姿势的英文

更新时间:2022-12-26 11:56:27 阅读: 评论:0


2022年12月26日发(作者:网球精英)

如何用15种正确姿势英文翻译《静夜思》?

英Sir??英语公社有15个学霸将《静夜思》翻译成唯

美的英文诗了,膝盖请收下!静夜思床前明月光,疑是地上

霜。举头望明月,低头思故乡。版本1:NightThoughtsBefore

mybedthereisbrightmoonlight,Sothatitemslikefrost

ontheground。LiftingmyheadIwatchthebrightmoon,

LoweringmyheadIdreamthatI’mhome。(ArthurCooper

译)版本2:BroodingintheStillNightBrightmoonlight

beforemybed。AtfirstIthinkthefloorisallfrost。Igazeup

atthemountainmoon,thendropmyheadinadreamof

home。(TonyBarnstone,WillisBarnstone,andChou

Ping译)版本3:ThoughtsonaQuietNightBeforemybed

thelightissobrightItlookslikealayeroffrostLiftingmy

headIgazeatthemoonLyingbackdownIthinkofhome

(RedPine译)版本4:ThoughtsintheSilentNightThe

moonlightshinesinfrontofmybed。Iwonderifit’sfrost

thatonthegroundlies。IethebrightmoonasIliftmy

head。AsIlowerit,longingsformyhometownari。(谢

百魁译)版本5:NightMeditationInfrontofmybedflooded

withmoonbeam,Imistookforfrostappearsonthefloor;

Liftingmyheadtryingtowatchthemoon,Idroopedagain

formissingourhometown。(林建民译)版本6:Homesick

ataStillNinghtAsilvermoonhangsbythebalustrade,I

fancymoonlightasfrostontheground。Gazingupofthe

brightmoonI’mlooking,Loweringmyheadofmynative

landI’mmissing。(刘军平译)版本7:Homesicknessona

MoonlitNightBeforemybedtherestreamsinthemoonlight。

Itliesthereontheground,lookinglikefrost。Liftingmy

head,Igazeatthemoonbright;Loweringmyhead,in

homesicknessI’mlost。(王玉书译)版本8:IntheQuiet

NightThoughtsOh,howthemoonshinesmybed!It’s

thoughtfrostonthegroundthatlies。Togazeatit,Irai

myhead,Butlongforhomewithdowncasteyes。(倪培龄

译)版本9:ThinkingQuietlyatNightOvermybedisthe

brightmoonlight;Isthefrostpaintinggroundinwhite?I

raimyheadtoethemoonbright,Lowerittopicture

myhomeinmind。(朱曼华译)版本10:NightThoughtsI

sawthemoonlightbeforemybed,Iwonderifitwerethe

frostontheground;Iraidmyheadandlookedatthefull

moon,Idroppedmyheadandthoughtofmyfar-offhome。

(蔡宣培译)版本11:ThoughtsonaTranquilNightThe

moonlightinfrontofmybedTakesafterthefrostonearth

shed。Iliftmyeyesforthebrightmoon;Headdown,Ilong

forhomesoon。(曹顺发译)版本12:MuonMy

HometowninaQuietNightInfrontofthewindowthemoon

shinesbright,YetItakeitasapatchoffrostontheground。

Iliftmyheadtogazeatthecliffmoonwhite,Bowingdown

tomuonmyhomelandspellbound。(都森、陈玉筠译)

版本13:Thinking(Musing,Pondering)inaQuiet

NightThebrightmoonlightbeforethechairItakeforfroston

thefloor。Raisingmyhead,Iwatchthebrightmoon;(I

raimyhead,watchingthebrightmoon;)Bowingmy

head,Ithinkofmyhomeland。(Ibowmyhead,thinking

ofmyhomeland。)(海外逸士译)版本14:Night

ThoughtsTherewerebrightmoonbeamsinfrontofmy

bedAndImistookthemforfrostontheground。Iliftedmy

headandgazedatthebrightmoon;Idroppedmyhead

againandthoughtofhome。(PeterHarris译)版本15:

NightThoughtsIthinktheremustbehoarfrostonthe

ground;Iraimyheadandgazeatthebrightmoon,

LoweringitIthinkoftheoldcountry。(SoameJenyns译)

本文发布于:2022-12-26 11:56:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/33478.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:亲人的英文
标签:姿势的英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图