【推荐下载】谷歌英语在线翻译器-word范文
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!==
谷歌英语在线翻译器
篇一:常用软件Google在线翻译
常用软件Google在线翻译
Google在线翻译也是一个常用的在线翻译网站。其除了提供单词、句段、文章
等常规翻译服务外,还支持网页在线翻译的功能。
打开IE,在地址栏中输入海词在线翻译的网址/,打开Google在线翻译的首页,
如图4-42所示。
图4-42Google在线翻译首页
1.翻译句子或文档
Google在线翻译可以提供对单词、句子或文件进行简单的翻译。
(1)首先,在Google在线翻译文本输入框中输入需要翻译的单词或句子,如
图4-43所示。
图4-43输入需要翻译的句子
(2)然后,单击【翻译】按钮,即可在文本输入框的右侧,显示句子的翻译结
果,如图4-44所示。
篇二:GOOGLE:翻译利器
GOOGLE:翻译利器
[作者]李长栓,北京外国语大学高级翻译学院副教授
网络的出现为我们生活和工作带来了巨大的便利,对翻译工作者的影响可以说
是革命性的,学会使用因特网,可以大大提高工作效率,提高翻译质量,其优
势是如何其他翻译工具书都无法相比的。本文以目前全球最大的搜索引擎为例,
向大家介绍我个人在使用因特网协助翻译时的一些经验体会,供大家参考。
1.专有名词的翻译和还原
【推荐下载】谷歌英语在线翻译器-word范文
这里所说的专有名词包括:人名、地名、作品名、组织机构名等。翻译专有名
词要符合习惯或原来的说法(回译)。
1.1人名:英译中
对于不常见的人名、地名,一般按照音译表翻译。音译表见《英汉大词典》,
陆谷孙主编,上海译文出版社
对于常见的人名、地名,如要译为中文,或知道中文译名发音,但不知道写法,
可以在Google中输入英文名称,点击搜索中文网页,会有负责任的译者在中文
名称后,用括号加注原文名称。加注的名称之前,就是你找要的译文
如果查出的译法不止一种,选择常用的一种(把不同的中文名称分别输入
Google查找,哪个hits多,哪个就更常用),但最常用的也可能不是最好的,
所以还要依据自己的判断,如,要查找缅甸反对党领袖AungSanSuuKyi的中
文译名,可以在Google搜索框里输入AungSanSuuKyi,点击搜索所有中文
网页,可以看到有基本上有三种译法:昂山淑姬、翁山苏姬、昂山素季。如果
只有一种,自然没有选择余地;现在出现了三种,就要决定使用哪一个。你可
以把三种译名分别输入搜索框,点击搜索简体中文网页(“所有中文网页”中
包含港澳台和海外中文网页),看哪个hits多。结果发现:昂山淑姬有610项,
翁山苏姬有186项,昂山素季有5620项。从数量上来看,应当使用“昂山素
季”。如果你要进一步确保该译法与我国外交部的译法一致,则要看有关文章
是否中国官方媒体的文章。检查结果是肯定的。
1.2人名:把中文译名还原为英文
把翻译为中文的外国人名(包括日本、港澳台和海外华人名字)译回英文
在Google中输入该中文名称,搜索中文网页,希望在找到的结果中,有好心的
译者把英文放在括号中
如,要查“史迪威”将军的英文拼写,在Google搜索框里输入“史迪威”,其
中一个搜索结果就显示:“史迪威在中国,约瑟夫·沃伦·史迪威(Joph
WarrenStilwell)是一位与中国有着不解之缘的美国人??”
如果你知道专有名词中的一部分用英文怎么说,同时把这一部分输入搜索框,
可以加快搜索速度如,要查找“诺尔曼·白求恩”,你已经知道Norman,可
以把“诺尔曼白求恩Norman”同时输入(注意关键词之间加空格),一下就
可以找到(当然,这个名字不用输入英文也很容易找到)
如果单独输入中文,搜索出来的结果太多,一下子无法找到哪个附有英文说法,
可以在关键词中加一个有关的英文单词,缩小搜索范围(即把搜索范围限定在
既有中文也有英文的网页)
【推荐下载】谷歌英语在线翻译器-word范文
如,要查找“利马窦”的英文说法,输入“利马窦”后,发现搜索结果不计其
数,你可以同时输入“利马窦Italy”,一下子就找到了:
??地图信息咨询.Dearsir:Thankyouverymuchforyourwebanditis
tulations!WearefromMatteoRicci(Li
MadouinChine)Institutein
Italy....oMignini…
如果以上方法查不到,可以用英文输入与这个人有关的事务,在所有网页中查
找
如要查日本首相“小泉纯一郎”和“靖国神社”的英文说法,你可以在Google
搜索框里输入JapaneprimeministervisitwarcriminalChinaKorea
protest;如要查澳门特首何厚铧的英文拼法,可以查Macaospecial
administrativeregionchiefHo.
如果还查不出来,就查这个人所在机构(大学、研究所、公司、国际组织等),
希望其中有该人的介绍或其他线索(如果不知道该机构的确切说法,可以试查
几个关键词)
如要查下句中人名的英文:
但是,正如奈娜·卡比尔所说:“没有任何一组方法本身对男女之间的差异和
不平等具有敏感性;一个方法的社会性别敏感度完全取决于其使用者”。(卡
比尔,1995)
用中文搜索“奈娜卡比尔”,仅得到这样的信息:
“本文的分析框架选择的是英国萨赛克斯大学发展学研究所奈娜·卡比尔创立
的社会关系分析法??”
我又用相关关键词法查了多次,也猜了数种拼法,但均未查到。后来在搜索框
里输入“Susxuniversitydevelopmentinstitute”,找到研究所网页,在
网页的Bookshop下,发现
GenderMainstreaminginPovertyEradicationandtheMillennium
DevelopingGoals:AHandbookforpolicy-makersandotherstakeholders,
PublishedbytheCommonwealthSecretariat,ByNailaKabeer
问题迎刃而解。
用这个人的著作名称及其他有关信息查
如,要查找下文中的人名(及著作名):
本文发布于:2022-11-23 05:58:09,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/3975.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |