口译技巧漫谈
田廓
【期刊名称】《长沙铁道学院学报:社会科学版》
【年(卷),期】2005(000)002
【摘要】口译是将信息由一种语言形式转换成另一种语言形式的交际行为,是人类
在跨文化、跨民族的交际活动中所依赖的一种基本交际工具。口译是一种即席性很
强的语言符号转码活动,要求译员具有很快的即席反映能力和高超的临场发挥水平,
准确与流利是口译的两大优劣标准。
【总页数】1页(P190-190)
【作者】田廓
【作者单位】湖南华菱钢铁有限公司进出口部;湖南湘潭411101
【正文语种】中文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.口译技巧的理论与实践探索——评《英语翻译之口译技巧研究》[J],范莹芳
2.现场口译技巧漫谈[J],胡龙青
3.论公共外交活动中的口译技巧——以白岩松耶鲁大学演讲为例[J],黄燕茹
4.论公共外交活动中的口译技巧——以白岩松耶鲁大学演讲为例[J],黄燕茹
5.释意派理论指导下的口译步骤与口译技巧研究[J],付亚茹;陆敏
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
本文发布于:2022-12-26 16:22:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/34724.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |