人名是很重要的,有些名字在流行美语的表达上有特殊含义。为了更好理解我的意思,向后
靠着坐,听好。你甚至可能想要acupofJoe(乔),我指的是,一杯咖啡。
有一天,anaverageJoe(乔)在街上逛着。anaverageJoe是个普通人,或男或女。这
个averageJoe迷路了。他不知道Jack(杰克)往哪里走,意思是他不知道在这座城市中
哪里才能找到他要找的东西。
因此averageJoe问John(约翰)到最近的银行怎么走。也
是一个普通人,或男或女。
“ForPete'ssake(天啊!),我不信,”averageJoe说。他现在是一个doubtingThomas
(汤姆斯),一个怀疑一切的人。
此刻,Joe(乔)Blow正和一个女子走在街上。JoeBlow也是一个表示普通人的说法。现在,
这个JoeBlow旁边走着的并不是一个plainJane(简),一个既不漂亮也不难看的女子,
非常平凡。不,和JoeBlow走在一起的是一个真正的Sheila(希拉),一个漂亮女子。
AverageJoe问这位女子所有的银行是否都在周六关门。“决不可能,Jo”,她答。这
是一个表示“不”的说法。“Noway,Jo(乔斯),许多银行周六都营业的。”
AverageJoedidnotknoweitherofthetwopeoplefromAdam(亚当),也就是说,
他们素不相识。但他跟着他们所指的方向去到了最近的银行。
当他到达的时候,他直接找到银行主管。现在这个人是一个真正的Jack(杰克)ofall
trades,他知道如何做这一切。
“我来这里取些钱,以便可以支付UncleSam(山姆大叔)的税。”averageJoe说。Uncle
Sam代表美国政府。这位银行经理递给averageJoe一些单子,让他在下面签上他的John
Hancock(约翰·汉考克)。JohnHancock是一个人的亲笔签名,asignature。在历史上,
JohnHancock是美国独立宣言的签名人之一。Hancock签的名很漂亮,所签之名比所有人的
都大。
当averageJoe离开银行的时候他开始唱歌,但令人遗憾的是,averageJoe并不是个好的
歌手。他是个JohnnyOneNote,他五音不全。
cupofJoe一杯咖啡
averageJoe普通人didnotknowJackabout对……一无所知
普通人JeezLoui!天啊!
ForPete'ssake天啊
doubtingThomas生性多疑的人
JoeBlow老百姓,普通人
plainJane长相普通的女孩
Sheila漂亮女人
Noway,Jo不可能,乔斯
didnotknoweitherofthetwopeoplefromAdam素不相识
Jackofalltrades万事通,博而不精的人
UncleSam美国政府
JohnHancock亲笔签名
JohnnyOneNote不善歌唱的人
"JeezLoui(路易丝)!"惊呼。这是一个表示惊讶的表达。“JeezLoui
(天哪!),你不知道所有银行今天都关门吗?今天是周六。”
1acupofJoe
一杯咖啡。AcupofJoe也就是acupofcoffee。这个说法是从纽约一家公司
Martinson'sCoffee的JoeMartinson的名字得来的,据说当时临近街区都弥漫着咖啡
的芳香,所以人们都称咖啡为acupofJoe。Martinson'sCoffee在美国历史悠久,它
的追随者25%都是纽约人。
2averageJoe
平常人,普通人。AnaverageJoereferstosomeonewhoisjustlikeeveryoneel;a
normalperson.
'Average'means'inthemiddle'or'notextreme',and'Joe'isacommonmalename.
So'averageJoe'referstoamanwhoisnotextremelydifferentfromeveryoneel.
Average意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就
用averageJoe来表示很普通的一个人。例如我们会说,雷•罗马诺是这个时代全美最
受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在
同一座城市里的“averageJoe”。
3notknowJackabout
对某事一无所知。如:Idon'tknowjackaboutfishing意思就是Idon'tknowanything
aboutfishing(我对钓鱼一无所知)。而Idon’tknowJack的意思就是“我什么也不知
道”。关于Jack,还有两个常见的句子。Doyouknowjackshit?意思就是问别人,“你
知不知道什么叫无知?在美国的口语中,jackshit算是一句粗话,意思是什么也没有。
普通人。在美语中,也是指“普通人,民众”。类似的词组是:JohnQ.
Citizen.美语里还有很多与John有关的词组,如:bigJohn(新兵),cheapJohn(乱
杀价的商人;叫卖小贩),honestJohn(诚实的人;容易上当的人),squareJohn(诚
实可靠的人;奉公守法的人)。
5JeezLoui
表示惊讶。如:Onemillion?Jeez-Loui!Yougetanyofthat?(一百万?老天!有
你的份吗?)
JeezLoui,don'tyouknowthatallbanksareclodtoday?ItisSaturday.(天啊,
你难道不知道今天银行不营业吗?今天可是周六)。
6ForPete’ssake
感叹词,用以强烈表达情绪,意为“哎呀,天哪”,有些地方也译作“看在上帝面上;千
万;务必”等。在这个短语中,Pete是耶酥大弟子St.Peter的昵称。常在恳求或请求
他人时使用。如:ForPete'ssake,stopmakingsomuchnoi.(哎呀,天哪!别弄
出那么讨厌的声音啦!)此外,它还应用于其他种种不同的场合。假设你向别人道了歉,
他还没完没了,这时你可以说:IsaidIwassorry.Whateldoyouwantmetodo,for
Pete'ssake?(我已经说对不起了,拜托,你还想叫我怎样啊?)
类似的表达方式还有forChristsake,forheaven'ssake,formercy’ssake,forpity’s
sake,forGod’ist'ssake和forGod'ssake有亵渎神明之嫌,一般避免
使用。但在重大事件的场合是可以使用的,不受限制。
正因为在严重事件的场合使用。所以forChrist'ssake和forGod'ssake语气最强,其
次是forPete'ssake,其余的大致相同。另外,在使用时,男女有别。forPete'ssake
和forGod’sake多为男性使用。forgoodness’sake,forheaven'ssake,以及forpity's
sake的使用者以女性居多,但男性在表示特别强烈的感情时也可以使用。但formercy's
sake几乎只有女性使用。
7adoubtingThomas
生性多疑的人。源自《圣经•新约•约翰福音》第20章。该篇讲到耶稣复活后出现在众
人面前,十二门徒之一托马斯没有亲眼见到,声称除非看到他手上的钉痕,用手探入
他的肋旁,否则不信他已复活。后来人们用“doubtingThomas”指那些不肯轻易相信别
人的人。
He’sarealdoubtingThomas—hesimplywouldn’tbelieveI’dwonthecaruntilhe
sawitwithhisowneyes.他是一个真正的怀疑主义者—在没有看到之前他就是不相信
我赢得那辆车。
8aplainJane
长相不起眼,外貌平凡的女人。这里的plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是
一般女人名,plain与Jane合辙押韵。如:IwonderwhyahandsomemanlikeJeff
marriedsuchaplainJane.我很奇怪像杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的
姑娘结婚。
9JoeBlow
老百姓,普通人。JoeDoakes也可以表示这个意思。美国口语中,JoeCollege指典
型的美国大学生,JoeMiller则指滑稽书,笑话集。
10Sheila
在口语中表示少女,年轻貌美的女子。一般为女子英文名,译为希拉,类似于Shelly,
Cecilia.
11Noway,Jo
“不可能的荷西”,常用于熟人之间拒绝做某事。Jo并不表示叫这个名的人,而是跟
way押韵,说起来响亮,好听。这种说法始于20世纪60年代美国乡村。
12notknowapersonfromAdam
不知(某人)模样如何,与(某人)素不相识。源自《圣经•旧约•士师记》第2、3章。
上帝创造了世界上的第一个男人,取名为亚当(Adam)。因为亚当非女人所生,所以
没有肚脐,是最容易辨认的人,“notknowsomebodyfromAdam”就表示“完全不认识
某人”。
safriendofmine,butIdon’tknowherhusbandfromAdam.
史密斯太太是我的朋友,但我完全不认识她丈夫。
13Jackofalltrades
万事通。一般指杂而不精,也就是我们平时所说的“三脚猫”。Jackofalltradesand
masterofnone.门门精通,样样稀松。
14UncleSam
美国。它源自1812-1814年间美英战争时期的一个历史传说。相传在纽约州的特洛伊
城(Troy))有位年长的肉类加工商,名叫山缪尔•威尔逊(SamuelWilson)。他勤劳、
诚实、能干,很有威信,人们亲切地叫他山姆大叔(UncleSam)。他也是一位爱国者,
与父兄曾参加过美国独立战争。在1812年的美英战争中,他的工厂与政府签了一份为
军队生产桶装牛肉的合同,美国政府每当收到他交来的经其亲自检验合格的牛肉,就
将肉装入特制的木桶,并在桶上盖上US的记号。由于UncleSam的首字母是US,
而美国(TheUnitedStates)的缩写也是U.S.,于是人们便把这两个名称合二为一了。
当地的人们就把“山姆大叔”当成美国的绰号,并逐渐流传开来。
15JohnHancock
亲笔签名。JohnHancock是在TheDeclarationofIndependence(美国独立宣言)上署
名的独立战士中,将自己的名字签得又好又大的一个人,他的签名美观大方而且个头也
比别的签名大。所以美国人常把JohnHancock当作signature(署名,签名)的意思.。如:
IneedyourJohnHancock.我需要您的签名。
16JohnnyOneNote
五音不全的人。也可以指思想狭隘,看问题片面的人。Note在这里的意思是音符
本文发布于:2022-11-27 13:04:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/31149.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |