dollars

更新时间:2022-12-26 20:57:44 阅读:186 评论:0


2022年12月26日发(作者:顺利分数)

合同金额数字的表达

ExpressionofAmountinContract

英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY+货币”+大写数字(amountinwords)+

ONLY(相当于我们的整”。和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法

写出来即可。

如:1146725.00美元

SAYUSDOLLARSONEMILLIONONEHUNDREDANDFORTYSIXTHOUSAND

SEVENHUNDREDANDTWENTYFIVEONLY

HKD12176

SAYHONGKONGDOLLARSTWELVETHOUSANDONEHUNDREDANDSEVENTY

SIXONLY.

18,800,000美金s

如果金额有小数,常见的有三种表达方法:

1....ANDCENTS-(centsinwords)ONLY,如:USD100.25可以写成

SAYUSDOLLARSONEHUNDREDANDCENTSTWENTYFIVEONLY

2.…ANDPOINT…(centsinwords)ONLY.如:JPY1100.55可以写成

JAPANESEYUANONETHOUSANDONEHUNDREDANDPOINTFIFTYFIVEONLY

3EUD13658.85可以写成

EURODOLLARSTHIRTEENTHOUSANDSIXHUNDREDANDFIFTYEIGHT85/100

ONLY

英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是Thousand

(千),以此类推,第二个逗号是Million(百万),第三个逗号是Billion(十亿);而且英文

中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。

SAYUSDOLLARS(......)ONLY.

例如:USD1,234,567.89

SAYUSDOLLARSONEMILLIONANDTWOHUNDREDTHIRTY-FOURTHOUSAND

ANDFIVEHUNDREDSIXTY-SEVEN

amilliontwohundredthirty-fourthousandandfivehundredandsixty-venpointeight

ninedollars

million:百万thousand:千point:点“amillion是"100万”,由于英文是没有十万、万"这两个单

位的,所以说“十万、万”的时候用英文是用千”作为单位,也就是“10(个千、10个千”,

所以上面就是“twohundredthirty-fourthousand(234个千)”。

Amount:$1,234,567.89(sOneMillionTwoHundredThirty-fourThousand

AndFiveHundredAndSixty-venPointEightonly)

USD240,000.00SAYUSDOLLARSTWOHUNDREDANDFORTYTHOUSANDONLY.

USD2755.00

SAYUSDOLLARSTWOTHOUSANDSEVENHUNDREDANDFIFTY-FIVEONLY

EUR4768.36

SAYEUROPEANDOLLARSFOURTHOUSANDSEVENHUNDRED

ANDSIXTY-EIGHTANDCENTSTHIRTY-SIXONLY

EUR5194.00

SAYEUROPEANDOLLARSFIVETHOUSANDONEHUNDRED

ANDNINETY-FOURONLY

USD12150SayUSDOLLARSTwelvethousandonehundredandfiftydollarsonlyUSD14257.1Say

USDOLLARSFourteenthousandtwohundredandfifty-venandcentoneonly

USD13711.5SayUSDOLLARSThirteenthousandvenhundredandeleven

andcentfiveonly

USD12150SAYUSDOLLARSTWELVETHOUSANDONEHUNDRED

ANDFIFTYDOLLARSONLY

USD14257.1SAYUSDOLLARSFOURTEENTHOUSANDTWOHUNDRED

ANDFIFTY-SEVENANDCENTONEONLY

USD13711.5SAYTHIRTEENTHOUSANDSEVENHUNDREDANDELEVEN

ANDCENTFIVEONLY

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英文合同对于金额有十分严格的规范。一是在小写(阿

拉伯数字)的后面用括号内的大写(文字数字)重写,即使原文合同中没有大写,英译时也有必

要加上大写;二是货币单位准确无误;三是大写要求顶格,前加动词SAY(即为),单词

之间疏密均匀,在大写文字前加上“SAY,意为大写”在最后加上"ONLY。意思为整”必须注意:

小写与大写的金额数量要一致。

例:甲方方须每月付给乙方美元500元整。

PartyAshallpayPartyBamonthlysalaryofUSD$500(SAYFIVEHUNDREDUSDOLLARSONLY).

一般是中文的大写在前面,后面用括号加小写阿拉伯数字;但翻译成英文时正好相反:小写

在前面,后面是大写。

例:人民币叁仟元整(3,000元整)的英文表达为RMB3,000(RMBTHREETHOUSAND

ONLYINWORD)

这里,中文的整”可以用onlyinword或者仅用only表达。RMB可以用人民币符号Y代替。英文US

Dollar可以用US$代替,也可以简单用USD表达,但要注意符号“$既可代表美

元”又可代表其他某些地区的货币,如港币HK$;大写前面的SAY(即)往往被省略。美元R

用单复数均可。

例:美元叁仟元整(美元3,000元整)的英文表达为USDollar3,000(SAYUSDTHREE

THOUSANDONLYINWORD)

例:AMOUNT:$1,234,567.89(RSONEMILLIONTWOHUNDRED

THIRTY-FOURTHOUSANDANDFIVEHUNDREDANDSIXTY-SEVENPOINTEIGHT

ONLY)

当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568,不能写成:Can

$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个

符号极易引起笔误。

and用于百位与个十位之间,以及整数与分数之间:

$68,601.50=SayUSDollarSixtyEightThousandSixHundredandOneandFiftyCentOnly.

$78,675.05=SayUSDollarSeventyEightThousandSixHundredandSeventyFiveandFiveCent

Only.

1.今年上半年共采购货值RMB2,662,239.23

Theoverallpurchasingamountofthefirsthalfofthisyearis:Twomillion,sixhundred

and

sixty-twothousand,twohundredandthirty-nine,pointtwothree(yuan)

2.昨天共采购货值RMB61,971.41

Thepurchasingamountofyesterdayis:Sixty-onethousand,ninehundredandventy-one,

pointfourone(yuan)

本文发布于:2022-12-26 20:57:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/36011.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:dress
下一篇:denim
标签:dollars
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
昵称:
匿名发表 登录账号
         
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图