩短形式。如gimme(给

我),txt(短信),smexting(吸烟发短信)。《美国传统缩

略语词典》从广义的范围上将首字母缩写词、数字词也

算进缩略语。首字母缩写词分为两种,一种是首字母连

续词(initialism),只能按照首字母发音,如WMD

(WeaponsofMassDestruction大规模杀伤性武器),网络

用语IMHO是本人拙见(InMyHumbleOpinion)的缩写,

DWT(Drivingwhiletexting)指边开车边发短信,其派生

词为DWTer,DWY(Drivingwhileyakking)指边开车边

对着手机瞎聊;另一种是首字母拼音词(acro-nym),这

种方法构成的词汇可以进行组合读音,如DINS(Double

Income,NoSex无性婚姻)、PINnumber(personal

identificationnumber个人密码),数字词(numerical)指以

数字代替字母,像2代替to或too,4代替for,8代替

ate。例如现在电子商务英语中很常见的B2B

(Business-to-Business),即企业之间电子商务,B2C

(Business-to-Consumer)是企业对消费者的电子商务,

C2C(Customer-to-Customer)是指消费者之间的电子商

务。在广告、手机短信、网络沟通、email中常见的数字

词有24/7workplace(全天候工作)、gr8(great)、B4N(bye

fornow)、9-5er(朝九晚五的上班族)等等。这类词简

洁易懂,在日常生活和平面广告中很常见。

8.外来词(loanword)

外来词就是从其他语言中借用词语,来表达新的事

物、概念或思想。随着时代的发展,各国之间文化交流

日益频繁,直接借用外来词的现象也在增多。最近收录

进网上韦氏字典的外来词包括manga(日本连环漫画)以

及来自中国的新词qigong(气功)。

二、新词中的文化因素

1.时代的缩影

语言文字是时代的缩影和体现,从牛津大学出版社

在网络上公布的年度词汇便可见一斑,例如1999年的

blogger(博主),2000年引领时代潮流、至今依然不衰

的bling或bling-bling(闪亮饰品时尚)。2009年,《贫民

窟的百万富翁》摘取奥斯卡桂冠,其片名中的slumdog

(贫民窟的孩子)迅速成为了热门新词。美国新任总统

奥巴马同样带动了很多新词的产生,如Obamania(疯狂

支持奥巴马),18至35岁年龄段支持他的人群称为

GenerationO(O一代)。经济危机也反(下转165页)

165

내가교실에도착할때아무도없었다.

한국에왔을때비행기를탔다.

当前句出现移动动词(가다,오다,출발하다,

도착하다,떠나다),且前后句是先后发生时,只能用

았/었을때,当前后句是同时发生时,只能用(으)ㄹ때。

错句应该为:내가교실에도착했을때아무도없었다.

한국에올때비행기를탔다.

教学时间大部分要用在学生“开口动脑”上,实践

操练应该多于讲解知识3—4倍。听说为主,读写为辅,

听说是重点,但读写也不能偏废,要扎实抓好基本功训

练。

再次,教师要注意严格把握课堂中的知识量和讲课

速度,精心挑选能够启发学生掌握语法的典型例句,精

心设置逻辑关联很强的系列问题,适时设置相关思考题,

引导学生层层深入,启发学生的思考,激发学生的语言

思维,提升课堂的思辨性;注意鼓励学生大胆表达,提

高学生的课堂学习积极性;注意开展师生间通过巧妙、

积极地教学互动,提高教学的趣味性;注意及时收集学

生的反馈信息,并采取相应措施,提高教学的实效性;

在教学过程中,教师的有效的思维引导和学生积极的独

立思考结合形成特定教学情境下的思维碰撞,能在较大

程度上实现教学相长,保证教学效果。

参考文献:

[1]戴士弘.职业教育课程教学改革.北京:清华大学出版

社,2007.

[2]戴士弘,毕蓉.高职教改课程教学设计案例集.北京:清

华大学出版社,2007.

[3]殷勤.现代外语教学法.北京:中央编译出版社,2009.

[4]程可拉.任务型外语教学研究.广州:广东高等教育出

版社.

[5]장광군.한국어문법교육에서의8대관계.

한국(조선)어교육연구2007년5호.북경:

민족출판사,2007,(12).

[6]이윤진.한국어학습자와한국어교사를위한

한국어문형표현100.건국대학교출판부,2004,(1).

(上接162页)映在近两年的词汇中,经济危机下,人

们称家中举办的鸡尾酒会等狂欢活动为homedulgence,

在紧缩开支的情况下追求时尚叫recessionchic,目前全

球很多企业都在裁员,boreout应运而生,指由于失业带

来的身体、精神上的疲惫、沮丧,该词还用在2007年欧

洲的畅销书名里:Boreout!OvercomingWorkplace

Demotivation(《疲惫!战胜工作中的乏动力》)。

2.委婉语(euphemism)

英语中的委婉语很多,人们用委婉语来表达衰老、

疾病、死亡以及难登大雅之堂的事物等等,反映这一现

象的新词为数众多。Silver,nior,grey这样的词汇常常

用来指代和老年人有关的事物,例如silverindustry(银

色产业)是老年人相关产业,silverceiling(银色天花板)

指职场对老年人升迁的歧视和障碍,niormoment(年

长时刻)为老年人短暂的失忆,graysontrays(托盘上的

灰色)指滑雪的老年人,graymatter(大脑灰质)指新成

立的公司请来的富有经验的年长员工,使公司看起来似

乎历史悠久。表示疾病的委婉语包括BigA(艾滋病),

BigC(癌症),BigH(心脏病)等。

3.网络语言(cyberspeak)

由于互联网的发展和普及,网络对社会文化的冲击

不可忽视。字碟网站统计的电脑类新词有652个,其中

尤以网络词汇最多,共178个,占其中的27.3%。网络

语言的新词包括netizen(网民),netiquette(网络礼仪),

moderator(版主),简称mod,administer(管理员),简

称admin,post/thread(贴子),originalposter(楼主原帖),

缩写为OP,sticky(置顶),wordcensor(文字审查),

spamming(垃圾留言)、vlog(视频播客)、floatingad(漂

浮广告)、bump(顶,bringupmypost的首字母缩写,网

络上的简写为B)等。还有些词汇在网络上有专门的含

义,如来源于梵语的avatar,意为化身,在网络上指头

像这类的网络形象。lurk一词本义为潜伏,在网络上指

“潜水”,名词为lurker(潜水员)。SockPuppet本义为

袜子木偶或布袋木偶,在论坛中指那些同时注册几个假

名字的马甲。管理员的删除使用prune一词,其本义来

源于修建树枝,与delete,remove意思相同。网络上的新

词有很多缩短词和缩略语,更呈现出简化的趋势。

随着人类社会深深卷入全球化浪潮之中以及信息时

代的来临,新词出现的频率也日益加快,富于生命力的

新词融入社会并逐渐普及、发展、延续,还有些新词虽

如昙花一现,也同样反映了时代的变迁。研究及追踪新

词对于捕捉社会发展、文化动态、对外交流、编纂字典

等方面都有重要作用,在英语教学上适当引用新词也可

以激发学生的兴趣。

参考文献:

[1]胡壮麟,刘世生.西方文体学辞典[M].北京:清华大学出

版社,2004:37,87.

[2]StevenKleinedler,TheAmericanHeritageAbbreviations

Dictionary[M].Boston:HoughtonMifflinCompany,

2005.

[3]汪榕培.英语词汇学研究[M].上海:上海外语教育出版

社,2000:119.

[4]王文斌.英语词法概论[M].上海:上海外语教育出版

社,2005:244-297.

[5]/wiki/Internet_forum.

[6]/worldofwords/newwords/?vi

ew=uk.

[7]/info/new_.

[8]/collegiate/archives/new_word_watch/in

.

[9].

本文发布于:2022-12-27 13:10:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/40503.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:brisk
标签:anorexia
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图