dog days are over

更新时间:2022-11-27 12:18:44 阅读: 评论:0


2022年11月27日发(作者:uncle)

英语中有关动物的谚语

这是我们英语⽼师总结的、、

asbusyasabee(像蜜蜂)忙忙碌碌的

asgracefulasaswan(像天鹅)姿态优雅的

asgentleasalamb(像⽺羔)性情温顺的

ascunningasafox(像狐狸)⼀样狡猾的

aspoorasachurchmou⼀贫如洗

blacksheep害群之马

Buddy,whereisjohn?要上厕所?

Bungeejumping蹦极跳

dog-earedbooks读得卷了边的书

dogsleep不时惊醒的睡眠

dog-tired像狗⼀样的累

dogwatch夜班

olddog上了岁数的⼈、⽼⼿

aslydog偷鸡摸狗者

abigdog看门狗、保镖;要⼈

You'realuckydog!你真是个幸运⼉!

asfaithfulasadog像狗⼀般的忠诚,在西⽅⽂化中,狗是'忠实、卖⼒、⾟劳'的化⾝,

Hethatliesdownwithdogsmustriupwithflea.近朱者⾚,近墨者⿊

Agooddogdervesagoodbone.西⽅⼈论功⾏赏时常说'好狗应有好⾻头

arugrat还不会⾛路的⼩婴⼉

adogchance极有限的⼀点⼉机会(希望)

dog'sdays很热的⽇⼦

raincatsanddogs倾盆⼤⾬

coldfish 冷淡的⼈

drinklikeafish酒喝得很多

ablacksheep害群之马

followlikesheep 盲⽬顺从

swansong 最后作品

whiteelephant昂贵⽽⽆⽤的东西

untilthecowscomehome空等,⽩等

whenpigsfly绝不可能

straightfromthehor'smouth根据最可靠的消息来源

eatlikeahor吃得很多

ahorofadifferentcolor不同的事,完全不⼀样

letthecatoutofthebag放出袋中猫(泄漏秘密)

Kittycorner⼩猫的⾓落(斜对⾓)

Fishplentyofotherfishinthea

海⾥鱼⼉多的很(天涯何处⽆芳草)

fishintroubledwaters浑⽔摸鱼

biggerfishtofry有更⼤的鱼要炸(有更重要的事情要办)

likeshootingfishinabarrel桶⾥射鱼(瓮中捉鳖)

Birdtheearlybirdcatchestheworm

早起的鸟才能捉到⾍(捷⾜先登)

anearlybird早到或者早起的⼈

abirdinthehandisworthtwointhebush

⼀鸟在⼿胜过两鸟在林

birdsofafeatherflocktogether

⽻⽑相同的鸟总飞成⼀群(物以类聚)

Horwhitehor⽩浪

putthecartbeforethehor车在马前(本末倒置)

straightfromthehor’smouth听马说的(根据最可靠的消息来源)

awillinghor积极⼯作的⼈

holdone’shors等⼀下,忍耐,控制⾃⼰的感情

eatlikeahor吃得很多

beatadeadhor鞭打死马(徒劳)

(1)Killtwobirdswithonestone.⼀箭双雕;⼀举两得。

(2)Abirdinthehandisworthtwointhebush.双鸟在林不如⼀鸟在⼿。

(3)Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚,⼈以群分。

(4)It’sanillbirdthatfoulsownnest.家丑不可外扬。

(5)Finefeathersmakefinebirds.⼈要⾐装,马要鞍。

(6)Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.听⾳识鸟,闻⾔识⼈。

(7)Eachbirdlovestohearhimlfsing.鸟⼉都爱听⾃⼰唱。(⾃我欣赏)

(8)Youcannotcatcholdbirdswithchaff.(粗糠).⽤粗糠捉不住⽼鸟。(有经验的⼈难骗。)

(9)Birdsintheirlittlenestsagree.同巢之鸟⼼⼉齐。

(1)Acathasninelives.猫有九条命;吉⼈天相。

(2)Catshidetheirclaws.知⼈知⾯不知⼼。

(3)Allcatsaregreyinthedark..⿊暗之中猫都是灰⾊的。(⼈未出名时看起来都差不多。)

(4)Aglovedcatcatchesnomice.戴⼿套的猫,⽼⿏抓不到。(不愿吃苦的⼈成不了⼤事业。)

(5)Whenthewealandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage.黄⿏狼和猫结亲,不是好事情。)

(6)Whowillbwllthecat?谁去给猫系铃?(谁愿意为⼤家冒风险?)

(7)Thecatshutsityeswhenstealingcream.帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩⽿盗铃)

(8)Therearemorewaysofkillingacatthanbychokingitwithbutter.杀猫的办法很多。(达到⽬的的途径很多。)

(9)Carekillacat.忧虑愁死猫。

n

(1)Don’tcountyourchickensbeforethey’rehatched.鸡蛋未孵出,先别数⼩鸡。(不要过早乐观。)

(1)Acrowisneverthewhiterforwashingherlfoften.江⼭易改,本性难移。

(1)Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.欲加之罪,何患⽆词.

(2)Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.欲加之罪,何患⽆词.

(3)Loveme,lovemydog.爱屋及乌.

(4)Toomuchpuddingwillchokeadog.布丁太多噎死狗。

(5)Everydoghashisday.⼈⼈皆有得意时。

(6)Barkingdogsdon’t(ldom)bite.爱叫的狗很少咬⼈。

(7)Letsleepingdogslie.勿惹事⽣⾮。

(8)Deaddogsbitenot.死狗不咬⼈。

(9)Allarenotthievesthatdogsbarkat.狗见了叫的不⼀定都是贼。(不要以貌取⼈。)

(10)Everydogisalionathome.狗在家门⼝就成了狮⼦。

(11)Don’tbeadog(lying)inthemanger.莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)

(12)Dogdoesnoteatdog.同类不相残。

(13)Scornfuldogswilleatdirtypuddings.狗再傲慢也会吃脏布丁。

(14)Asonneverthinkshismotherugly,a

(1)Thefroginthewellknowsnothingofthegreatocean.井底之蛙,不知⼤海。

(1)Thefoxmaygrowgrey,butnevergood.狐狸⽑⾊可变灰,但是本性难移。

(2)Thefoxpreysfarthestfromhishole.狐狸捕⾷,远离洞府。(兔⼦不吃窝边草。)

(3)Whenthefoxpreaches,thentakecareofyourgee.每当狐狸说教,当⼼鹅群被盗。

(4)Whenthefoxsaysheisavegetarian,it’stimeforthehentolookout.狐狸说它吃素的时候,母鸡就得注意。

(1)Thebestfishswimnearthebottom.好鱼常在⽔底游。

(2)Neveroffertoteachfishtoswim.不要班门弄斧。

(3)Gotothea,ifyouwouldfishwell.不⼊虎⽳,焉得虎⼦。

(4)There’sasgoodfishintheaavercameoutofit.海⾥的好鱼多的是。

(5)Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.智者不上两次档。

(6)Ifwaterisnoisy,therearenofishinit.咆哮的⽔中⽆鱼。(夸夸其谈者⽆真才实学。)。

(1)Youcannotrunwiththehareandhuntwiththehounds(猎狗).不能既和野兔⼀起跑⼜和猎狗⼀起追。(⼈不应两⾯讨好。)

(2)Thetortoiwinstheracewhilethehareissleeping.兔⼦睡懒觉,乌龟跑赢了。

(1)Youcantakeahortothewater,butyoucan’tmakehimdrink.带马到河边容易,逼马饮⽔难。

(2)Don’tridethehighhor.勿摆架⼦。

(3)Agoodhorcannotbeofabadcolour.好马不会⽑⾊差。

(4)Ahormaystumbleonfourfeet.马有四条腿,亦有失蹄时。

(5)Arunninghorneedsnospur.奔马⽆需鞭策。

(6)Don’tputthecartbeforethehor.不要将⼤车套在马前⾯。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。)

(7)Thecommonhorisworstshod.公⽤之马,掌⼦最差。

(8)Lockthebarndoorafterthehorisstolen.失马之后锁马厩。(亡⽺补牢)

(9)Don’tlookagifthorinthemouth.馈赠之马,勿看⽛⼝。

(10)Hairbyhairyouwillpulloutthehor’stail.⼀根⼀根拔,拔光马尾巴。(⽔滴⽯穿)

(1)Itisapoormouthathasonlyonehole.狡兔三窟。

(2)Themouthathasbutoneholeisquicklytaken.只有⼀个洞的⽼⿏,很快就被抓住。

(3)Aspeckofmoudungwillspoilawholepotofporridge.⼀粒⽼⿏屎,坏了⼀锅粥。

(1)Ifonesheepleapsovertheditch,alltherestwillfollow.榜样的⼒量是⽆穷的。

(2)Alazysheepthinksitswoolheavy.懒⽺嫌⽑重。

w

(1)Oneswallowdoesnotmakeaspring.孤燕不报春。

(2)Oneswallowdoesnotmakeasummer.⼀燕不成夏。

(1)Ifyoudon’tenteratiger’sden,youcan’tgethiscubs.不⼊虎⽳,焉得虎⼦。

(1)Don’ttrustagoatwiththekitchen-garden,orawolfwithsheepfold.不能请⽺管菜园,不能请狼管⽺圈。

(2)Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl.和狼在⼀起,就会学狼叫。

(3)Manisawolftoman.⼈对⼈是狼。(⼈⼼狠,⼈吃⼈)

(4)Agrowingyouthhasawolfinhisbelly.年轻⼈,在成长,吃起饭来像饿狼

Catlikeacatonhotbricks⾮常紧张,象热锅上的蚂蚁

本文发布于:2022-11-27 12:18:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/30968.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图