单词造句

更新时间:2022-12-27 06:57:56 阅读: 评论:0


2022年12月27日发(作者:钠的化合物)

英语造句大全

篇一:学习英语的造句方法

很多同学在英语写作时,经常出现个体瑞典语句子不规范,语法错

误等问题,这些小地方的问题会导致作文的缺陷,从而造成十分。如何

写到好英语句子呢,在这里先容8中要领,供各人参

考。

代入法

这是进行英语写作时最经常使用的要领。同学们在掌握一定的辞

汇和短语掌控之后,结合一定的语

法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。

如:

◎他从不承认自己的失败。

Heneveradmitshisfailure.

◎那项选拔赛吸引了多量观众。

Thematchattractedalargecrowd.

◎他把蛋糕分成4块。

Hedividedthecakeintofourpieces.

还原法

即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本构型。这是避免写错

句子的一种有效的措施。如:

◎这是开往格拉斯哥格拉斯哥的铁轨吗?

IsthisthetrainforGlasgow?

还原为陈述句hisisthetrainforGlasgow.

◎他是因为爱我的这笔钱才同我税金结了婚。

Itwasbecauhelovedmymoneythathemarriedme.

还原为非强调句:Becauhelovedmymoney,hemarriedme.

◎光速很快,我们几乎没法想像中它的即使速度。

Sofastdoeslighttravelthatwecanhardlyimagineits

speed.

还原为正常语序ighttravelssofastthatwecanhardly

imagineitsspeed.

分解法

就是把一个句子分成两个或两个的句子。这样既能把意思表达得

更明了,又能减少写错句

子的几率。如:

◎我们要干总要干好。

Ifwedoathing,weshoulddoitwell.

◎从各地来的学生中有许多是北方人。

themarefromtheNorth.

合并法

就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句

表达出来。这种要领最能体

现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的主观性。如:

◎我们迷路了,这使我们的旅程野营旅行酿成了一次冒险。

Ourcampingtripturnedintoanadventurewhenwegot

lost.

◎天气转晴了,这是我们没有想到的。

Theweatherturnedouttobeverygood,whichwasmore

thanwecouldexpect.

◎狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于加强合作。

Wolvesarehighlysocialanimalswhosuccessdepends

upontheircoopera-tion.

删减法

就是在写英语句子之时,把相应汉语句子里边的某些词、短语或重

复的成分删掉或成份省略。如:

◎这部打字机真是价廉物美。

Thistypewriterisverycheapandfineindeed.

注:汉语表达中的"价"和"物"在英语中均无需译出。

◎个子不高不在意人生中的严重缺陷。

Notbeingtallisnotariousdisadvantageinlife,

注:汉语说"个子不高",其实就是"不高"。也就是说,其中的"个子"

在英语中无需译出。

移位法

由于英语和汉语在普遍存在表达坏习惯上存在差异,根据表达的需

要,某些成分需要前置或后移。如:

◎他察觉到赚点外财很容易。

Hefounditeasytoearnextramoney.

注:it在此为形式宾语,宾语毫无疑问的宾语是句末的不定式to

earnextramoney.

◎告诉不敢我这事的人不肯告诉我他的名字。

Themanwhotoldmethisrefudtotellmehisname.

注:whotoldmethis为修饰theman的定语从句,应置于其后。

◎直到我遇到你以后,我才真正见识到福祉。

ItwasnotuntilImetyouthatIknewrealhappiness.

注:not…until…为英语中同的固定句式,其意为"直到…才…"。

分析法

指根据要暗示的汉语意思,通过进行类型转换和环境变量句式判断,

然后写出准确地道的英语句子。如:

◎从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。Seenin

thislight,thematteris

notasriousaspeoplegenerallysuppo.

注:分词短语作状语时,其思维规律主语应与句子主语一致,由于

thematter与c之间为不

主动关系,故e要用已往分词scen.

◎我没有见过他,所以忧愁他的模样。

Nothavingmethim,Icannottellyouwhatheislike.

注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与思维规律主语是主

动宾语关系,则用此刻词尾的完

成式。

意译法

有的同学在写下句子时,一遇见生词或不认识的表达,就以为是"弹

尽粮绝"了。其实,此时我们可

以设法绕开难点,在能保持原意的基础上,用不同的表达方式写出

来。如:

◎汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他偏偏了出去。

Tomwasupttingtheotherchildren,soIshowedhimthe

door.

◎有志者事竟成。

Wherethereisawill,thereisaway.

◎你可以同我们一路去或是呆巷口在家中,悉听尊便。

Youcangowithusorstayathome,whicheveryouchoo.

我热爱我的国土,爱的是如此深沉

TOP

篇二:令人拍案叫绝的英语造句方法

方式令人拍案叫绝的瑞典语造句方法

英语造句是怎么回事呢?很显然就是把多个数百个单词放在一起

组成一个英语句子。英语造句的技能很重要,如果学英语而不会英语

造句,你的英语水平就会卡在单词的级别上,永远也达不到出口成章、

下笔成文的级别。那么英语造句难不难呢?这就要看你是否熟练掌握

了其中的就要诀窍,不熟练掌握诀窍难死你,学一辈子英语也不会造

句,掌握了诀窍简单得要命,甚至也许是好玩的游戏。今天我就要告

诉你这个诀窍了,为了牢牢吸引住你的眼球,我一开始就抛给你一个

特难特长的汉语专长大长句子,请相信看完了这三篇后,你立刻就能

掌握英语造句的诀窍,并立刻把下面这个“巨难”的句子说成英语,

请认真看,这个大句子就是:

中国政府赞扬了非洲共同组织在非洲国家赢得民族独立和政治解

放中所做的贡献。

把这个大的句子翻译成英语,不会把你吓坏吧?其实仔细学术研

究研究一下就会发现,这句话里的英语单词并不是难得吓人,比如

“中国、政府、赞扬、贡献、非洲、解放、政治、独立”,这些单词

均是中国的青梅竹马就学过的单词,只是要把这些单词连成英语句子,

就觉得无从下手,比登天还难。别害怕,请跟我一步一步地做一个造

句游戏,叫“积木式英语造句法”,这个游戏做完了,以上大句子不

知不觉就变成英语句子了。

首先,把以下四个大零件翻译出来,这一定巨简单,它们是:

第一个零件:中国政府赞扬贡献,翻成英语是:

Chinegovernmentpraidthecontribution。

第二个零件:非洲共同组织的,翻成英语是:

ofAfricaUnion。

第三个零件:在帮助非洲国家当中,翻成英语是:

inhelpingAfricancountries。

第四个零件:赢得民族独立和政治解放,翻成英语是:

towinnationalindependenceandpoliticalliberation。

把以上四个零件翻译成英语绝对简单得一塌糊涂,因为他们都是

最标准的英语语法零件,什么主谓宾啊、介词短语啊,tov结构啊,

都是简单得不能再简单的东西,只要可以了其中的单词,马上都可以

翻译下来。但你是否相信,前面那个大排列成句子就是由这四个小零

件连接起来组成的。不信的话,就请你把上面的四个零件顺序连接起

来,看看会是什么,那就是:

哇!这不就是孙美红开头那个吓人的大句子吗?什么时候出来的,

怎么一点感觉都没有,浑然不觉就冒出来了。

各位恍然大悟了吗?这就是我今天要透露给你的造句诀窍:“造

句零件”。用造句零件来思考英语造句,就会化整为零,化复杂为简

单,再难再的英语句子也成了“纸老虎”,如果把一个大句子比喻成

一个复杂的房子,那么造句零件就是楼房组成这个复杂房子的最基本

“标准零件”,如门、窗、地板、天棚等。如果知道了门、窗、地板、

天棚等房子的标

准件,盖什么房子就都无从,用做标准件组合就是了;同样,如

果知道了英语句子的标准件,就造什么单词都不难了,拿来一个大句

子,把它分作几个简单的标准件,先把标准件翻译出来之后再连接起

来,瞬间就组合出了英语的大句子,不知不觉就创造了奇迹。

以上这种把复杂句子拆成盒形,又把标准件一个连起来的造句方

法就叫“积木式英语造句法”,它的过程就像搭积木一样,既简单又

好玩,不知不觉就创造重生。有位说了,用句子零件来造句的方法是

好,可是词组零件有多少,我们怎么来认识它们呢?听我来告诉你:

英语句子主语的言简意赅零件一共有18个,个个好学又简单,比如主

谓宾啊、主系表啊、介词短语啊、定语从句啊、tov啊??等等,都是

大家早已熟悉的简单零件,高中生就可以学会,只是大家过去没想到

过用“搭积木”的方法把它们一连接组成了非常大句子,真可谓有人、

有马、有马鞍,就是没人想到把三者放在一起可以飞驰,真是太冤了!

这回好了,我一点你就通了,积累了多年的英语“库存”,盘活了

吧。

篇三:令人拍案叫绝的英语造句方法(精华版)

分析方法令人拍案叫绝的英语词汇造句方法

英语造句是干什么呢?很显然就是把多个单词放在一同组成一个

英语句子。英语造句的能力很重要,如果学英语而不会英语造句,你

的英语水平就会卡单词在单字的级别上,永远也达不到出口成章、下

笔成文的级别。那么英语造句难不难呢?这就要看你是否掌握了其中

的诀窍,不掌握诀窍难死你,学一辈时,,,,如何写好英语句子呢,在这

里本人总结了8

代入法

同学们在掌握一定的字词和短语之后,,按照句子的结构特点,直:

Thematchattractedalargenumberoftheaudience.◎他

把蛋糕分成4块。

Hedividedthecakeintofourpieces.

还原法

即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写

令人拍案叫绝的英语造句方法

说谎句子的一种有效的措施。如:

◎这是开往格拉斯哥的火车吗?

IsthisthetrainforGlasgow?

还原为陈述句hisisthetrainforGlasgow.

◎他孤单是因为寂寞我的钱才同我结了婚。

还原为非强调句◎光速很快,

还原为正常语序lightwecanhardlyimagineitsspeed.

分解法

这样既能把意思表达得更明了,:

themare

fromtheNorth.

合并法

就是把两个或两个以上简单句用一个复合句或较复杂的简单句表

达出来。这种要领最能体现学生的英语表达能力,同时也最能进一步提

高文章可读性的可读性。如:

令人不安拍案叫绝的英语造句方法

◎我们迷路了,这使我们的幻想野营旅行酿成了一次冒险。

Ourcampingtripturnedintoanadventurewhenwegot

lost.◎天气转晴了,这是我们没有想到的。

Theweatherturnedouttobeverygood,whichwasmore

thanwecouldexpect.

◎狼是高度群体化的动物,theircooperation.

删减法

就是在上写英语句子时,短语或重复的水溶性删掉或省略。如:

注:汉语表达中的"

注:",其实就是"不高"。也就是说,其中的"个子"

移位法

由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成

分需要前置或后移。如:

◎他捕捉到赚点外财很容易。

Hefounditeasytoearnextramoney.

令人拍案叫绝的英语短句方法

注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的过去分词toearn

extramoney.

◎告诉我这事的人拒不告诉我他的名字。

Themanwhotoldmethisrefudtotellmehisname.

注:whotoldmethis为修饰theman的定语从句,应置于其后。

◎直到我遇到你以后,我才真正见识到福祉。

注:not…until…为英语中的固定句式,分析法

指根据要暗示的汉语意思,,然后写出准确地道的英语句子。如◎

从这个角度看,Seeninthislight,thenotasriousaspeople

generallysuppo.

,,由于,故e要用已往分词scen.,所以说不出他的模样。

注:如果分词助动词的动作发生在形容词动作之前,且与思维规律

从句是思维主动关系,则用此刻分词的已经完成式。

意译法

有的同学在写句子时,一遇见选字或不认识的表达,就以为是"弹尽

粮绝"了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的

着实拍案叫绝的英语造句方法

基础上,用不同的表达形式写出来。如:

◎汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了回去。

Tomwasupttingtheotherchildren,soIshowedhimthe

door.

◎有志者事竟成。

Wherethereisawill,thereisaway.

◎你可以同我们一路去或是呆在家中,

?

本文发布于:2022-12-27 06:57:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/38812.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:单词造句
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图