2013考研英语

更新时间:2022-11-23 05:33:02 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:智力开发)

2013考研英语(一)翻译真题及解析--中域教育网

nonelooksatthephotographsofthegardenscreatedbythe

homeless,itstrikesonethat,foralltheirdiversityofstyles,thegardens

speakofvariousotherfundamentalurgesbeyondthatofdecorationand

creativeexpression.

解析

考察重点:非谓语动词做后置定语,状语从句,插入语

这个句子结构非常清晰:itstrikesonethat,foralltheirdiversityof

styles,

thegardensspeakofvariousotherfundamentalurgesbeyondthatof

decorationandcreativeexpression.是主句,其中foralltheirdiversityof

styles是插入语。时间壮语从句yetwhenonelooksatthephotographs

ofthegardenscreatedbythehomeless,提前至主句之前,其中createdby

thehomeless是过去分词短语充当后置定语,用来修饰thegardens。

词汇的识别:句子中的动词looksat,对应的宾语是thephotographsof

thegardens,因此翻译成“观看”。句子中createdbythehomeless对应

的宾语是thegardens,因此翻译成“创建、建立”。句子中的动词speak

of对应的宾语是variousotherfundamentalurges,因此翻译成“透露、

显示、表明”。

参考翻译:然而当我们观看那些由无家可归的人创建的家园的照片

时,它们的那些各种各样的风格,会给人以深深的震撼。这些家园在

它的装饰和创造性表示之上,透露出了其他基本的需求。

评分标准:三个动词“lookat,createdbythehomeless和speakof”

的翻译各占0.5分,目标汉语的通顺流畅占0.5分。

dplaceofpeace,however,crudeitmaybe,isadistinctly

humanneed,asoppodtosheltwhichisadistinctlyanimalneed.

解析

考察重点:让步壮语从句,插入语,比较状语从句

这个句子结构简洁:Asacredplaceofpeace,howevercrudeitmaybe,is

adistinctlyhumanneed,是主句,其中,howevercrudeitmaybe,是让步

壮语从句充当插入语;asoppodtoshelterwhichisadistinctlyanimal

need.是比较状语从句。

词汇的识别:句子中的三个系词在表与信息的提示之下分别翻译成为

“是人类的基本需求”;“无论多么粗糙(贫瘠)”;“是动物的基本需

求”。

参考翻译:一块神圣的和平之地,不管它有多么粗糙,它都是一种人

类基本的需求,和庇护所相反,那只是动物的基本需求。

评分标准:三个系词的翻译各占0.5分,目标汉语的通顺流畅占0.5

分。

densofthehomelesswhichareineffecthomelessgarden

introducefromintoanurbanenvironmentwhereiteitherdidn’texistor

wasnotdiscernibleassuch

解析:

考察重点:定语从句

这个句子结构简洁:Thegardensofthehomelesswhichareineffect

homelessgardenintroducefromittoanurbanenvironmentwhereit

eitherdidn’texistorwasnotdiscernibleassuch是主句,其中whichare

ineffecthomelessgarden是定语从句修饰Thegardensofthe

homeless;定语从句whereiteitherdidn’texistorwasnotdiscernibleas

such修饰先行词anurbanenvironment。

参考翻译:无家可归的人的家园,事实上是无所谓家的家园,给要

么是不存在的,要么是无法分辨得清的城市环境引入了一种形式。

评分标准:动词短语“introducefromitto”、系词“are”、“didn’texist,

wasnotdiscernible”的翻译各占0.5分,目标汉语的通顺流畅占0.5

分。

usgiveintoademoralizationofspiritwhichweusually

blameonsomepsychologicalconditionsuntilonedaywefindourlves

inagardenandfeeltheoppressionvanishasifbymagic

解析

考察重点:时间壮语从句,定语从句

这个句子结构稍显复杂:Mastofusgiveintoademoralizationofspirit

whichweusuallyblameonsomepsychologicalconditions是主句,其中,

whichweusuallyblameonsomepsychologicalconditions是定语从句

untilonedaywefindourlvesinagardenandfeeltheoppressionvanish

asifbymagic.是时间状语从句。

词汇的识别:动词短语“givein”在宾语demoralizationofspirit的指

导下,翻译为“屈服于”;“blamewhichonsomepsychological

conditions”中的blame翻译成为“推卸到”;find发现,feel感受到。

参考翻译:我们当中大多数人都屈服于精神的道德败坏,我们经常

把这种精神上的败坏推卸到心理环境上,直到有一天我们发现自己处

于一个家园当中,并感受到这种压迫好像魔法一样消失.

评分标准:三组动词的翻译各占0.5分,目标汉语的通顺流畅占0.5

分。

isimplicitorexplicitreferencetonaturethatfullyjustifiesthe

uofthewordgarden,thoughina“liberated”n,todescribethe

syntheticconstructions.

解析:

考察重点:强调句型,插入语

这个句子结构稍显复杂:Itisthis……that……是强调句型,还原

成正常语序后句子表达为“thisimplicitorexplicitreferencetonature

fullyjustifiestheuofthewordgarden”;thoughina“liberated”n

是插入语。

词汇的识别:动词“justify”在宾语theuofwordgarden的指导下,

翻译为“证实…是合理的”;动词“describe”在宾语“thesynthetic

constructions”的指导之下翻译成“描述”。

参考翻译:正是这种隐晦或明显的涉及自然,尽管是从一种解放的

意义上来说,充分地证实了用来描述这些人造建筑的花园这个单词

很贴切。

评分标准:两个动词的翻译各占0.5分,强调句型的翻译占0.5分,

目标汉语的通顺流畅占0.5分。

赠送以下资料

考研英语作文模板(英语一)

大作文

考研英语大作文一般是看图写作,从一幅图分析含义及意义,所以只需要几

个好的模板,根据题目套上去就行了。题目反映的意义无非三种:积极,消极和

中性。所以我准备了三个不同类型的模板,到时候大家根据题目自己分析一个写

作方向,再结合模板,把内容填进模板就好了。

模板只是保证文章结构不过于混乱,具体的写作还希望大家多背历年写作真

题和资料书上的作文,总结出自己喜欢的句子背下来,背熟之后根据原文的中文

意义用自己的语言再把文章写出来,这样才能得到更好的效果。

切记:模板只能起到应急和保证结构的作用,真正写好作文拿高分还需要自

己不断地背诵和练习,祝大家考试顺利!

模板一:积极(图画反映了什么积极现象,我们应提倡…)

………(开头:为了避免跟大部分模板有重复之嫌,我们可以在第一句写

一句跟作文话题有关的句子,俗语和谚语皆可,也可以是一句关于话题的感悟。

如果实在写不出可以不写)……….,Thepictureabovesymbolically/subtly

illustrate/demonstratethat……(描述图画)……。Belowthedrawing,thereisa

captionwhichindicates……(图片下的标题)………..。或者:【onthedrawing,there

arehugeChinecharactersreads:……(图片上的中文字)…….】

Undoubtedly,wecandeducefromthecartoonthatthepainteristryingto

showusthat……(主旨)………..。Tobeginwith,……………。In

addition,…………..。………(小结)………..。

AsfarasIamconcerned,itishightimethatwehighlightedthesignificance

of………andcultivatedthecitizens’awarenessthat……….isntialtous。only

byenforcingthemeasuresintopractice,canoursocietybemoreharmonious,our

economybemoreprosperousandwe,asindividuals,embracemorepromising

prospect。

模板二:消极(图画反映了什么消极现象,我们应采取行动改变…)

………(开头:为了避免跟大部分模板有重复之嫌,我们可以在第一句写

一句跟作文话题有关的句子,俗语和谚语皆可,也可以是一句关于话题的感悟。

如果实在写不出可以不写)……….,Thepictureabovesymbolically/subtly

illustrate/demonstratethat……(描述图画)……。Belowthedrawing,thereisa

captionwhichindicates……(图片下的标题)………..。或者:【onthedrawing,there

arehugeChinecharactersreads:……(图片上的中文字)…….】

Undoubtedly,wecandeducefromthecartoonthatdueattentionhastobepaid

totheissueof………….。Thecausofthisphenomenonareasfollows:Tobegin

with,……………。Inaddition,…………..。Lastbutnotleast,…………………。

Ifweletthissituationcontinueasitis,our…………willsufferagreat

destruction/damage/injury。Theproblemwillbeworandwor。

AsfarasIamconcerned,Itisimperativeforustotakedrasticandeffective

measurestoreverthedisturbingtrendrevealedintheabovepicture。Ontheone

hand,……………..。ontheotherhand,……………….。Onlybyenforcingthe

measuresintopracticecanwecurbthecurrentphenomenon/surmountthis

difficulty,andwewillhaveabrilliantfuture。

模板三:中性(图画反映的现象是一把双刃剑,只要好好利用…)

………(开头:为了避免跟大部分模板有重复之嫌,我们可以在第一句写

一句跟作文话题有关的句子,俗语和谚语皆可,也可以是一句关于话题的感悟。

如果实在写不出可以不写)……….,Thepictureabovesymbolically/subtly

illustrate/demonstratethat……(描述图画)……。Belowthedrawing,thereisa

captionwhichindicates……(图片下的标题)………..。或者:【onthedrawing,there

arehugeChinecharactersreads:……(图片上的中文字)…….】

Apparently,wecandeducefromthecartoonthatthepainteristryingtoattract

ourattentiontotheissueof………….。Acoinhastwosides,the…………likesa

double-edgedsword。Ontheonehand,……………..。ontheother

hand,……………….。……(小结)……..。

AsfarasIamconcerned,……itlfisnotgoodorbadandwecanbenefita

lotfrom…….aslongaswetakeagoodcontroloverthem。Onlybydoingsocan

oursocietybemoreharmonious,oureconomybemoreprosperousandwe,as

individuals,embracemorepromisingprospect。

本文发布于:2022-11-23 05:33:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/3849.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:四级成绩
下一篇:虚拟语气讲解
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图