globalization翻译

更新时间:2022-11-23 03:59:49 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:河道治理工程)

UNITONE

izationistheactualmovementorpotentialtomoveacross

bordersofnationsinareasoftrade,investment,technology,financeand

labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发

生的跨越国界的趋势。

izationhasresultedinincreasingfinancialflowsandtrade

betweencountries,aachcountrytriestoestablishitlfintotheglobal

economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各

个国家资金流动,贸易的不断增加。

isthemainmultilateraltradingagreement,whichprovidesa

forumforcountriestopromotefreetradeandresolvetradedisputes.

世界贸易组织是一个主要的多边贸易协定,它为各国提供了一个讨论

的场所旨在促进自由贸易,解决贸易争端的论坛。

editscontroltoartificiallyraitheoilpricesinitsmember

countriesin1973.

在1973年,石油输出国组织人为的通过成员国抬高了油价。

ntry’conomyhamergedfromrecessionforthereasonthat

thegovernmentadoptedsomeflexiblepolicies.

因为政府采取了一些灵活得政策,所以这个国家从经济萧条中走出来

了。

UNITTWO

putermakespossibleamarvelousleapinhumanproficiency;

itpullsdownthefencesaroundthepracticalandeventhetheoretical

intelligence.

计算机使得人类得熟练程度有了一个巨大的飞跃(提升),它突破了

束缚实践智能,甚至是理论智能上的一些障碍

onicbrainscanreducetheprofusionofdeadendsinvolvedin

ycan’teliminatethefoolishnessanddecaythat

comefromtheunexaminedlife.

电脑可以减少在重大研究中大量的死胡同(困境),但是它们不能消

除未经检验的生活带来的愚蠢和腐朽。

agoodfruitfulerror,fullofeds,burstingwithitsown

keepyoursteriletruthforyourlf.

给我一个内容丰富的错误,充满希望的种子,包含自我更正,"可以

把贫瘠的真理留给自己。"

gestsingleneedincomputertechnologyisnotforincread

speed,orenlargedcapacity,orprolongedmemory,orreducedsize,but

forbetterquestionsandbetteruoftheanswers.

对于计算机技术,唯一的要求不是提高速度,不是扩大容量,延长记

忆,或者缩小体积,而是为了更好的提出问题,更好的利用这些问题

的答案。

,saidAristotle,hastheadvantageofexpressingtheuniversal;

thespecialistexpressonlytheparticular.

亚里士多德说,诗人的优势是表达共性,而专家表现的仅仅是某个特

性。

UNITTHREE

kingpricemakesahugedifferenceinWestAfrica,wheremore

than10millionpeopledependdirectlyoncottontopayforfood,school

feeandhousing.

日益降低的价格对西非造成了巨大的影响,在那里,超过1000万的

人直接依靠棉花来支付食物、学费和住房。

ndoftalkscollapdafterdevelopingcountriesrefudtoopen

thedoortotheirrviceindustriesuntiltheygotafavorabledealon

agriculture.

发展中国家除非在农业上能够获得优惠待遇,否则他们拒绝开放本国

的服务行业,因此几轮会谈均已失败告终。

ricancottongrowersshouldhavebeenthriving,butthe

farmersreceivehelpdestroyanyadvantageWest

Africa’sfarmershave.

西非的棉花种植户本应兴旺发达,但美国棉农所获得的补贴却破坏了

西非农民的任何优势。

,nowtheworld’scondbiggestcottonexporteraftertheU.S.,

lastyearwonaWTOrulingthatWashington’scottonsubsidiesunfairly

distortedworldtrade.

巴西现在是仅次于美国的世界第二大棉花出口国。去年,世贸组织裁

定华盛顿的棉花补贴不公平地扭曲了世界贸易。

xically,Americawouldlothehigh-payingjobsinhealthcare

butstillbecomewealthier.

矛盾的是,美国将失去在医疗保健方面的高薪工作,但仍会变得更富

有。

UNITFOUR

ivalof

anaggressivenewsuperpower—Google—hasmadeitbloodierstill.

人才争夺战在高科技产业中最为激烈。一个新的超级强大的超级谷歌

的到来让它变得更加血腥。

ompaniemploy“talent”asasynonymfortheentire

workforce,adefinitionsobroadastobemeaningless.

其它的公司用人才这个词来指代整个劳动力,这样的定义过于宽泛而

显得没有意义。

sstockingupontalentemtoprotectcompaniesfromgetting

itspectacularlywrong.

对人才储备的囤积不能够避免公司陷入大错特错的境地。

sinmanufacturingindustriesadeclineinethicalstandardsis

oftenslow,intalent-intensiveonesitcanbeterrifyinglysudden.

相比于制造业中道德标准缓慢的下降,在密集产业中这一标准下降是

猝不及防的。

itionfortalentoffermanybenefits—fromboosting

productivitytoincreasingopportunities,frompromotingjobsatisfaction

tosuperchargingscientificadvances.

对人才的竞争提供了许多好处——从提高工作效率到增加机会,从

提升工作满意度到提高科学进步。

UNITFIVE

manythingsAmerican-made,

facingstiffcompetitionintheformofcheaperandshorterbusiness

degrees.

就像许多美国制造的东西一样,这个神圣的MBA现在面临着激烈的

竞争,以更廉价和更短的商业学位。

asprence,WhartonisnoticeablylaggingbehinditsU.S.

therhavepartnershipswithforeignschoolsor

operatetheirowncampusabroad.

在海外市场上,Wharton明显落后于美国的竞争对手。许多人要么与

外国学校建立伙伴关系,要么在国外经营自己的校园。

ingtotheGraduateManagementAdmissionCouncil,which

administerstheGMAT,81%ofthe3,710newgraduatemanagement

programsintroducedworldwideinthelasttenyearsshowedupoutside

NorthAmerica.

管理GMAT的研究生入学管理委员会表示,在过去十年中,在全球

范围内推出的3,710项新研究生管理课程中,有81%都出现在北美以

外的地区。

balchallengeespeciallyconfrontsthenation’soldestB-school,

theUniversityofPennsylvania’sWhartonSchoolofBusiness,ranked

ssschools.

美国最古老的商学院——宾夕法尼亚大学沃顿商学院——在美国商

学院排行榜上名列第五,这一全球性挑战尤为突出。

tinationalcompaniesrushingintothohotspotsarequite

atingfromaprogramof12to18months,as

.

那些涌入这些热点地区的跨国公司非常乐意雇佣一名MBA。毕业于

一项为期12至18个月的课程,而不是来自美国的一所学校的两年全

日制的MBA。

UNITSEVEN

chmanager’sjobbegiventhebroadestpossiblescopeand

authorityisnothingbutarephrasingoftherulethatdecisionsbepushed

downasfaraspossibleandtakenascloaspossibletotheactionto

whichtheyapply.

把每一个经理的职责范围和权力尽可能扩大到最大限度,这不过是换

一种说法来讲这样一条规则;决定要尽可能的向下贯彻,要尽可能接

近这项决定所牵涉的行动。

ing-linemanageris,sotospeak,thegeneoforganizationin

whichallhigherorgansareprefiguredandoutofwhichtheyare

developed.

所以说,第一线的管理人员是有机体的基因,这个有机体的所有高级

器官都在这里形成了他们的雏形,都是从这里发育成长的。

lyelementaryprudence,forinstance,nottoallowanymanager

tomakebyhimlfandwithoutreviewingadecisiononthecareerand

futureofoneofhissubordinates.

例如,任何经理不得不经研究就擅自对他的一个下级的事业和前途作

出决定,这是起码的谨慎态度。

horitynotexpresslyandinwritingrervedtohigher

managementisgrantedtolowermanagement.

所有不明确的书面的更高的管理权力机构被授予更低的管理部门。

anagerhasthetaskofcontributingwhathissuperior’sunit

he

derivestheobjectivesofhisownjob.

每个经理都有责任义务为他的上级单位需要达到的目标做出贡献。这

的确是他的第一要务。从他的工作中,他得到了自己的工作目标。

UNITEIGHT

ckshasbeensosuccessful,itmayemunassailable,

untouchable,',thecompanyhashadavery

difficultyear.

星巴克一直是如此成功,它似乎无懈可击,不可触摸,不可废除的。

它不是。事实上,这家公司度过了非常艰难的一年。

hapsmosthurtfulhavebeenthemountingcomplaintsfrom

customers,employeesandevenSchultzhimlfthatinitspursuitof

growth,thecompanyhasstrayedtoofarfromitsroots.

但也许最令人伤心的是来自顾客、员工甚至舒尔茨本人的抱怨,在追

求增长的过程中,公司已经偏离了自己的根本太远了。

'vedesignedaplantoyankStarbucks'focusfromgaining

efficiencyandappeasingWallStreetbacktollingexemplarycoffee

withthekindofrviceandambiancethatmakesa$4latteworththe

price.

他们设计了一个计划,把星巴克的注意力从获得效率和安抚华尔街,

转向销售具有服务和氛围的咖啡,这种咖啡的价格相当于4美元的拿

铁咖啡的价格。

本文发布于:2022-11-23 03:59:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/3404.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:教务处英文
下一篇:红楼梦英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图