clean怎么读

更新时间:2022-12-26 17:52:22 阅读: 评论:0


2022年12月26日发(作者:如何查询四级成绩)

风的英文怎么读

风的英文读法

wind英[wnd]美[wnd]

风的词组习语

beforethewind

1.(航海)顺风,借风力

getwindof

1.(非正式)开始觉察;听到的风声,获悉的消息

莫蒂默听风声说有人正在策划阴谋。

Mortimergotwindofaplotbeinghatched.

itsanillwindthatblowsnobodyanygood

1.(谚)使人人遭殃的风才是恶风;世上鲜有绝对的坏事;害于此者

利于彼

likethewind

1.飞快地

她飞快地跑回屋子。

sheranlikethewindbacktothehou.

offthewind

1.(航海)顺风

onawind

1.(航海)逆风,迎风,顶风

put(或have)thewindup

1.(英,非正式)(使)警觉;(使)受惊吓

他正极力用教学如何如何困难的说法来吓唬他。

hewastryingtoputthewinduphimwithstoriesofhowhard

teachingwas.

sailcloto(或near)thewind

1.(航海)迎风航行

2.(非正式)行为几失检点;近乎不老实;濒临险境

takethewindoutofsomeonessails

1.先发制人;冷不防挫败某人

tothewind(s)(或thefourwinds)

1.四面八方

我的一小群羊分散四方。

mylittleflockscatterstothefourwinds.

winddown

1.(尤指用发条驱动的机械装置)渐渐停下

windupinformal非正式

1.抵达;(以某状态,情况或在某地)结束

凯文终于抵达纽约。

KevinwindsupinNewYork.

2.同windsomethingup(义项2):

最终他选择攻击那些不信奉国教者。

hewoundupbyattackingNonconformists.

windsomeoneup

1.(英,非正式)捉弄,激怒(某人)

她只是捉弄我罢了。

shesonlywindingmeup.

2.使紧张(或生气)

很明显,他被女儿气得发疯。

hewasclearlywoundupandfranticabouthisdaughter.

windsomethingup

1.(公司)停业清理

这家公司从此倒闭了。

thecompanyhassincebeenwoundup.

2.慢慢终止;以告终

因为资金资助已停止,这些实验不得不被终止。

theexperimentshadtobewoundupbecauthefunding

stopped.

3.(非正式)增加某物的紧张度(或强度、力量)

他加大马力。

hewounduptheengine.

风的英文例句

dwasbouncingthebranchesofthebigoaktrees.

一棵棵高大橡树的枝条随风摇摆。

rbinesarelargeandnoisyandtheydisfigurethe

landscape.

风力涡轮机个头大、噪音响,还会破坏周边风景。

g,uncoveredhairflewbackinthewind.

他那露在外面的长发随风向后飞舞。

sidentisabouttowinduphisvisittoSomalia.

总统即将结束对索马里的访问。

oundherhairandletitflowloointhewind.

她把头发解开,让它随风飘动。

angerstopsyou,justwindthewindowdownafraction.

如果有陌生人拦你的车,把车窗摇下一点点就行。

ldalsolookintothepossibilitiesofwind-generated

electricity.

还会对风力发电的可能性进行研究。

gacondwind,herodeawayfromhispursuers.

他缓过劲儿来,骑马逃离了追赶他的人。

ughtthesuddenpuffofdustandblewitinland.

风猛地刮起一阵灰尘,将它吹往内陆。

fwindpriedlooactionofsheet-metalroofing.

一阵狂风把铺在屋顶上的一块金属片掀起来了。

yheardwasthewindwhisperingthroughthetreetops.

他们听到的只有风吹过树梢的飒飒声。

maticweatherstationfeedsinformationonwind

directiontothecomputer.

自动化气象站将风向信息输入计算机。

ithhasrepairedtherooftoensurethehouiswind-

proof.

戈德史密斯修理了屋顶,以确保房屋能够抗风。

kofEnglandemsdeterminedtowindupthe

company.

英格兰银行似乎决心要关闭这家公司。

desweretroubledthroughoutbyacapriciouswind.

双方一直在为风向飘忽不定而苦恼。

关于风的英文阅读:风能发电遇到困难

THEmeltingsnowsofspringandearlysummerarejustly

yarecausing

alotoftroubleinthePacificnorth-west,asafederalpoweragency

pushesprivatewindturbinesoffthegridinwhatcriticscallacaof

favouritismtowardlectricitygeneratedbyfederaldams.

春季夏初,冬雪融化,这正是阿隆.柯普兰的音乐和威廉.惠特曼的

诗歌中所赞美的时节。但现在融化的冬雪却给太平洋西北岸地区带来

了麻烦。因为一家联邦电力机构把私有企业风机发电所产生的热能并

出电网,而此举被批评人士看成对联邦水电站的一次政策性偏移。

Theregionswindpowercompaniesareenragedandare

agedbypoliticiansandtheir

subsidies,theyhaveinvestedhundredsofmillionsofdollarsoverthe

syear,

asanunusuallylargesnowmeltsurgesintotheriversofOregonand

Washington,thewindlobbyishowlingaboutgovernmentperfidy.

Youcanttrusttheguywhoisrunningthegrid,saysRobertKahn,

executivedirectoroftheNorthwestIntermountainPowerProducers

Coalition.

这一下激怒了当地的风力发电公司,他们正在向政策制定者请愿。

这些公司在政客鼓动和政府津贴的诱惑下,在过去的6年间投入了数

以百万美元,电力产能因此翻了14倍。但在今年,随着罕见的冬雪

大量融化,涌入俄勒岗州和华盛顿州的河水流域中,风能发电的游说

者对政府的出尔反尔大诉苦水。西北及内陆电力联盟的执行经理,罗

伯特.卡恩就抱怨道:你没法相信管理供电网络的人。

TheguyinquestionistheBonnevillePowerAdministration(BPA),

avenerablefederalbureaucracythatmarketspowerfrom31federal

tomonstrouschunksof

concretelikeGrandCouleeDam,completed70yearsagoandstillthe

largesthydroelectricfacilityinNorthAmerica,thenorth-westgets

moreofitspowerfromhydrothananyotherregionoftheUnited

States.

卡恩所指的是邦纳维尔电力局,它是一所受人尊敬的联邦机构,

管理着哥伦比亚河域盆地31座联邦水坝所发出电力的市场销售。70

年前建造的大古力水坝,凭借其庞大坚固的建筑结构,至今仍为北美

洲最大的水力发电站。而美国西北部水力发电供电量要比美国其它地

区都多。

BPAmanagerssaynear-floodconditionsintheColumbia

riverandstrictlawsprotectingtheriverndangeredsalmongivethe

agencynochoicebuttodisconnectthewindmillsasitgrappleswith

ingelectricityisnotanoptiononthe

river,theBPAargues,becauonlyalimitedamountofwatercanbe

hspill

dissolvestoomuchnitrogenintheriver,whichcankillmigrating

saparticularironyintheagencysconcernaboutfish,

sincethedevelopmentofthehydroelectricsystemislargely

responsiblefordestroyingtheColumbiaasoneoftheworldsgreat

salmonhighways.

BPA的管理者认为,基于哥伦比亚河几近泛滥的现状,再加上旨

在保护其流域中濒临灭绝的鲑鱼的严格法案,使他们在面对电能过剩,

需要消减时,只能将风力发电产生的电量并出电网,除此之外,别无

它法。BPA随后解释道,并不是说非要进行水力发电不可。因为只有

额定的水量能流经涡轮机组,注入水坝中。太多的溢水量使水中氮含

量过高,导致游入哥伦比亚河的鲑鱼致死。BPA对于鲑鱼的担忧在人

们看来,纯粹是个笑话。作为世界上最大的鲑鱼水域之一的哥伦比亚

河,生态环境早已被破坏,而水力发电机组的发展要对此负很大的责

任。

Bethatasitmay,intheearlymorninghoursofMay18th,BPA

alltheregionswind

turbinesofflineforaboutfivehoursanditexpectstocontinuetopull

theplugonthemforafewhoursalmosteverynightuntilwellinto

July,whenenoughsnowintheCascadesandnorthernRockieswill

havemeltedfortheexcessrun-off(andthereforetheexcesspower)

hentheBPAwillbegivingelectricityaway,and

payingthetransmissioncostsofutilitieswillingtotakeit.

也许就是出于这样的考虑,在5月18日的早间,BPA采取了前

所未有的行动。即:将哥伦比亚河地区所有的风力涡轮机发出的电能

并出电网5小时,预期之后几乎每晚都将并出电能几小时,这一行为

要持续到7月。直到卡斯克德和北落基山的融雪流过(因此产生了过

多的电力)并减弱后。到那时BPA会把风力发电产生的电能免费并入

其它电网,并负担公用转输所要支付的费用。

Theclean-energyglutwaspredictable,giventhetendencyof

snowtomeltinthespringandgivenwhoppingincreasinthe

2005windcapacityhas

surgedfrom250megawattsto3,500megawatts,andixpectedto

fortbyBPAtolinkthisnewcapacityto

gridsinCaliforniaandBritishColumbiacouldhaveavoidedtheneed

toidlethowindturbines,orsoanumberofpowerexpertsreckon.

源于春季冬雪大量融化的趋势和此地区风力发电量的大幅度增

长,人们已经预计出清洁能源产出会过剩。从2005年起,风能发电

量从250兆瓦激增到3500兆瓦,到2014年人们预计这一数字会在

3500兆瓦的基础上再翻一倍。如果BPA花力气将风能发出的电力并

入加州和不列颠哥伦比亚省的话,将有机会避免风能的浪费。一些专

家也认可这种观点。

Thecrimeisthatwehavebeennearsighted,saysAngusDuncan,

ot

thinkingasfaraheadtodayaswedidinthe1930sand1940s,when

westartedbuildingdams.

俄勒岗州的全球气候委员会的主席,阿各斯.邓肯谈到:出现这一

憾事的原因是我们缺乏远见。在上世纪三四十年代,我们建造水坝的

时候,并没有考虑到七十年后会发展成什么样子。

1.并且用英语怎么说

2.目前用英语怎么说

3.

4.阅读用英语怎么说

5.校园网用英语怎么说

本文发布于:2022-12-26 17:52:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/35132.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:innocently
标签:clean怎么读
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图