码头靠泊装卸常用英语口语
ntrol,Portcontrol,ThisisMV“Shanghai”
calling,Over.
港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。
ghai,d
.
SHANGHAI轮,这是港调,请继续。
aiPortcontrol,oknow
.
上海港调,这是SHANGHAI轮。我想知道我的靠泊计划。
ghai,yourberthingscheduleisasfollow:thepilot
willboardyourshipat16:00todayandyourshipwillproceedtotheberth
.
SHANGHAI轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备
好主机。
.
非常感谢,我们会等着引航员。
tation,MVShanghaicalling.
Over
引航站,这是SHANGHAI轮呼叫。
ghai,.
SHANGHAI轮,这是引航站。
tation,llthepilot
boardourship?Over.
引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?
otwillboardyourshipat16:proceedto
.
引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。
ternoon,tainiswaitingforyou
onthebridge.
下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。
ternoon,Engine
isdeadslowahead,midships.
下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。
n,whereistheship’sparticularscard?
谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?
ere,.
在那边,引航员先生。
,eetheHarbourspeed,LOA.
哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。
n,whatistheship’sdraftnow?
船长,船舶现在的吃水是多少?
16.8.4mforward,9.0mafter.
前吃水8.4m,后吃水9.0m。
,whichberthwillwealongside?Whichside
alongside?
引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?
dealongside。
我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。
reanytugsandmooringboatavailabletoassist
ustoalongside?
有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊
uldtakeonetuginstarboardbow,
rcrewtondoneheadline
tothemooringboatfirst.
有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给
带缆艇。
dealongside.
3headline2springlinefirst.
船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。
thetug’slinetostarboardbowand
starboardquarter.
船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。
d,pleandtheheadlinetomooringboat.
船首,请送一根头缆给带缆艇。
gMaster,howabouttheship’sposition?
码头长,现在船位怎么样?
pshouldshift10mforwardmore.
船舶必须再向前移动10米。
n,pleaheaveintheheadlineandaftspring.
etheshipshouldshift10m
forwardmore.
好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移
动10米。
uttheship’spositionnow?
码头长,现在船位怎么样?
makefastalllines.
船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。
gMaster,whatisthesizeofyourho?Whatkind
ofit?
码头长,你管线的尺寸多大?什么类型?
’
checkyourmanifoldtomatchit.
六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。
djusttheconnectiontomatchyour
ho.
好的,没问题。我们会调节接口来匹配你的管线。
or,wewillloadcargoinNos1,2,3,4tanksthis
time.
商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。
fficer,canyougivemetherecordofcargoyou
carriedlastvoyage?
大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗?
fficer,canyougivemeyourstowageplan?
大副,你能给我配载图呢?
fficer,assign
anABtoassistme?
大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢?
fficer,howaboutyourIGSworkingcondition.
大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样?
fficer,yourtankissuittothecargoyouwill
anpreparetoloadnow.
大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。
,whattankwillbeudtoloadcargointhisport?
大副,哪些舱将在本港装货?
,whichtankwillbeloadedfirst?
大副,那一个舱先装?
startloadingfrom1portandthen1starboard.
我们先装第一左舱然后第一右舱。
yourmaximumdraftafterloading?
装货之后,你的最大吃水是多少?
,howaboutthepressureandloadingrateyoucan
accept?
大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?
startloadinginlowerrateandpressure.
请以低速低压开始装货。
gMaster,aftereverythingisOK,Iwillinformyou
tospeedup.
码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。
,Iwillsupplypressuredairtocheckifthereis
anyleakageinho.
大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。
getreadytheextinguishandanti-pollution
materials.
请准备好消防和防污染材料。
,areyouready?Wewillstartloading.
大副,准备好了没有?我要开始装货了。
recordthetemperatureandsoundingineachtank
regularly.
请定期记录每一舱的货物温度和深度。
calculatehowmanytonsofcargohavebeenloaded.
请计算共装了多少吨货物。
gMaster,pleaslowdowntheloadingspeed,we
willfullfillthetank.
码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。
,getready.
大副,我们要扫线,请做好准备。
or,let’scheckthetemperatureandsounding
ineachtank.
商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。
’smaketheullagereport.
让我们做出短装报告。
,pleadisconnecttheho.
水手长,请拆掉管线。
,pleasignthecargopaperwithus.
代理先生,请与我们一起签署货物文件。
’smakethedeparture
formalities.
好的,一切正常。办理离港手续。
,informthechiefengineertopreparetodeparture.
水手XXX,请通知轮机长准备离港。
,ngangway.
所有船员,做好准备。绞起舷梯。
daft,pleagetreadyfordeparture.
船首和船尾,请准备离泊。
upforeandaft.
首尾单绑。
falllines.
解掉所有缆绳。
,weshouldtakesomesamplestocheckthecargo’s
quality.
大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。
fficer,whatisthetemperatureofthecargoinNo
4tank?
大副,四舱的货物温度是多少?
fficer,howmanytankswillbedischargedinthis
port?
大副,共有几个舱的货物要在本港卸?
fficer,canyougivemeacopyofyourmanifest?
大副,你能否给我一份舱单?
utyourdischargingpressure?
你的卸货压力是多少?
prepareagasketintheconnectionofmanifold.
请在进出口处准备一个垫圈。
plugthescupperonthedeck.
请把甲板上的排水孔堵牢。
calculatetheloading(ordischarging)rate
regularly.
请定期计算装(或卸)货速度。
stripthetankcarefully.
请仔细收舱。
preparetoair-blowfortheho.
请准备扫线。
measurethetemperature,density,soundingofthe
cargoinNo3,4,5tanks.
请测量第三、四、五舱的货物温度、密度、深度。
calculatehowmanytonsofcargohavebeen
discharged.
请计算已经卸了多少吨货。
aitingforcargosurveyortosignthecargopapers.
我们正在等候商检来签署货物文件。
or,pleasignthedrycertificatetous.
商检先生,请给我们签署干舱证书。
,pleaarrangeforthedepartureformalities.
代理先生,请安排办理离港手续。
,pleaarrangetosupplyfreshwaterandF.O
forourshipafterfinishingdischarging.
代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。
gMaster,pleasignthetimesheet
forme.
码头长先生,请签署时间表。
askbosuntouballastwatertoadjustship’s
draft.
请叫水手长用压载水调节船舶吃水。
,pleagetreadytowashtankafterwedeparture
fromthisport.
水手长,请做好准备离港后洗舱。
1、Iamalteringmycourtostarboard我正在向右转向
2、Iamalteringmycourtoport我正在向左转向
3、Iamincreasingspeed我正在加速
4、Iamreducingspeed我正在减速
5、Youshouldkeepyourprentcourandspeed你应保持你
现在的航向、航速
6、Youshouldpassaheadofme你应该从我的船头通过
7、Youshouldpassasternofme你应该从我的船尾通过
8、Iwillpassaheadofyou我将要从你船头通过
9、Iwillpassasternofyou我将要从你船尾通过
10、Keepwellclearofme请远离我
11、Donotovertakeme不要追越我
12、Iwillovertakeyouonyourport(starboard)side我将从
你的左(右)舷追越
13、Adviceyouovertakemeonmyport(starboard)side请从
我左(右)舷追越
14、Donotpassaheadofme不要从我的船头通过
15、Donotpassasternofme不要从我的船尾通过
舵令
正舵midships
左舵5portfive
左舵10portten
左舵15portfifteen
左舵20porttwenty
左舵25porttwenty-tive
左满舵hard?a-port
右舵5starboardfive
右舵10starboardten
右舵15starboardfifteen
右舵20starboardtwenty
回到5eatofive
回到10eatoten
回到20eatotwenty
把定steady
照直走steadyasshegoes
把……放在左/右舷keep……onport/starboardside
舵无反应立即报告reportifshedoesnotanswerthewheel
用舵完毕finishedwiththewheel
走082steerzeroeighttwo
朝……走steeron……2.车钟口令EngineOrders
备车standbyengine
微速前进deadslowahead
前进一(慢速)slowahead
前进(半速)halfahead
前进三(全速)fullahead
停车stopengine(s)
微速后退deadslowastern
后退一(慢速)slowastern
后退二(半速halfastern
后退三(全速)fullastern
紧急进三emergencyfullahead
紧急退三emergencyfullastern
用车完毕,完车finishedwithengine(s)
主机定速ringoffengine
首侧推全速向左bowthrustfulltoport
首侧推全速向右bowthrustfulltostarboard
首侧推半速向左bowthrusthalftoport
首侧推半速向右bowthrusthalftostarboard
首侧推停车bowthruststop
3.带缆口令MooringOrders
左舷/右舷靠berthingport/starboardside
带……头缆/尾缆/横缆ndouthead/stern/breastlines
带……前/后倒缆ndoutfore/aftspring(s)
准备撇缆haveheavinglinesready
绞……缆heaveon…line
……缆/倒缆收紧pickuptheslackon…line(s)/…spring(s)
绞缆heaveaway
停止绞缆stopheaving
松……缆/……倒缆slackaway…lines/…springs
刹住……缆/……倒缆holdon…lines/…springs
慢慢绞heaveineasy
保持缆绳受力keepthelingstight
单绑singup
全部解掉letgoeverything
解……缆letgo…line
……缆溜一溜check…line
挽牢makefast
……缆上车put…lineonewinch
4.抛起锚口令AnchoringOrders
准备左/右锚/双锚standby
port/starboard/bothanchor(s)
抛左/右锚/双锚letgoport/starboard/bothanchors
1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板putone/two/three
shacklesinwater/inthepipe/ondeck
放出锚链payoutthecable
刹住锚链holdonthecable
锚链放松slackwaychain
准备起锚standbyweighing/heavingup
绞锚heaveaweigh/heaveupport/starboardcable
停止绞锚stopheaving
锚链方向?howisthechainleading?
还有几节?howmanyshacklesareleft?
锚清爽anchorisclear
锚离水anchorisclearofwater
锚绞缠anchorisfoul
锚抓牢anchorholding
联系用语
Sendyourmessage,plea.请讲吧。
Acknowledge.请告诉我你收悉。
Wilco.收悉照办。
Saygagin,plea.请秣一遍。
如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如:My
ETAatpilotstationis0830repeat0830tomorrowmorning.
Readback,plea.请复述。
Correction.现需订正。
例:Youwillload753correction758tonsofsteelsheets.
Speakslower.请说慢点。
Wordstwice.我要将每词、每句讲两遍。
Wordstwice,plea.请你将每词、每句讲两遍。
Affirmative.(Yes).是
(Permissiongranted)可以
Negative.(No)不是。
(Thatisnotcorrect).不对。
(Permissionnotgranted)不行。
(Idon'tagree).不同意。
Pleaconfirm.请证实。
Pleaverify.请审核。
Howdoyoureadme?你听清楚了吗?
Readingyouloudandclear.声音宏响,清晰。
Ican'treadyou.我收不到你的信息。
Passyourmessagethroughveslxx.请通过某某船转你信息。
Idon'thavechannelxx.我没有某某频道。
Pleachangetochannelxx.请换到某某频道。
Callmeonyourarrival.抵达时再叫我
本文发布于:2022-11-23 05:04:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/3721.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |