常见俚语1--加注2008-10-2100:52|(分类:默认分类)
转一个许可转贴的帖子,里面大多俚语非常常用.红字的部分是我添加的补充和说明,请许可校正--
下面这些俚语都是精心挑选的,我在美国读书时常听老美说的,这些可是被老美说烂的但教科书只字不提
的地道美语哦,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!!!
s了不起
A:Wow,'regood.
A:哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!
B:ickass.
B:是的!我就是厉害!
"kickass"除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你
鸽子,你很气,就可以说:"I'mgoingtokickhisass."(我得踢他的屁股)。当「厉害」用时,就像上面例
句一样用。"kickass"还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉
害了,你就可以说:"Hahaha...Ikickedyourass."。觉得"ass"太难听的人,就用"butt"吧!
赵晴注:改作形容词就变成asskicking.你可以说,wow,thisnewtrickisasskicking.或者说,thisis
mebody'sass有给某人一个教训的意思.
s拍马屁
A:Mary,I'eeanychancethatwecangetback
together?
A:Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B:Idon'tknow,butyoucankissmyass.
B:不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
赵晴注:Kisssomebody'sass是拍马屁的意思,但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧",也就是"你去
死吧".马屁精显然就是asskisr
检查你的拉链
Hey,.
老兄啊!检查一下你的拉炼吧。
"XYZ"是"Checkyourzipper."的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。
这个选项的动作就叫"Check",也就是这里的XYZ的X所代表的。Y是Your,Z就是Zipper啰!
road.上路了
A:Doyouwanttocomeinforsometea?
A:你要不要进来喝个茶呢?
B:No.I'yneedtohittheroad.
B:不了。我快迟到了,得上路了。
"runninglate"是快迟到了的意思。
"Hittheroad"的"hit"有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说"Hehitsthegy
mthreetimesaweek."。
"Ireallyneedtohittheroad."还可以用说成"Ireallyneedtogetgoing."。
t和朋友在一起
A:Idon'emstocuralotthedays.
A:不知道最近Jack怎么搞的。他经常口出恶言。
B:Well,that'sjustwhatyougetfromhangingoutwiththewrongcrowd.
B:嗯,交错了朋友就是这样啊!
"hangout"是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。
赵晴注:你可以问你的朋友,Hey,whatdidyouguysdothisweekend.你的朋友可以说,well,nothin
hungout.这个意思就是,也没干什么,就是呆着.
(两人)合得来
wetworeallyclick.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧!不过click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道clickthemou,真是鼠目寸光啊!】
赵晴注:当两个人不click的时候,你通常可以说,Idon'tknow...butthechemistrydoesn'temright.
chemistry这里指的是两个人不来电,指同性异性都可以.
差劲;糟透了
A:Guesswhat?We'vejustnowmisdthebus,andthenextonewon'tcomeforanother4
5minutes.
A:知道吗?我们刚好错过公车了;下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B:Thatsucks.
B:真逊!
"suck"是「差劲」的意思。"Thatmoviesucks."是「那部电影真是糟透了」的意思。
赵晴注:倒霉东西当然就是sucker...你可以说thefilesareamess!itisgonnatakeforevertosort
通常不指人.
omeZs小睡一下
A:ocatchsomeZs.
A:抱歉!我想小睡一下。
B:head.
B:我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉,不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗?这里的"catchsomeZs"就是这样来的。"Ihaveto
catchsomeZs."也可以说"Ihavetotakeanap."或"Ineedtosnooze."。
赵晴注:对不起,我刚刚睡着了.可以说,oops,Ijustdozedoff.
ump上大号
A:Wouldyoumindclosingthedoor?I'mtryingtotakeadumphere.
A:你可不可以把门关起来呢?我正在上大号。
B:Well,learntolockthedoornexttime.
B:那么下次学会把门锁起来吧!
"dump"是「丢掉」的意思,「丢」什么不必我解释了吧?
「我要上厕所」(大小号都一样)可以说"Ineedtoutherestroom."或简单地说"Ineedtogo.
"。
赵晴注:dump也有垃圾堆的意思.你可以说,Ican'tbelieveyouactuallylivehere!Itisadump!--
你住的地方真烂.但是,takeadump是一种比较粗俗的说法,一般男性多用.通常大家会说#1或者
#2,跟我们的说法一样.
想去上厕所,你可以说,mothernatureiscalling.或者说的文雅一点--
cility这里指的就是restroom.在别人家里,你通常会问,mayIuthebathroom?bathroom这里就是
厕所的意思
p把声量调大
A:Hey!'tyoucrankitupsome?
A:嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗?
B:Noproblem.
B:没问题。
这里的「声量调大」也可以说"turnitup"。意思是一样的。
cranky则是形容人暴躁、易生气。如:"Whyareyousocrankytoday?Somethinghappened?"你
今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗?
赵晴注:和cranky同义的词是nggrumpybecauIdidn'tsleepwelllastnight.
!说吧!
A:I'vegotaquestionforyou.
A:我想请问你一个问题。
B:Shoot!
B:说吧!
"Shoot!"除了当「说吧!」外,很多女孩子也用它来代替"Shit!",因为觉得后者听起来不雅。
ashot!试试看!
A:'tthinkI'mgoodenough,though.
A:要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B:Giveitashot!You'llneverknow.
B:试试看啊!没试怎么会知道!
"cool"是「很棒」的意思。"You'llneverknow."是「你不知道(会怎么样」的意思。
赵晴注:要想说,我知道这个可能没戏...你可以说,Iknowitisalongshot,butIwouldstillliketo
giveitatry.你起草了一份计划书,发给项目组里面的同事请他们帮忙修改,你可以说,thisismyfirst
shotattheprojectproposal,pleafeelfreetoeditasyouefit.你也可以说,thisismyfirstst
是桶一刀子的意思,放在这里就变成myfirsttry.
!(骗、吓...)到你了吧!
A:Mysisterjustnowcalledandsaidshe'smovinginwithus.
A:我姐姐刚刚打电话来,说她要搬进来跟我们一块儿住。
B:What?
B:什么!
A:Gotyou!
A:上当了吧!
"Getyou"是「(骗、吓、捉弄...)到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正
要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。
我便哈哈的对他说:"Haha..Youdidn'tgetme."。
赵晴注:gotyou要放在语境里面看意思.这个说法本身还有"明白了"的意思.
--canyoumake20copiesofthisdocumentandgiveittoalldepartmentheads?
--Gotyou!
而idon'tgetit通常是我弄不明白的意思.还有就是别人说了一个笑话,你没听懂的时候,你可以说,wh
atissofunny?idon'tgetit.
-brainer不必花脑筋的事物
A:Howdoyouuthisprogram?Itlooksquitecomplicated.
A:你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。
B:howyou.
B:不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!
"Lookscanbedeceiving."是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现
出很厉害的样子,你的朋友就可以说"ejustapapertiger."来安慰
你。
e'sbuttoff很努力地(做一件事)
A:Ican'tbelieveallmyworkisgonejustlikethis.I'veworkedmybuttoffonthisallday.
A:我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!
B:Whathappened?Computercrashed?
B:怎么啦?计算机当了吗?
发现美语里不少口语都跟"butt"(屁屁)有关,像"kickass"、"kissass"(见本单元第一页)。这里的"wo
rkone'sbuttoff"也是。还有一个"freezeone'sbuttoff"(冷得把屁屁冻僵)也是喔!
赵晴注:workone'sbutt/assoff如果你不愿意说butt或者ass这个词的时候(大多数人在正式或者半
正式场合都会回避这两个词),通常你可以说Ihaveworkedmytailoff.同样,somethingisapainin
theass意思是,什么东西让人讨厌/头疼死了.你还可以说somethingorsomebodyisapaininthe
neck.
ound驱使(某人)
,'treallylikethetopic.
A:Gary,你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B:Hey,I'uldn'tbepushingmearoundlikethis.
B:嘿!我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!
「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧!
赵晴注:想到另外一个词,pushover,指的是没有主意/没有主见/容易被别人说服的一种人.youshouldn
'totalpushover
ff不理;默视
A:taboutIan'sobscenespeechtowardsyou?
A:你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗?
B:Yes,buthebrusheditoffasifitwerenotabigdealtohim.
B:有!但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!
"brushaway(aside)"也是「不理」的意思。如"Hebrushedasideourobjection."(他无视我们的反对)。
赵晴注:类似的说法还有,uldn'tjustshrugitofflikethat.
ound颐指气使
A:Oh!No.I'vegotassignedtoworkwithMarvinforourgroupproject.
A:噢!不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。
B:Ooh!Iheardthathelovetobosspeoplearound.
B:唉呀!我听说他很爱指使人的。
"bossaround"和"pusharound"都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说"Heisvery
bossy."。
,boy!乖乖!唉呀!真是!
A:Guesswhat?Wefirstgotaflattire,andnowmycellphoneisdead.
A:你猜怎么了?首先我门的车爆胎了,现在我的行动电话又没电了。
B:Oh,boy!
B:唉!
"flattire"是「爆胎」的意思」。
"Oh,boy!"是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说"Oh,girl"还是别的,因为他们
也不知道。
赵晴注:ohboy在老年人里面尤为常用.年轻人可以说,oh,crap!或是最常见的oh,no!
o必定
A:Danforgothismap?
A:Dan忘了带地图了吗?
B:Yep!Andhe'sboundtolohisway.
B:是的!他铁定要迷路了。
"boundto"是必定的意思。「你死定了!」就可以说"You'reboundtodie."。
赵晴注:想说谁死定了,最简单的说法是youaredoomed!
都准备妥当
rreadyyet?
A:我的车好了吗?
B:Yep!Wejustneedtogetthispaperworkdoneandyou'llbeallt.
B:是的!我们只要把这份「文书工作」完成,你就一切都准备妥当了!
第一次听到老美这样对我说时,我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候,付完修车费后,
老板对我说"'reallt."。结果一脸狐疑地看着他说"Pardon?"。老板便微笑的向我解释那是表示
我的车已经都修好了,我已经一切都完成了。有时,你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说"Are
youallt?"。意思是问你是否想买的东西都找到了。
"paperwork"是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。
赵晴注:这个解释的很好.在店里结帐的时候店员还会经常说到的一句话是didyoufindeverythingall
right?这只是跟你客气一下,你说yep就可以了.
ork卑鄙的工作;讨厌的工作
A:headandsignthispaperandI'lldothedirtywork.
A:好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的「下流的工作」就交给我了。
B:(It)Soundsgoodtome.
B:听起来不错!
"goahead"在美语中很常用,除了「进行去做」的意思,还有其它的用法,以后再看。
"dirtywork"在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不
回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友
的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的
"dirtywork"了。
赵晴注:dirtywork有的时候也指麻烦的事.
本文发布于:2022-12-27 00:02:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/36894.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |