PEP五下的那个schooltrip,你有没有想过究竟是什么样的trip?
微友提问
凌⽼师,请问“郊游”是gohiking还是takeatrip呢?谢谢!
您好!
“郊游”啊?⽤“takeatrip”的话,意思太模糊。模糊到啥程度呢?
举个例⼦:⽼张正去家具城,准备买个餐桌,路遇⽼王。
⽼王:⽼张,⼲啥去?
⽼张:买点东西。
⽼王:好咧!回见!
其实⽼王根本不知道⽼张要买啥家具。
不过,如果有较好的上下⽂,⽤“takeatrip”表⽰去郊游也是没有问题的。
trip只是⼀个概念,意思是“从⼀地到另⼀地的来回(movingfromoneplacetoanotherplaceandback)”。
所以,trip可以指hiking(远⾜),outing(当天短途出游,如春游springouting),fieldtrip(郊游、研学旅
⾏),excursion(短途游)。
睁⼤眼睛哦!在上⾯,凌哥已经给了你郊游的词组啦——fieldtrip。“去郊游”的英语是“goonafieldtrip/takeafield
trip”。
但是到此就完了吗?没!
让我们⼀起看看英语词典中的解释:
fieldtrip
ajourneymadebyagroupofpeople,oftenstudents,tostudysthinitsnaturalenvironment
alsoschooltripintheUK
所以这个“郊游”是(学校的)团队活动。如果你们⼩家庭外出“郊游”,则⽤outing。
那么hiking呢?
hiking
theactivityofgoingforlongwalksinthecountryforpleasure
它强调的是“徒步去乡下”。它可以指从起点开始就步⾏,也可以指坐车到了⼀地之后在开始步⾏。
现在,可以总结⼀下了。如果要指“郊游”的话,
takeatrip是需要有较好的上下⽂才可以说是“郊游”。
takeafieldtrip/aschooltrip是团队或学校组织的短途研学游。
excursion是短途游。如果是由机构或学校组织的,相当于afieldtrip或aschooltrip。
outing是指短途的外出游玩或郊游。
gohiking是徒步的郊游。
关于schooltrip,凌哥再介绍⼀下:
由学校组织的fieldtrip,叫schooltrip。
Fieldtripsaremostoftendonein3steps:preparation,activitiesandfollow-upactivity.
rsoftentakethetimetolearnaboutthedestinationand
thesubjectbeforethetrip.
Activitiesthathappenonthefieldtripsofteninclude:lectures,tours,worksheets,videosanddemonstrations.
Follow-upactivitiesaregenerallydiscussionsthatoccurintheclassroomoncethefieldtripiscompleted.
这样看来,schooltrip最好翻译成“研学游”。因为是研学,就不⼀定⾮到郊外不可啊。⽐如下⾯照⽚中的实例。
让我们欣赏⼏张国外学⽣的schooltrip/fieldtrip的照⽚吧。
本文发布于:2022-12-27 03:17:29,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/37769.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |