loone'smind什么意思?怎么解释?
loone'smind的意思是抓狂、发疯、失去理智。常见的有lomymind,
loyourmind等等。
来看例句:
Takingachildonamotorbikewithoutahelmet!Haveyoucompletely
lostyourmind?
骑摩托车带孩子却不带头盔,你是不是疯了?
Doyouloyourmind?Youwanttomarrythatguy?
你一定是昏了头吧?你想嫁给那个家伙?
Thestressofthismovieismakingmefeellikei'mlosingmymind.
这部电影给我的压力使我抓狂。
Hewasnottheonlyprisonertolohismind.
他不是唯一一个失去理智的囚犯。
I/he/shewasn'tbornyesterday!什么意思?
Iwasn'tbornyesterday意思就是说我又不傻,没那么容易被骗,
就像中文里面的“我又不是三岁小孩儿”。
俚语词典里面是这样解释的:somethingthatyousayinordertotell
someonethatapersonisnotstupidandcannotbeeasilydeceived
例句:
Comeon!Iwasn'tbornyesterday!
拜托!我又不是三岁小孩!
Youcan'texpectyourmothertobelievethat-shewasn'tborn
yesterday!
你别指望你妈会相信,她没那么容易上当。
英语习惯用语:cleartheair
cleartheair的本意是使空气清新,使空气流通。
例句:'sstuffyinhere.
开窗通通风吧,这里空气污浊。
然而很多情况下意思是澄清事实,消除误会,消除紧张(或误解、疑虑、
担忧等)气氛。
例句:
AlthoughI’mstilluptwithJennyforwhatshedid,Iplanto
callherandcleartheair.
虽然我还是对Jenny说的话耿耿于怀,但我还是决定打电话给她解除误
会。
Allright,let''llbebetterifweclear
theair.
好吧,我们都说实话。把事情讲清楚会更好。
Ifwewanttokeepthiscustomer,wemusthaveameetingtoclear
theairabouttherecentcustomercomplaints.
如果我们要留住这个客户,我们必须约他们面谈,澄清误会,解决近期出现的客户投诉问题。
cardshark:玩牌老手;玩牌好手
cardshark怎么解释?
这句美国口语的意思是玩牌老手,玩牌好手,以赌牌为生的人,老千。
等同于cardsharp。
cardshark-aprofessionalcardplayerwhomakesalivingby
cheatingatcardgames
例句
You'rereallyacardshark.
你真是个打牌老手。
Thecardsharkiscaughtbythepolice.
这个老千被警察逮到了。
Jimhasbeenacardsharkformanyyears!
吉姆做老千已经很多年了。
nicetry:意思是想得美,有讽刺意味
今天我们介绍的常用口语是NiceTry,表面上好像是在夸别人“做得好、
干的漂亮”,而多数情况下意思是“想得美、得了吧”,是一种反讽。
另外,当别人很努力做某事却失败的时候,你也可以拍拍肩膀对他说
Nicetry,这时就有鼓励、安慰的意思了。所以大家要把握好说话的语
境。
例句:
'tbornyesterday,youknow.
想得美。我又不是三岁小孩儿。
Nicetry,butdoyouthinkIwouldbelievethat?
得了吧,你觉得我会相信吗?
standachance:意思是有可能,有希望
standachance是指有可能,有希望;standachance(ofdoing
something)是指做某事有可能做成,有可能成功。通常用在否定的形式
(notstandachance)
standachance(ofdoingsomething)的英文解释:tohaveachance
ofdoingsomething.
例句:
Hisopponentdidnotstandachance.
他的对手毫无取胜的机会
Idon'tthinktheystandachanceofwinning.
我看他们没有获胜的希望。
DoyouthinkIstandachanceofwinningfirstplace?你认为我
有希望拿第一吗?
Everyonestandsachanceofcatchingthedia.每个人都有可
能得这种病。
Mirylovescompany意思是同病相怜
Mirylovescompany的意思是同病相怜,比喻因有同样的遭遇或痛
苦而互相同情。或者因为自己不开心或痛苦,也不想其他人好过。
英文解释:Unhappypeoplelikeotherpeopletobeunhappytoo.
例句:
A:WhyisLindacriticizingeverybodytoday?
为什么今天琳达批评所有人?
B:Herbosscriticizedherthismorning,andmirylovescompany.
今天早上她上司批了她一顿,她也不想别人好过。
总结习惯用语blowup的解释与用法
blowup什么意思?blowup怎么翻译解释?
1,在短时间内出名,成功,获得尊重。
Tobecomefamous,successful,andrespectedusuallywithinasmall
amountoftime.
例句:
QuentinTarantinoworkedinavideorentaljointbeforehemade
RervoirDogsandblewup.
昆汀·塔伦蒂诺在拍了电影《落水狗》并一举成名之前,在录像带租赁
店工作。
2,爆炸,炸掉,毁掉toexplode.
例句:
Thebombmighthaveblownupifthechildrenhadtriedtomoveit.
如果孩子们动了炸弹,也许炸弹早就爆炸了。
3,大发脾气,发怒,暴怒toburstintoanger.
例句:
I'msorryIblewupatyou.
很抱歉,我对你发了脾气。
4,放大的(照片、底片);放大的(地图、印刷物等)anenlargedversion
ofaphotograph,map,chart,etc.(Usuallyblowup.)
例句:
Kellyntablowupoftheirweddingpicturetoallherrelatives.
凯莉把放大的结婚照发给了她所有的亲戚。
5,责备,责骂
例句:
Yourmotherwillblowyouupifyoudon'tbehavebetter.
如果你不规矩一些,你母亲会责骂你的。
6,失败,告吹tofallapartorgetruined.
例句:
Thewholeprojectblewup.整个项目完蛋了。
7,暴风雨来临,坏天气来临,刮起风暴,起风
例句:
Thewindhadblownuparain.
风刮得下起雨来了。
savetheday:转危为安,反败为胜,挽救局面
今天我们来学习savetheday的用法,savetheday可以翻译为反
败为胜,转危为安,化险为夷,扭转局面,挽救局面。字面上理解,意
思是拯救了一天,有些夸张,呵呵。在俚语词典中解释如下:todo
somethingthatsolvesariousproblem。
来看例句:
Theteamwaxpectedtolo,butMikemadethreepointsandsaved
theday.
球队本来要输了,但麦克投中了一个三分球并反败为胜。
Theforestfirewasnearlyoutofcontrolwhensuddenlyitrained
heavilyandsavedtheday.
森林火灾几乎无法控制,幸好老天突然下起大雨,才化险为夷。
Yourexcellentspeechcalmedthecrowdandsavedtheday.
你精彩的演讲安抚了群众,并解决了棘手的问题。
alltalk意思是光说不做,空谈
如果你要形容人经常光说不练,就可以用到alltalk(andnoaction)
这个短语。
alltalk(andnoaction)解释如下:
talkingoftenaboutdoingsomething,butneveractuallydoingit.
光说不做,光说空话而不做,空谈,干打雷不下雨。
例句:
Ericwon''sjustalltalk.艾瑞克不会去做的,他总是
光说不做。
Thegovernmenthasbeencrackingdownonpiracyformorethantwo
'snolongeralltalkbutlittleaction.
政府打击盗版的活动进行了两个多月,再也不是雷声大雨点小了。
Jimmykeepssayinghe'llgetajobsoon,buthe'salltalkandnoaction.吉米总说要找工作,但他
总是光说不做。
今日美国俚语:nosweat什么意思?
今日俚语:nosweat,表面意思是不出汗,没出汗,由此引伸出下面的
解释:
1.一点儿也不困难,毫不费力,一点儿也不麻烦。(nodifficulty)
例句:
Ipasdtheprelimwithnosweat.
我轻轻松松就通过了初试。
It'snosweatformetodriveyoutowork.I'mgoinginthesame
direction.
送你上班我一点儿也不麻烦,我顺路。
2.甭担心,不用担心。(donotworry)
例句:
We'llbebackbysix,nosweat,butifthere'saproblem,we'llcallyou.
我们六点就回来,不用担心,如果有事我会打电话给你。
口语俚语高频词汇:jerk详解
如果说某个人是个jerk,意思一般有4种:
1,笨蛋,蠢货
2,性情古怪的人
3,不懂事,很粗鲁
4,无足轻重的人,不受欢迎的人
哈哈,看出来了吧,这是个贬义词,是说人不怎么样,不管哪个解释都
不是好的。
词典中这样解释的:Afoolish,rude,orcontemptibleperson.大家
可以参考一下。
例句:
1,meIwasfat.那个家伙真不
怎么样,竟敢说我胖。
2,ysmakeusworkverylateeverynightanddoesn'tpayusforit.我的
老板人很差,他总让我们加班却不给加班费。
chillout/coolout:意思是冷静,放松
今天教给大家的俚语是coolout,很常用,意思是冷静(tocalm
down),放松(torelax)。
看下面例句:
Iliketocomehomefromwork,havedinner,chilloutforalittle
bit,andthengotobed.
下班后我喜欢回家吃晚餐,放松休息一下,然后上床睡觉。
Willyouchillout?
沉住气好吗?(冷静好吗?)
Beforewecandebatethismatter,you'reallgonnahavetochill
out.
辩论之前,大家都要冷静。
He'sbeenworkingveryhardthepastcoupleofmonthssoithink
hejustneedstogoonholidayandchilloutforabit.
他最近几个月工作一直很努力,因此我认为他需要去休假放松一下。
onewaytofindout:知道真相的唯一方法
onewaytofindout的英文解释:Thisistheonlywaytodiscover
thetruth.翻译成中文就是:知道真相的唯一方法。
例句:
A:Iwonderwhatthislettersays
我想知道信里写了什么
B:There'sonlyonewaytofindout-openit!
方法只有一个--打开看看
Ifyouwanttoknowifshe''sonlyone
waytofindout-youhavetoaskher.
如果你想知道她是否愿意跟你出去,只有一个办法可以知道--邀请她。
本文发布于:2022-11-27 13:20:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/31231.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |