2022年11月27日发(作者:雅思机经)凡事求真
这句校训是摘自于新约圣经的腓利比书第四章8节。 全句是“Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any prai, think on the things”
中文意思是:“我还有未尽的话.凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的.若有甚么德行、若有甚么称赞、这些事你们都要思念。” 腓利比书是在公元一世纪,在罗马帝国殖民统治时期,圣使徒保罗写给腓利比教会基督徒的勉励。
16、费尔菲尔德大学 Fairfield University
Through Faith to the Fullness of Truth 凭借信心到达真理的丰盛
17、瓦尔帕莱索大学 Valparaiso University
In Thy Light We See Light 在你的光中、我们必得见光明
这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: in thy light shall we e light.” (King James version) 中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”
18、美国天主教大学 Catholic University of America
God Is My Light 上帝是我的光明
19、剑桥大学 Cambridge University
Here light and sacred draughts. 求知学习的理想之地.
20、牛津大学 Oxford University
上帝乃知识之神。原文为拉丁文“Dominus Illuminatio Mea”。英译为“The Lord Is My Illumination”