byBillHanson比尔•汉森
Overtheyears,BillHansonhastakenpicturesoffathersandsons.
Notuntilhisfather'sdeathdidhebegintoappreciatethathisfather
washiswholeworld."Thebondbetweenfathersandsons",says
Hanson,"canbecelebrated,curd,strained,ridiculed,andhonored.
However,itcannotbebroken."Thefollowingisamovingstorytold
byHansonaboutthefather-sonrelationship.
过去数年间,比尔•汉森拍摄了许多父子合影。直到他的父亲去
世,他才意识到父亲是他生活的全部。“父子间的亲情纽带,”汉
森说,“可以歌颂,诅咒,变得紧张,受到嘲笑,得到敬重。但纽
带不会断。”下面是汉森讲述的一个父子情深的感人故事。
AsfarasIamconcerned,myfatherwasthefinestmanwhoever
mAndrewHansonIIwasmyhero-JohnWayne,
AudieMurphy,qual
partsfriends,mentor,ewithoutwordsand
lovedwithoutbarriers.
对我而言,我的父亲是世界上最好的人。威廉•安德鲁•汉森二世
是我崇拜的英雄——他集约翰•韦恩,奥迪•墨菲和乔•迪玛吉奥于
一身。他是我的朋友,我的良师,我的知已。我们的交流无需言
语,我们的爱没有阻碍。
Hegrewupwithoutafather,whodiedwhenDadwasonly10years
sthavebeenlonelyforaboylosinghisfatheratsucha
youngage,ndependent
andstrong,'tknowwhotaughthim
howtobeafather,buthelearnedthelessonswell.
父亲十岁那年,爷爷就过世了,他在没有父亲的关爱下长大。对
一个年幼丧父的孩子来讲,他的生活一定是孤单寂寞的,但父亲
从不沉湎于自怜。他是个自立、坚强而又固执的人。我不知道是
谁教会他做父亲的,但他做得很棒。
Itwasn'wolder,it
wasobviousthatmoneywasn'tplentiful,butDadneverlosthis
rsimplestconversationswerepainted
withsmiles."Dad,"Iwouldsay,abouttoasktoborrowhishammer
orposomemundanequestion,andhewouldlookupfromhis
workandsayinhisuniqueway,"Yessiree,Bob-tailed,BuffaloBill,
LeroyHansontheThird."
父母养育我们三个孩子不容易。随着我的年龄增长,家里的钱显
然不够用了。但父亲从未对生活失去热情,就连我们最简单的对
话都带着笑意。要向他借锤子或者提一些傻问题的时候,我会说:
“爸爸,”他就停下手中的活,抬起头,用他那独特的方式说:“是,
先生,短尾巴水牛比尔,勒罗伊•汉森三世。”
Hehadarealwaywithwordsandinstilledinmeanappreciationand
skedhimthemeaningofaword,he
mes,lessons
school,Ibroughtadate
toimpressher,orjustbeinga
teenager,Iwassneeringandbeinginsultingtojustabouteveryonein
allysaid,"Bill,Iwantyoutogoovertomy
dictionaryandtellmewhattheword„sarcasm‟means."Hesaiditin
suchacommandingtone,Ididn'edopenthepageand
foundtheliteralmeaning-inglemoment,he
'tforgottenit.
他非常有语言天赋,并逐步教我欣赏和了解语言。你要是问他一
个词的意思,他把这个词的词源全告诉你。有时,他会冷不丁地
给我教诲。高中时,我把女朋友带回家见父亲。可能想给她留下
一个好印象,也可能是年少无知的缘故,我嘲笑了房间里的每个
人,那样子够侮辱人的。最后,爸爸说:“比尔,我要你去查一
下我的字典,告诉我„sarcasm‟是什么意思。”他说话时,带着一
种命令的口气,我没有反抗,很快翻到那一页,找到这个词的原
义——撕肉。顷刻间,他教会了我语言的力量,至今我仍未忘记。
dhad
onhadlovedmethewayhedid-
toappreciatehowlonelyhemusthavebeen
tDad,Ithoughtthehopeinme
endshipspoketomysoul,andnowthe
conversationwasover.
父亲走的那天是我一生中最痛苦的日子。我的世界一直依赖他,
没有一个人象他那样爱我--无条件地爱。我开始懂得他的父亲
去世后,他是多么孤独。没有了爸爸,希望也随之而去。我们的
友谊和我的心灵说话,现在这种对话结束了。
Becomingafathermylfwasn'thighonmylistofthingstodo.I
hadanthatsomedayitwouldhappen,butnotintheimmediate
iapersandresponsibilitieswerenotmyideaofagood
adecadeaftermyfatherdied,aninfantchangedmy
eisMilesChristopherHanson.
成为一名父亲,并不是我近期计划要做的事情中最要紧的。我觉
得,总有一天我会成为父亲,但却不是近期内。脏兮兮的尿布和
种种责任,不是我所认为的快乐时光。父亲去世后差不多十年,
一个婴儿的诞生改变了我的看法。他就是迈尔斯•克里斯托弗•汉
森。
WhenIthinkaboutmylifetoday,Ieitasbeforechildandafter
bepreparedtomeetobstaclesIneverknewexistedandkeepone
stepaheadofmygrowingboy'sneeds.
当我今天回顾我的人生,我把它看成有孩子前和有孩子后两种。
成为一名父亲意味着要面对许多新的挑战。我必须准备面对意料
不到的种种困难。事先想到正在成长的孩子的各种需求。
o
thebookstoresandscouredtheshelvesforsomethingthatwould
as,
endeavoringtotakeonthebiggestcommitmentofmylife,andIhad
nolines,notextbook,job
wouldsaytome,"Justlovehim."
fatherwasnot.
没有学校授予学位,好让我准备当父亲。我去书店,找遍所有书
架,希望找到做个好父亲的良方,可是一无所获。现在,我正努
力承担起我生活中最大的责任。没有相关的文章,没有书籍,也
没有录像带教我怎么做。这是一件无章可循的工作。人们会告诉
我:“就是爱他”。爱是那容易做到的部分。但成为父亲却不是。
IwasterrifiedthefirsttimeIheldthissmall,pink,wrinkledbundle
inmyarms,thefirsttimeIgavehimabath,thefirsttimewewere
ulddowasremembermyownchildhoodand
hebestadviceI
,IbegantorealizethatIhadbeenMiles'
,
nowweareinparable.
第一次抱起这个小小的,粉红的,满是皱纹的襁袍时,第一次给
他洗澡时,第一次我们俩独处时,我真吓坏了。我能做的就是记
起自己的童年,意识到父亲曾是我的世界。这是我找到的最好忠
告。渐渐地,我开始意识到,我已是迈尔斯的世界。我开始从迈
尔斯那里得到暗示,我们俩相处得不错。事实上,现在我俩无
法分开。
IfIammowingthelawn,eadingthe
paper,hirsty,
imitatingmystepsasIoncecopiedmyownfather'the
nfromourfatherssowecanteachourchildren.
如果我在除草,迈尔斯也会来除草。如果我在读报,迈尔斯也会
拿起报纸。如果我渴了,他也要喝水。他模仿我走路的样子,宛
如当初我学父亲走路的样子。这就是生命的轮回。我们向父辈学
习,这样就能教我们的孩子。
Milestaughtmethatthehopemyfatherhadinabundancedidnot
ookatMiles,Iknowwhatmyfathersawin
me-herewereawaytoshare
dn'
mothermarriedagain,andnowbothMilesandIbenefitfroma
developedafatherandsonbondbadon
love,mutualadmiration,fatherhasbeenthere
formeasfather,friend,hadtaughtmethat
fathersandsonsdon'tnecessarilyhavetosharefleshandbones.A
fatherissomeonewhoiswillingtoclaimasonashisownandtake
tunatetohavehis
influenceinmylife.
迈尔斯让我明白,我父亲的许多希望并没有随他而逝。我看着迈
尔斯时,懂得了我父亲在我身上看到的东西--对美好未来的希
望。我真希望有一种办法能让父亲和我一起分享他的宝贝孙子。
但是命运不这么看。我的母亲再婚了,现在,迈尔斯和我都得到
继父的关爱。我们彼此间在爱、钦慕和尊重的基础上建立起了深
厚的父子情。继父对我来说,既是父亲,朋友,又是顾问。他
让我明白了,父子不一定要有血缘关系。父亲就是一位愿意声称
儿子是他自己的,并愿意承担这种关系所包含的责任。我庆幸在
自己的一生中受到了他的影响。
Beingafather(parent)is-let'sfaceit-aprettythanklessjob.
Intoday'smedia,theonlyfathersweearethe"deadbeat"dads.
Wherearethemillionsofmenwhotoildayafterday,sacrificing
theirownneedsinordertofulfilltheneedsoftheirfamily?Tho
menareoutthere,boutit,whenthe
cameraspanthesidelinesatasportingevent,doyouhear"Hi,
Dad?"No-momsgetallthecredit.
做父亲(家长)是--让我们面对这个事实——一件毫无回报的
工作。在今天的媒体中,我们仅看到那些“失业而穷困潦倒”的父
亲。那些任劳任怨,为了家庭牺牲自我的成千上万的男人在哪
儿?他们在尽职,但毫无回报。想一想,运动会上,当摄像机对
着场外拍摄时,你可听到“嗨,爸爸?”不——妈妈得到了所有的
赞扬。
Overtheyears,Ihavetakenpicturestosalutethemenwhoare
eredefiningwhatitis
dertherelationshipbetweenmotherandchild
,Mileshasagreatrelationshipwithhis
mother,heless,thephotosaredesignedto
ers,old
expectationsweretoprotect,discipline,andprovidefortheir
,societyexpectsandneedsmentobemoreinvolved.
Thequestionishow.
这么多年来,我已拍下了众多照片,以表示对那些培育下一代父
亲的男子汉们的敬意。它们重新诠释了“父亲”这两个字的真正含
义。我认为母子间的关系也同样重要。事实上,迈尔斯和他母亲
的关系很好,与我和我母亲的关系一样。但是,这些照片是围绕
着父子关系的主题设计的。以前,父亲的责任是保护、教育和抚
养他们的后代;今天,社会期待男人们,也需要男人们有更多的
参与。问题是如何参与。
EachfatherandsonteamIhaveportrayedhasfoundcommon
thersareinthewonderment
pha-eingtheworldthroughtheeyesoftheirgrowingsons.
nsarefatherless,
refatherswhohavewatched
theirsonscombatafataldia,otherswhohavewatchedtheirsons
thefathershavebeen
primarycaregiverstotheirsons,whileothershavefeltthepainof
eingtheiroffspringgrowupinadistantcitybecauofdivorce.
Oneofthefatherstalksofsharingthemomentofwinningaworld
championshiptitlewithhisson,andanotherwritesofreadingGoo
stalkaboutnewborns
enteringtheworldandaboutcoachingLittleLeague,ofsons
marryingandhavingtheirownsons,andofthepassingoftradition.
Eachhastaughtbyexampleandeachhaslovedunconditionally.
我拍摄的每一对父子都有共同点。有些父亲处在一个惊奇的阶段
--通过他们成长中的儿子的眼睛看世界。其他父亲看着儿子与高
手较量。也有一、两个父亲正在了解儿子。有些儿子没有父亲。
有些父亲没有儿子。有些父亲看着儿子与致命的疾病作斗争。其
他的父亲则看着儿子成为成功的商人。有些父亲一直对儿子百般
呵护,而另外一些因为离婚,不能看到儿子在自己身边长大,
非常痛苦。有位父亲谈起与儿子分享赢得世界冠军时的喜悦。另
一位则写每晚读《巴姆鹅》给儿子听的事。父亲们在一块谈论孩
子刚刚出生的情景,谈到指导“少年棒球联合会”,谈到儿子结婚,
又有了他们自己的儿子,谈到了传统的消失。每一位父亲都言传
身教。每一位父亲都无条件地爱着自己的儿子。
Ihopethat,throughmyphotos,youwillemenwhoaredoing
'llalsoesonswhoaremakingtheir
fathersproud-notbecautheyarepresidents,starathletes,
millionaires,orcelebrities,butbecau,atonepointinhistory,a
manhadason,andthatsonhadafatherwhobecamehiswhole
arnedfromeachother,laughedwitheachother,
arguedwitheachother,dbetweenfathersand
ecelebrated,curd,strained,ridiculed,
r,itcannotbebroken.
我希望,通过我的这些照片,你能看到男人们正为了他们的儿子
全力以赴。你也会看到儿子们正让他们的父亲骄傲--并非因为
他们是总统、体育明星、百万富翁、著名人士,而是因为在历史
长河中的某一瞬,一个男人有了一个儿子,那个儿子有一个成为
他全部世界的父亲。他们互相学习,一起欢笑,彼此争论,相互
爱着。父子间的情感纽带不会断。它可以被歌颂,被诅咒,遭损
害,受揶揄,可以得到敬重,但是,不会中断。
本文发布于:2022-11-27 10:11:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/30363.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |