convenience

更新时间:2022-11-23 05:55:06 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:英式英语)

1/8

必修5翻译佳句背诵

Unit1GreatScientists

佳句背诵:

ritscau,noritscurewasunderstood.(L4)

人们既不知道它的病源,也不了解它的治疗方法。

thousandsofterrifiedpeoplediedeverytimetherewasan

outbreak.(5)

每次霍乱暴发时就有成千上万惊恐的人病死。

articularstreets,thecholeraoutbreakwassoverethatmore

than500peoplediedintendays.(17)

在两条特定的街上霍乱流行得很严重,以至于10天内就有500多人死亡。

edthatthewaterwastoblame.(25)

看来水是罪魁祸首。

翻译句子:

IfindtheUKdividedinto3zones.

IfindtheRomansattractedbythehistoricalarchitecture.

Ifindthearchitecturebeautiful.

Ifindthecollectioninyourhand.

我发现北欧海盗不愿意。

IfoundtheVikingsunwilling.

我发现这个省份被省去了。

Ifindtheprovinceleftout.

我发现这是一次令人愉快的经历。

Ifinditanenjoyableexperience.

Unit2TheUnitedKingdom

1)clarifythisquestion弄清这个问题

2)WaleswaslinkedtoEngland.威尔士与英格兰联合起来

3)refertoEngland

4)TheUKconsistsoffourcountries.

2/8

5)breakawaytoformitsowngovernment

6)worktogetherinsomeareas在某些方面共同合作

7)forconvenience

8)Itisdividedintothreezones.

9)findmostofthepopulaionttledinthesouth

10)Itisapitythattheindustrialcitiesdonotattractvisitors.

11)keepyoureyesopen留心观察

12)makeyourtripenjoyableandworthwhile

13)toone’scredit值得称赞的是;在…名下

佳句背诵:

dcanbedividedintothreemainareas.

英国可以被分为三个主要的地区。

npeoplerefertoEnglandyoufindWalesincludedaswell.

现在当人们提到英国你会发现威尔士包括在内。

ythiswasaccomplishedwithoutconflict.

令人高兴的是这件事和平地实现了。

r,thesouthernpartofIrelandwasunwillingandbrokeawaytoformits

owngovernment.

然而爱尔兰南部不愿意并且分离出去组建了自己的政府。

venienceitisdividedroughlyintothreezones.

为方便起见它被大略地分成了三个地区。

itythattheindustrialcitiesbuiltinthenineteenthcenturydonotattract

visitors.

很遗憾,这座建于19世纪的工业城市对游客没有吸引力。

youputthesuntheredidthemovementsoftheotherplanetinthesky

maken.

只有当你把太阳放在那个位置上,天空中其他行星的运动才能说得清楚。

翻译句子:

1.初见上白石你会发现它很漂亮。(whenfirstvisited)

3/8

2.当地的人会给你安排食宿。(arrange,accommodation)

3.人们以跳舞为乐。(delight)

4.你会对这些户外活动如爬山、钓鱼感到很兴奋。(thrill)

5.现在当人们提到糊吊你就会想到上白石。(referto,thinkof)

6.上白石因为它的面而出名。(beknownfor)

7.你可以在你方便的时候来看看。(convenience)

参考答案:

aishiisfoundbeautifulwhenfirstvisited.

eoplewillmakearrangementsforyouraccommodation.

havedelightinsquaredancing.

lbethrilledattheoutdooractivities,suchasclimbingandfishing.

npeoplerefertoHuDiao(akindofnoodlemadeofstarch)youwill

thinkofShangbaishi.

aishiisknownforitsnoodles.

visitShangbaishiatyourconvenience.

翻译-过去分词作宾补

(1)我发现北欧海盗不愿意。

IfindtheVikingsunwilling.

(2)我发现这个省份被省去了。

Ifindtheprovinceleftout.

(3)我发现这是一次令人愉快的经历。

Ifinditanenjoyableexperience.

(4)真遗憾你错过了这次机会。

Itisapitythatyoumisstheopportunity.

(5)你会使用传真机真是令人惊讶。

Itisasurprithatyoucanuafax.

(6)教育体制如此完善真是令人惊讶。

Itisasurprithateducationinstitutionissocomplete.

1.这个队由20名男孩子组成。(consistof)

_____________________________________________________________________

4/8

_____________

2.为了方便,他搬到了学校居住。(convenience)

_____________________________________________________________________

_____________

3.我知道这座房子在他的名下。(toone’scredit)

_____________________________________________________________________

______________

4.这道难题让我感到迷惑。(puzzle)

_____________________________________________________________________

______________

5.每年这个城市吸引成千上万的游客。(attract)

_____________________________________________________________________

_______________

amconsistsoftwentyboys.

venience,hemovedtohisschooltolive.

hishouistohiscredit.

fficultproblempuzzledme.

earthiscityattractsthousandsofvisitors/tourists.

Unit3Lifeinthefuture-FirstImpressions

佳句背诵:

cannotbelievethatIamtakingupthisprizethatIwonlastyear.

我仍然无法相信我现在正在接受去年赢得的这个奖励。

daboutthejourney,Iwasunttledforthefirstfewdays.

因为担心这次旅行,开始的几天都感到不踏实。

tmynewsurroundingsweredifficulttotolerate.

起初新的环境难以忍受。

etterinnotime.

我立刻感到好些了。

ightofWangPingwhenwereachedwhatlookedlikealargemarket.

5/8

当我们到达一个像大市场的地方时我看不见王平了。

ted,Islidintobedandfellfastasleep.

感到很累;我很快溜上床睡着了。

’squick,efficientandenvironmentallyfriendly.

它快捷有效而且环保。

otblamethetoolsforthefaultsoftheur.

但是我们不能因为使用者的错误而责备仪器。

giswasted,andeverything,evenplasticbags,isrecycled.

什么都不浪费,所有的东西,哪怕是塑料袋也回收利用了。

datthemovingmodelofthewastemachine,absorbedbyitfficiency.

我注视着缓缓移动的垃圾分解器模型,为它的成效所吸引。

snowaste,nopollutionandnoenvironmentaldamage!

没有废弃物,没有污染,也没有环境破坏。

翻译:

我想告诉你我对3008年的第一印象。

Iwanttotellyoumyfirstimpressionoftheyear3008.

在去未来之前,我不确定我能忍受新的环境。

Previoustogoingtothefuture,IamuncertainwhetherIcantoleratethenew

environment/surroundings.

我看见了外星人。

Icaughtsightofthealiens.

他们以高效的方式处理并回收垃圾。

Theydispodofrubbishandrecycledtheminanefficientway.

因为担心世界的未来,我乘坐时间胶囊到了未来。

6/8

Worriedaboutthefutureworld,Itraveltothefutureinatimecapsule.

人们的生活条件将有很大的改善。

Thelivingconditionsofpeoplewillbeimprovedgreatly/agreatdeal.

随着科技的发展,现在的环境难以忍受。

Withthedevelopmentofscienceandtechnology,theprentenvironmentisdifficult

totolerate.

Unit4Makingthenews-Myfirstworkassignment“unforgettable”,saysnew

journalist

佳句:

’llfindyourcolleagueveryeagertoassistyou.

你将发现你的同事们会热情地帮助你。

beabletoconcentrateonphotographylaterifyou’reinterested.

如果你对摄影感兴趣,你可以集中精力去钻研。

yamIinterestedinphotography,butItookanamateurcourat

universitytoupdatemyskills.

对摄影我不仅感兴趣,在大学我还专修过业余摄影课来更新我的技术。

youaskmanydifferentquestionswillyouacquirealltheinformation

youneedtoknow.

你只有提出了许多不同的问题之后才有可能获得你需要知道的信息。

sturearchtoinformthemlvesofthemissingpartsofthestory.

他们必须通过调查研究,来使自己了解到被遗漏的那部分情况。

ueverhadacawheresomeoneaccudyourjournalistsofgetting

thewrongendofthestick?

你有没有过这种情况:别人控告你的记者说他报道失实。

illZhouYangforgethisfirstassignmentattheofficeofapopular

Englishnewspaper.

周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。

翻译:

7/8

ightedtotakeupthisprize.

我很高兴接受这个奖励。

2.我以清除垃圾为乐。

ItakedelightIdisposingofrubbish.

ernmentasssthematerialat1millionyuan.

我们的政府估计这个材料价值100万元。

ghtheasssorlostsightofthetypewriter,hecouldmakean

asssmentofit.

虽然那个评估员看不见那个打字机,但是可可以对它做出评估。

5.如果你想要加速,请让我知道。

Ifyouwanttospeeduppleakeepmeinformed.

6.老师告知学生不能吞泥。

Theteacherinformedthestudentsthattheycan’tswallowthemud.

7.请放心,这些废弃物会被回收。

Dependonit(Youcandependonitthat),thewastesmayberecycled.

iceaccudthereprentativeofstealingmoney.

警察控告那个代表偷钱。

omdemandssweepingup.

这个房间需要打扫。

Unit5Firstaid-Firstaidforburns

佳句:

ucanimagine,ifyourskingetsburneditcanbeveryrious.

因此你可以想象到,如果你的皮肤烧伤,就可能非常严重。

itewhenpresd

受压时变白

clothingusingscissorsifnecessaryunlessitisstucktotheburn.

除非衣服黏在烧伤面上,否则就要把衣服脱掉,如果需要的话可以使用剪刀。

8/8

ebandageinplacewithtape.

用胶带把绷带固定。

taltogetvictimtothedoctororthehospitalatonce.

翻译:

1.我从没见过制作新闻的过程。

2.只有用这种方法,高级编辑才会同意发表这个故事。

3.如果你有做过彻底的调查研究,你就能获得你需要知道的。

4.参加面试者进来了。

5.虽然他有天赋,但是他不集中精力在学习上。

6.我一走进办公室就被告知工作的最后期限。

NeverhaveIentheprocessofmakingthenews.

Onlyinthiswaywillnioreditorapproveofpublishingthestory.

Hadyoudoneathoroughrearch,youwouldhaveacquiredwhatyouneedtoknow.

Incametheinterviewee.

Giftedasheis,hedoesn’tconcentrateonstudy.

HardlyhadIwentintotheofficewhenIwasinformedofthedeadlineforwork.

本文发布于:2022-11-23 05:55:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/3960.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:谓语动词
标签:convenience
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图