foot脚,mouth嘴巴,那putyourfootinyourmouth是什么意思
我们都知道,“mouth”是“嘴巴”,英语中也有很多与之相关的习语。今天,⽪卡丘就总结了⼀些,快来学习⼀下吧。
1、putone'sfootinone'smouth(⾔语)使⼈尴尬,冒犯别⼈
foot是脚的意思,mouth表⽰嘴巴,如果你把putyourfootinyourmouth直译成把你的脚塞进嘴巴的话,⼀定会闹出笑
话。
⽼外说Iputmyfootinmymouth,千万不要以为他有什么恶俗的怪癖,他只是为⾃⼰说错话⽽道歉,putonesfootin
onesmouth表⽰⼀个⼈说错话了。
说话⼀定要分清场合,如果你说了不该说的话,建议马上⽤Iputmyfootinmymouth向对⽅道歉,这样场⾯不会太尴
尬。
例句:
Sorry,Ireallyputmyfootinmymouthatthewedding.
对不起,我真的在婚礼上说错话了。
2、haveone'sheartinone'smouth
⼼都提到嗓⼦眼了
haveone'sheartinone'smouth意思是“⼼都提到嗓⼦眼了”。这种说法早在⼏千年前就出现在荷马的史诗《伊利亚特》
中。当很紧张很害怕的时候,⼼会扑通扑通跳得很厉害,感觉就像要从嗓⼦⾥蹦出来⼀样,所以就有了haveone's
heartinone'smouth的说法。
例句:
Thelittleboystoodoutsidethedooroftheheadmaster'sroomandhadhisheartinhismouth,afraidtogoin.
⼩男孩担⼼吊胆地站在校长室门⼝,不敢进去。
3、lookagifthorinthemouth
我们知道,马好不好要看⽛⼝(lookahorinthemouth)。但是如果这匹马是别⼈送的(agifthor),那再检查⽛
⼝就有些不近情理了。这就是为什么英语中⽤lookagifthorinthemouth指责⼀个⼈不懂礼貌,对别⼈送的礼物“吹⽑
求疵”、“过于挑剔”。
例句:
Susansometimeswilllookagifthorinthemouth.
苏珊有时候会吹⽑求疵。
4、putone'sheadintothelion'smouth
不必要的冒险
lion是⼀很凶悍的动物,⽤把头放进狮⼦的嘴⾥⽆异于在⽤⽣命冒险。所以,putheadintothelion'smouth是表⽰“冒不
必要的险”.
例句:
Walkingalongthebackofahighandnarrowwallisjusttotakethebearbythetooth.
仅仅为了卖弄就在⾼⽽窄的墙上⾏⾛,那就是拿⽣命当⼉戏了。
仅仅为了卖弄就在⾼⽽窄的墙上⾏⾛,那就是拿⽣命当⼉戏了。
---分割线---
如果你想加⼊有外国⼈、⼤学⽣的社群(英语⾓)练⼝语,关注公众号“竖起⽿朵听”关注后即可加⼊,英语⾓⾥会美
⾳、伦敦腔、印度腔的⼩伙伴都有。
本文发布于:2022-12-26 22:29:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/36453.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |