judas什么意思

更新时间:2022-11-22 16:53:42 阅读: 评论:0


2022年11月22日发(作者:北京大望路)

中西文化对比与应用之中西颜色知多少?

1.红色和red

异:在中国,红色通常是喜庆、成功、吉利、忠诚和兴旺发达的象征;表示感情的时候喻指

“生气、愤怒、害羞”。

如:

红喜事——wedding

红盖头——redveil

红火——prosperous

红尘——theworld

红包——redpapercontainingmoneyasagift/bribe/kickback

走红——enjoypopularity

面红耳赤——beflushedwithshameoranger

脸红——blush

西方文化中的red,常带贬义。它让人想到火、血、暴力、革命、紧张;在会计用语中,它

表示“亏空、亏损”。

如:aredbattle——血战

redrevenge——血腥复仇

theredrulesoftoothandclaw——残杀和暴力统治

redalert——空袭报警

etheredlight——觉察到危险

red-bloodednovel——情节紧张的小说

gointothered——出现赤字,亏本

inthered——亏本

redfigure——赤字

通:

交通用语中,redlight是警告的标志,喻指“危险、停止”;

表政治:“红旗”、“红军”、“红色政权”中的“红”都指“共产主义”;

表放荡、淫秽,如:aredlightdistrict(红灯区);

英语国家红色也用来表示庆祝活动。英语里有red-letterday(喜庆日子),迎接贵宾时,铺

上redcarpet(红地毯)来表示隆重及对来宾的尊敬。

趣味思考:

A.为什么中国的“红豆生南国”的“红”豆不翻译成redbean?

B.为什么著名汉学家霍克斯在翻译“红楼梦”时,要避开“红”字,采用小说原来曾用名

《石头记》,译为Thestoryofthestone?

参考答案:

A.在英文中,“redbean"却使人想起《圣经》中以扫(Essau)为了一碗红豆汤(redbeanstew)

而出卖长子权的故事,成语llone'sbirthrightforredbeanstew表示“为了眼前的微小利益

而出卖原则”。因此,人们把红豆译为lovebean或redberry,以免引起错误联想。

可能使英语读者联想到“暴力”、“流血”等贬义,所以有意避开。

2.白色和white

异:在中国传统文化中,白色是丧色,象征着死亡、凶兆;表示反动或者缺乏无产阶级觉

悟;表示失败、愚蠢、知识浅薄、无利可得等。

如:

白喜事——funeral

穿孝服——wearwhite

白色恐怖——whiteterror

白专道路——“whiteexpert”

(doone'sownprofessionalworkwell,butdonotcareforpolitics)

白痴——idiot

白忙/白费力——invain,ofnou,„

白丁——illiterateperson

西方人认为white高雅纯洁,可象征正直、诚实和公正、清白、无恶意的、无硝烟的,所以

是崇尚色。

如:awhitesoul——纯洁的心灵

whitewedding——新娘穿白礼服的婚礼

awhiteman——好人

whitelight——公正无私的裁判

awhitelie——无恶意的谎言

whiteday——吉日

whitewar——没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。

通:

都可表示清白,纯洁,如awhitespirit(纯洁的心灵),whitehands(表清白无辜);中国婚礼上

也纯白色的婚纱也登入了主流的舞台。

趣味思考:

中国的“白象牌”(WhiteElephant)产品到西方缘何没有市场呢?

参考答案:whiteelephant在英语里表示“累赘无用的东西”。

3.黑色和black

异:英语中black可表示盈利,

如:blackfigure/intheblack——盈利、赚钱、顺差

blackfigurenation——国际收支顺差国

interestintheblack——应收利息

而汉语里头黑色可象征“刚正无私、坚毅”,如黑面的包公。

通:

都可象征“死亡、不幸、悲痛、邪恶、反动”等。如:

黑心——evilmind

黑社会——gansterdom

黑幕——insidestoryofaplot

towearblackforhcrfather——为她父亲戴孝

blackmoney——黑钱

blackmarket——黑市交易、黑市

lookblack——前景不妙

blacksheep——败家子、害群之马

ablackletterday——凶日、倒霉的日子

ablackdeed——极其恶劣的行为

blacklist——黑名单

另外,黑色色调较暗而沉稳,通常也象征着庄重、威严和尊贵。在庄重的正式场合,人们

都喜欢穿blacksuit(黑色西装),blackdress(黑色礼服)。

趣味思考:Blacktea是“黑色的茶”吗?

参考答案:不是,是“红茶”。

4.黄色和yellow

异:在中文里“黄”可象征高贵;用来形容忠贞;还可表示不健康、色情下流等。如:

黄袍——imperialrobe

黄马褂——yellowjacket

黄花闺女——virgin

黄花晚节——maintainingtheintegrityinone'slaterlife

黄皮寡瘦——leanandhaggard

面黄肌瘦——paleandskinny

黄色电影——bluefilm

黄色书刊——pornography,pornographicpublications

扫黄——anti-pornographydrive,anti-porncampaign

而英文里的yellow使人联想到背叛耶稣的犹大(Judas)所穿衣服的颜色,象征着“背叛、

卑鄙、胆怯”等贬义。如:

yellowdog——卑鄙小人

ayellowstreak——性格怯懦

turnyellow——胆怯起来

yellowaroundthegrill——指(因疾病或害怕而)脸色发白

yellowbelly——懦夫

通:

受西方文化影响,一些有关yellow的词进入中文,如YellowPages(“黄页”,电话查询簿,

用黄纸印刷),YellowBook(“黄皮书”,法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)

趣味思考:

Yellowjournalism是中文里的“黄色报刊”吗?

参考答案:

不是,yellowjournalism与汉语中的“黄色报刊”并不等值,它是指有低级趣味的文字或耸

人听闻的报道吸引读者的黄色办报作风,如突出社会丑闻,歪曲事实以引起轰动等。

5.绿色和green

异:

中文里的绿色可象征地位低下;因妻子有外遇而使丈夫脸上无光;形容女性等。如:汉朝时

的仆役着绿帻,元朝以后娼妓着绿头巾;“绿帽子”;“红男绿女”(gailydresdyoungmen

andwomen),“绿窗”(闺房的窗户,greenwindow),“绿云”(女性的头发)。英文的green可

引申为幼稚的、无生活经验的、嫉妒人的等意思。如:

asgreenasgrass——幼稚

agreenhand——新手、没有经验的人

green-eyed——嫉妒的,红眼病

greenwithjealousy——嫉妒

另外,在经济领域,green还有下列意思:

greenback——美钞(因为美元背面为绿色)

greenpower——金钱的力量、财团

greenstamp——美国救济补助票(因印成绿色而得名)

greensheet——政府预算明细比较表

通:

绿色是生命的象征,常与大自然、生机、青春、精力旺盛、新鲜等联系在一起。如:

greenfingers——擅长园艺、园艺能手

inthegreen——血气方刚,年轻有力

agreenoldage——老当益壮

agreenwound——新伤口

趣味思考:“戴绿帽子的丈夫”用英语怎么讲?

参考答案:Acuckoldhusband.

6.蓝色和blue

异:

中文的“蓝色”联想意义较少。英语的blue联想意义较多,可以表示不愉快的心情;象征

猥亵、下流;还可表示有权势或出身贵族。如:

feelblue——不高兴

ablueoutlook——悲观的人生观

Thingslookblue.——事不称心

blueMonday——不开心的星期一

bluemovie——色情电影

bluerevolution——性解放

bluetalk——下流言论

blueblood——贵族、贵族血统

blue-eyedboys——受领导宠爱和特别照顾的职工

abluemoon——千载难逢的机会

另外,在经济词汇中blue还表示许多不同意思。如bluebook(蓝皮书),blue-skymarket

(露天市场),blue-collarworkers(从事体力劳动的工人),bluechip(热门证券)等。

通:

都用来形容蓝天、大海等的颜色。

趣味思考:

ndblue是什么意思?

参考答案:把某人打得遍体鳞伤。

7.灰色和grey/gray

汉语里的“灰色”可表示意志消沉、光色不鲜明等,如

灰心——disheartened,discouraged,loheart

灰色收入——greyincome,incomefrommoonlighting

灰暗——gray/grey

英语中grey常用来表示暗淡、焦虑担忧、老练等,如:

greyrecord——古书

greyprospects——未来暗淡

ir——让某人担忧慌乱

greyexperience——老练

趣味思考:“Youshoulduyourgreymattertosolvetheproblem.”是什么意思?

参考答案:您应该好好用脑来解决这个问题。

本文发布于:2022-11-22 16:53:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/381.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:张颠
下一篇:shaggy
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图