英语字典在线

更新时间:2022-11-23 06:12:21 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:卡尔加里大学)

2.引进词典又分为英系和美系两大类。目前英系词典占据中国市场的

主导地位,著名的品牌如牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯,简

称“牛朗剑麦柯”(谐音“牛郎见迈克”)合称“英国五虎”,除此还有一

部词典叫做“钱伯斯”,对英国人意义非凡,这里暂且不展开讲述。美

系词典主要有《美国传统词典》(TheAmericanHeritageDictionary)和

“韦氏词典”两大品牌,而实际上“韦氏”在这里是一个复数名词,在美

国有众多出版社都出过冠以“韦氏”名号的词典,之所以造成今天“鱼

龙混杂”的局面,是因为韦伯斯特最初编撰“韦氏词典”是早在距今200

年前的19世纪初,根据美国法律,“韦氏”作为未经注册的商标早已

超出了知识产权的保护期进入公共出版领域,所以今天变成一个共享

品牌。对于中国读者而言,最熟悉的“韦氏”主要有两家,一个就是正

宗的“韦伯斯特”,由老东家麦瑞安—韦伯斯特出版公司出版,旗舰品

牌WebsterThirdNewInternationalDictionary,但普通读者(特别是准

备雅思和GRE的同学)更熟悉的是该社各形各色的韦氏原版小词典,

被大家戏称之曰“韦小宝”。麦瑞安—韦伯斯特于08年底推出第一部

学习型词典WebsterAdvancedLearner'sDictionary,可惜尚未听说那

家出版社引进该词典的版权;另一个就是美国鼎鼎大名的兰登书屋所

出版的“韦氏词典”系列,现在兰登在所出“韦氏”前面一般都冠以“兰

登书屋”的名目,一看便知,不会混淆,如商务97年引进出版的《蓝

登书屋韦氏英汉大学词典》(RandomHouWebster'sColledge

Dictionary),外研社06年引进出版的《韦氏高阶英汉双解美语词典》

(RandomHouWebster’sDictionaryofAmericanEnglish)。在英系美

系两大类别之外,有一本词典我要特别提一下,外研社《英汉多功能

词典》,这是一本日系词典,原书是日本人编给日本人学英语用的……

说到这里,实际上今天大名鼎鼎的OALD最初就是霍恩比(ASHornby)

教授执教日本期间所编写的一部针对非母语人士(主要是以日本人为

代表的亚洲读者)的学习型词典《现代英语学习词典》(ALearner's

DictionaryofCurrentEnglish)……在英美两系之外,另有一本日系词

典值得特别提一下,即外研社《英汉多功能词典》(AMultifunction

English-ChineDictionary),日文原版(E-GateEnglish-Japane

Dictionary)由田中茂范主编。

二.体例

以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉

英双解以及其他类别等五种。这种划分非常直观,不必多言。现举例

略说几句,英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》;

英英词典都是原版引进词典,如《牛津高阶英语词典》(OALD)、《朗

文当代英语词典》(LongmanDictionaryofContemporaryEnglish,简

称LDCE);英汉双解词典是目前英语学习词典的主流,最重要的即

是牛朗两部词典,英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全

文翻译,大多数词目的英语释义以对应的汉语词语,比如……;汉英

词典大多是本土词典,如外研社《新世纪汉英词典》、商务《新时代

汉英词典》;汉英双解词典比较特殊,它是以国内原版的汉语词典编

译而成,据我所知,目前只有外研社《现代汉语词典(双语版)》以

及商务印书馆国际有限公司《新华字典(双语版)》两种;除此以外,

其他类别指的是国内引进少量英语与其他语种词典,如译文社引进的

兰登系列词典《德英—英德小词典》(RandomHouWebster'sPocket

GermanDictionary)以及外教社引进的《柯林斯英德—德英词典》等。

三.功用

首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大

类。

1.描述型

描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典

是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉

语词典》《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》都属于描述型

词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童

使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》

等寥寥几部辞书。……大家都知道架上有一部书叫做《约翰逊博士

传》,但大家可曾知道此公究是何许人也?(……)对,英语世界里

的第一部词典即是约翰逊博士凭借一己之力花费7年时间编纂而成

的《英文词典》,由朗文公司于1755年出版。从某种意义上讲,所有

的英语词典皆可追本溯源到这部词典,在很大程度上它描绘了英语世

界的图景。

我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三

种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这

类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科

大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业

性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》

和《牛津商务英语词典》。

2.学习型

学习型英语词典是专为英2.学习型

学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计

的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于1948

年由牛津大学出版社出版、霍恩比(ASHornby)主编的《现代英语学

习词典》(ALearner'sDictionaryofCurrentEnglish),此即如今闻名于

世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。

我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三

种。

一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五

虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己的品牌学习型词典,除了我们最熟悉

的《牛津高阶英汉双解词典》(OALD,商务,7版,2009)《朗文当

代高级英语辞典》(,外研社,4版,2009)还有《剑桥高阶英汉双

解词典》(,外研社,2007)《麦克米伦高阶英汉双解词典》(,外研

社,2006)以及《柯林斯高阶英汉双解词典》(,商务,2008),作为

美系词典,外研社06年引进了《韦氏高阶英汉双解美语词典》(),

原书由兰登书屋出版,上面我们谈到韦氏词典的老东家麦瑞安—韦伯

斯特在08年底也出版了第一部学习型词典WebsterAdvanced

Learner'sDictionary,可惜尚未与闻哪家出版社有引进译介此书的出

版规划。(按,笔者整理这篇文稿期间欣闻中国大百科全书出版社已

于近日引进出版此书,是为幸事!)

3.中和型

中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英

语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在2000

词限定释词的基础上收录了15,000百科词条,是融合释义、用法说

明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有

《美国传统词典》。

四.规模

这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和

总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类,英语世界

中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James

)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(TheOxfordEnglish

Dictionary,简称OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特

(r)主编的《韦氏新世界词典》(WebsterThirdNew

InternationalDictionary,简称WTNID)。这两部词典是其他各类英语

词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用,因此20

世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大

型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(ConciOxfordDictionary,

简称COD)《柯林斯COBUILD英语词典》(CollinsCOBUILDEnglish

Dictionary,简称CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman

DictionaryofEnglishLanguage&Culture,简称LDELC);后来又有供

中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket

OxfordDictionary,简称POD)《朗文活用英语词典》(LongmanActive

StudyDictionary,简称LASD);其实除了案头常备的大中型词典,

人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小

词典》(LittleOxfordDictionary,简称LOD);除此以外,还有一种更

其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The

OxfordMinidictionary,简称OMD),但这类词典一般用于速查,不

适合英语学习者日常使用。

以下无正文

仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

толькодлялюдей,которыеиспользуютсядляобучения,исследованийинедолжны

использоватьсявкоммерческихцелях.

Forpersonaluonlyinstudyandrearch;notforcommercialu.

NurfürdenpersönlichenfürStudien,Forschung,zukommerziellenZweckenverwendetwerden.

Pourl'étudeetlarechercheuniquementàdesfinspersonnelles;pasàdesfinscommerciales.

本文发布于:2022-11-23 06:12:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/4045.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:英文合同翻译
下一篇:不可抗力英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图