公司简介翻译

更新时间:2022-11-27 14:18:53 阅读: 评论:0


2022年11月27日发(作者:expect的用法)

说说企业对外简介的翻译

说说企业对外简介的翻译

随着创业者越来越多,公司也开得越来越多,不可避免的都要对内对外介绍⾃⼰的企业,借此机会跟⼤家探讨⼀下企业对外简介翻译的

那些事。

⼀、内外⽆别,把对外简介当作对内宣传介绍的简单延伸。

⽬前很多企业的对外简介仍是⼏⼗年不变的模式,空话、套话连篇,忽视“内外有别”,⽐如“某某公司是某某集团下属的⼤型企业…”、

“某某公司是某省重点企业…”,但事实上某某集团并不参与某某公司的'具体经营管理事务,只是起宏观上的管理作⽤。或者从某种好处上

讲,只是象征性的所属关系。有点像英⼥王,对英国⽽⾔她只是个象征,实际管理和处理国家事务的是⾸相。在某些国度的观念⾥,企业就

应是相互平等的,并不存在重点不重点,如果不了解这点,那样的宣传也许会带来反效果。

⼆、把我们的东西强加于⼈,或是把国⼈能懂⽽⽼外不必须明⽩的东西强加于⼈。

这点多表此刻获奖⽅⾯的⽤语:中国⼈公认的名牌产品、全国⽤户满意产品、推荐产品、中华精品、消费者信得过产品;某某省/市先进

企业、中国良好信誉企业、中国明星企业等等。有些奖名连国⼈尚且知之不祥,若强加于⽼外,恐怕……其实像我们熟知的某些知名国际品

牌和企业,我们并没有注意和关⼼它们获过什么奖,即使获奖,也就应是在世界上影响⼒较⼤或知名度较⾼的奖项。况且,国内这些五花⼋

门的奖只有我们⾃⼰⼈才清楚到底有多少含⾦量。

多年前有⼀位华侨把他在加拿⼤出⽣的12岁的⼉⼦带回国探亲。⼉⼦看见国内同年的⼩伙伴除佩戴红领⼱外,有的还戴着袖章,于是问

为什么。爸爸费了九⽜⼆虎之⼒讲了⼀遍⼜⼀遍,⼉⼦还是不明⽩,最后的结论是:凡是佩戴红领⼱或袖章的⼩伙伴,就是多⼲活的。由此

联想到有些企业对外简介中⼀些有中国特⾊的⽤语,国内⼈⼈皆知,但要让⽼外明⽩,恐怕就难于上青天了。例如:两⼿抓两⼿都要硬⽅

针、⾃⼒更⽣、艰苦奋⽃、⽆私奉献、促进企业物质礼貌和精神礼貌共同发展……并⾮反对把具有中国特⾊的东西对外宣传,⽽是主张加⼤

准确宣传的⼒度,让更多国外的⼈们真正了解中国。

三、爱⾯⼦,但凡能给⾃⼰贴⾦添彩的都⽤上。

如果某某说⾃⼰有亲戚或关系在国外,不但本⼈觉得风光,旁⼈也⼤为羡慕。这种攀外性的⼼态也体此刻某些企业对外简介中,最常见

的就是:某某技术、某某设备、某某⽣产线、某某设计理念是从美国/德国/⽇本/瑞⼠引进的。若这些东西确具当代世界先进⽔平也⽆可厚

⾮,但若只是三四流的东西,甚⾄是别⼈淘汰不⽤的,那就没必要写到对外简介去了。

期望⼤家能意识到世界上众多的国家、地区和民族在语⾔⽂字、风俗习惯、⽣活⽅式、价值观念、宗教信仰和政治态度等⽅⾯都与我们

不相同,在做企业对外简介及其翻译时应与对内简介区别开来,分别对待,否则,⾮但让⼈啼笑皆⾮,宣传效果也不尽⼈意。很多⼈以为会

外语就能够当翻译,殊不知懂外语的⼈不必须都会翻译,这就如同会汉语的⼈不必须都会写⽂章⼀样。对外翻译从业者除了需要不断提⾼外

语⽔平和翻译⽔平外,还要多学习各类专业知识,才能真正起到“牵线搭桥”的作⽤。

【说说企业对外简介的翻译】

本文发布于:2022-11-27 14:18:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/31497.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:澳大利亚语言
下一篇:rap是什么意思
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图