当夜幕笼罩这座城市的时候,酒吧在都市美仑美奂的夜色中偷偷展露着她的笑脸,不张扬,
不炫耀,在这流光溢彩的世界中显得分外的恬静。放松抑郁的心情,忘却疲惫的身心,在那
柔美的灯光、浮动的烟雾、流淌的音乐中感受生活、感受美好吧。
在酒吧已经成为时尚生活象征的今天,让我们一起去PUB开心品味各种洋酒,还有那
些随酒而来的惬意Chat吧!
Chapter1酒吧文化我知道
Chapter2酒单大全——好酒任你挑
Chapter3相识有缘人——酒吧搭讪完全手册
Chapter4京沪酒吧资讯大公开
Chapter1酒吧文化我知道
什么是PUB?
Thepublichou(pub)asweknowittoday,
then,therewerealehousthatsoldbeerbrewedonthepremisoftenbywomen,knownas
lubriouswereinns,muchlargerestablishments,whichmight
offerfood,stablingforhors,andavarietyofdiningandmeetingrooms.
我们今天所知道的公共酒店(pub)是18世纪的发明,在那之前有卖啤酒的啤酒店,这
些啤酒常常是由妇女们在店内酿造的,我们称她们为啤酒店女主人或者酿酒人。更让人觉得
身心愉快的地方是那些建得更宽大的酒馆,在那里可以提供食物、马厩和各种类型的餐厅及
会议室。
The18thand19thcenturiessawamassiverebuildingofpubs①inreactiontochanging
tastes,andtheopeningofnewestablishmentstomeetnewdemandinindustrialand
suburbanareas。SincetheSecondWorldWar,afurtherrevolutionhastakenplaceaspubshave
hadtocompetewithanincreasingrangeofleisurepursuits。Manystartedllingfood,while
othersbecamethemepubsinthehopeofattractingyoungpeople.
适应于不断变化的品位和新建筑的开放风格,在18和19世纪大量的酒吧被重建以迎合
工业和城镇的新要求。从二战开始,酒吧发生了更大的变革,以便和范围不断扩大的休闲娱
乐业竞争。许多酒吧开始卖食物,而另外一些则成为希望吸引年轻人的主题酒吧。
PubCultureofBritain英国酒吧文化
TheBritishpub②isrenownedtheworldoverasauniquesocialcentre,thefocusof
communitylife,aninfluenceonpopularculture,asourceofhistoryandatouristattraction。
英国酒吧以独特的社交中心、社会生活的焦点、对流行文化的影响、历史资源和旅游吸
引力而闻名于世界。
”Ifyouhaven'tbeentoapub,youhaven’tbeentoBritain。”Pubcultureisdesignedto
promotesociabilityinasocietyknownforitsrerve。Thebarcounterispossiblytheonlysitein
theBritishIslesinwhichfriendlyconversationwithstrangersisconsideredentirelyappropriate
andrea1lyquitenormalbehaviour。
”你如果没去过酒吧,那就等于没有到过英国。"在因其冷漠保守而出名的英国社会里,
酒吧文化的形成是为了促进社会交往。在大不列颠群岛上,把和陌生人友好地交谈看作是完
全适宜的正常行为的唯一场所,可能就是吧台了。
Pub-goerswillindicateinunspokenwaysiftheyareinterestedinchatting。Concentrate
rpeoplewith"open”
bodylanguage,facingoutwardsintotheroom。Thowhohavemovedtositattablesare
probablynotekingcompany.
上酒吧的人如果有兴趣交谈的话,会用非言语方式表现出来。注意那些已经买了酒可还
在吧台前晃荡的人。找那些面朝外对着屋里到处看的、用形体语言表示"可接触”的人。而
那些已经离开吧台,找到椅子坐下的人可能只想独酌。
IfyouareharingbyBritishfriendsorbusinesscontracts,oneofyourhostswill
probablybuythefirstround,httimetooffer
eof"③It'smyround-—Whatare
youhaving?"isoneofthemostufulntencesintheEnglishlanguage。
你如果和英国朋友在一起或者和英国人洽谈商业合同,接待你的主人中有一位可能买第
一轮酒,而你应该很快表示买下一轮的。在对方杯子里的酒还剩下四分之一时,就是你该提
出买酒的时候了。"这轮由我买——你喝的是什么?"是英国语言中非常有用的一句话.
Mostpubshavenowaiters--youhavetogotothebartobuydrinks。Amazinglyforthe
British,wholovequeues,thereisnoformalline-up—thebarstaffareskilledatknowingwho
turnitis。Youarepermittedtotrytoattractattention,buttherearerulesabouthowtodo
this。Thekeythingisto④catchthebarworker’ldalsoholdanemptyglassor
somemoney,tanexpectant,hopeful,evenslightlyanxious
facialexpression。Ifyou1ooktoocontentedandcomplacent,thebarstaffmayassumeyouare
alreadybeingrved.
大多数英国酒吧都没有服务员,你得到吧台去买酒。令人感到惊讶的是,就爱排队的英国
人而言,酒吧里居然看不到正式的队伍.而酒保有本领知道该轮到谁了.你可以做些动作引起
酒保的注意,但有规可循。关键是要吸引酒保的注意。你可以举起空杯子或钱,但不要摇晃。
你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太满足和得意的样子,酒保
会认为他们已经为你提供服务了.
Speakingoftips,youshouldneverofferthebarstaffacashgratuity。Thecorrectbehaviour
cashwould
beareminderoftheirrvicerole,whereastheofferofadrinkisafriendlygesture。
说到”小费",你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一盅。酒吧
为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的
表示。
关键词
brewsters/`br6st9z/(n.)酿造者
salubrious/s9`l6bri9s/(adj.)有益(精神)健康的
pursuit/p9`sj6t/(n。)娱乐
loiter/`l4it9(r)/(v.)徘徊,闲荡
complacent/k9m`pleisnt/(adj.)得意的
egalitarian/i`g2li`te9ri9n/(adj。)平等的
entice/in`tAis/(v.)诱惑
snack/sn2k/(n。)小吃,点心
comprehensive/`k4mpri`hensiv/(adj.)广泛的,综合的
background/`b2kGraund/(n。)背景
Chinaisrenownedtheworldoverasanancientcountry.
中国作为一个古老的国家而闻名于世。
③It'smyround—Whatareyouhaving?这轮由我买-—你喝的是什么?
"It’smyround-—Whatareyouhaving?"isaveryufulntenceinapub.
"这轮由我买-—你喝的是什么?”是一句在酒吧里非常有用的话。
④catchone’yes吸引某人的目光
Thetitleofnewsmustcatchthereaders'eyes.
新闻标题必须吸引读者的目光.
⑤lineup排队
Youshouldlineuptobuytheticket.
你要排队买票.
⑥It’sreallyuptoyou。由你决定
Bytrainorbyplane,it'suptoyou!
坐火车还是乘飞机,由你决定!
就业1
VisitorstoBritainmayfindthebestplacetosamplelocalcultureisina
traditionalpub。Butthefriendlyhostelriescanbeminefieldsofpotentialgaffesfor
theuninitiated。
访问英国的人会发现传统英国酒吧是最能领略当地文化的地方。但对于初来
乍到的异国人来说,这些友善的酒吧却犹如潜藏着有惹事危险的“地雷区”。
Ananthropologistandateamofrearchershaveunveiledsomeofthearcane
ritualsofBritishpubs-—bshave
nowaiters—-youhavetogotothebartobuydrinks。AgroupofItalianyouths
waiting45minutesbeforetheyrealizedtheywouldhavetofetchtheirown。This
maysoundinconvenient,butthereisahiddenpurpo.
一位人类学家和一组研究人员揭示了某些鲜为人知的英国酒吧文化。人们首
先遇到的困难是从买酒开始的。大多数英国酒吧都没有酒保,你得到吧台去买酒。
一伙意大利年轻人等了三刻钟才明白他们得自己去买。这听上去似乎让人觉得不
方便,可却有它深刻的内涵。
Pubcultureisdesignedtopromotesociabilityinasocietyknownforitsrerve。
Standingatthebarforrviceallowsyoutochatwithotherswaitingtoberved.
ThebarcounterispossiblytheonlysiteintheBritishIslesinwhichfriendly
conversationwithstrangersisconsideredentirelyappropriateandrea1lyquitenormal
behaviour.”Ifyouhaven'tbeentoapub,youhaven'tbeentoBritain。”Thistipcan
befoundinabooklet,PassporttothePub:TheTourists’GuidetoPubEtiquette,a
customers’codeofconductforthowantingtosample"acentralpartofBritishlife
andculture".Thetroubleisthatifyoudonotfollowthelocalrules,theexperience
mple,ifyouareinabiggroup,itisbestifonlyoneortwo
peoplegotobuythedrinks。Nothingirritatestheregularcustomersandbarstaff
morethanagangofstrangersblockingallaccesstothebarwhiletheychatanddither
aboutwhattoorder.
在因其冷漠而出名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。排
队的时候可以和其他等待买酒的人交谈。在英伦诸岛上,和陌生人亲切地交谈被
认为是完全适宜的正常行为的唯一场所可能就是吧台了?你如果没去过酒吧,那
就等于没有到过英国。"这个忠告可在名为《酒吧护照:旅游者酒吧仪俗指南》
的小册子中找到,它对那些想要领略"英国生活和文化核心部分"的人是一种行为
准则。问题是如果你不入乡随俗的话,你将一无所获。譬如说,你们若是团体前
往,那最好是一个或两个人前去买酒。酒吧常客和酒保最腻味的就是一大伙人一
边聊着一边又优柔寡断不知喝什么酒好,把通往吧台的路给堵住.
本文发布于:2022-11-27 16:19:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/31996.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |