绝命毒师第六季

更新时间:2022-11-26 19:20:27 阅读: 评论:0


2022年11月26日发(作者:滴答英文版)

1

00:02:14,330-->00:02:16,240

我叫WalterHartwellWhite

MynameisWalterHartwellWhite.

2

00:02:16,450-->00:02:19,310

住在新墨西哥州阿尔布开克

Iliveat308NegraArroyolane

3

00:02:19,350-->00:02:21,930

内格拉阿罗约巷308号邮编87104

AlbuquerqueNewMexico87104.

4

00:02:21,980-->00:02:23,610

我要告诉所有的执法者

Toalllawenforcemententitles,

5

00:02:23,610-->00:02:25,400

这不是一段认罪声明

thisisnotanadmissionofguilt.

6

00:02:26,060-->00:02:28,200

而是我跟家人之间的对话

Iamspeakingtomyfamilynow.

7

00:02:35,870-->00:02:36,960

Skyler

Skyler...

8

00:02:37,930-->00:02:39,630

你是我今生的挚爱

Youaretheloveofmylife.

9

00:02:40,240-->00:02:41,810

我希望你能了解这点

Ihopeyouknowthat.

10

00:02:43,570-->00:02:45,060

WalterJunior

WalterJunior...

11

00:02:46,080-->00:02:47,480

在我心中你是个男子汉了

You'remybigman.

12

00:02:48,610-->00:02:49,820

在接下来的几天里

Thereare...

13

00:02:49,910-->00:02:51,900

你们会

Therearegoingtobesome...

14

00:02:52,390-->00:02:53,940

你们会知道

Things...things...

15

00:02:54,640-->00:02:55,430

关于我的

Thatyou'llcometo

Cometo逐渐

16

00:02:55,430-->00:02:57,770

关于我的一些事情

learnaboutmeinthenextfewdays.

17

00:02:57,790-->00:02:59,820

我只想你们清楚一点

Ijustwantyoutoknow

18

00:03:00,270-->00:03:03,600

无论发生什么事

Thatno...nomatterhowitmaylook,

19

00:03:03,600-->00:03:05,450

我心里牵挂的只有你们

Ionlyhadyouinmyheart.

20

00:03:12,510-->00:03:13,590

永别了

Good-bye.

21

00:04:10,010-->00:04:12,650

三周前

22

00:05:00,180-->00:05:02,250

WalterHWhite结晶学质子辐射效应研究带头人

23

00:05:02,250-->00:05:04,770

诺贝尔获奖研究项目杰出贡献奖

24

00:05:16,080-->00:05:17,540

生日快乐

Happybirthday.

25

00:05:20,060-->00:05:21,180

瞧瞧这个

Lookatthat.

26

00:05:22,110-->00:05:24,120

这是素培根

Thatisveggiebacon.

27

00:05:24,920-->00:05:26,680

不管你信不信零胆固醇的

olesterol.

28

00:05:26,680-->00:05:29,090

吃起来也是一个味儿

Youwon'teventastethedifference.

29

00:05:30,270-->00:05:31,920

你觉得自己大概几点能到家?

Whattimedoyouthinkyou'llbehome?

30

00:05:31,920-->00:05:32,990

老时间

Sametime.

31

00:05:33,060-->00:05:35,340

我不希望他又缠你一整晚

Idon'twanthimdickingyouaroundtonight.

32

00:05:35,420-->00:05:36,870

你的工资给到5点

Yougetpaidtill5,

33

00:05:36,870-->00:05:38,960

你就工作到5点

Youworktill5nolater.

34

00:05:43,500-->00:05:45,390

-生日快乐啊-谢谢

-Hey,happybirthday.-Well,thankyou.

35

00:05:45,430-->00:05:47,380

你又起晚了

You'relate...again.

36

00:05:47,560-->00:05:50,380

又没热水了

Therewasnohotwater...again.

37

00:05:50,450-->00:05:52,210

我有个简单的办法解决

Ihaveaneasyfixforthat.

38

00:05:52,350-->00:05:53,810

你早点起床

Youwakeupearly

39

00:05:53,950-->00:05:56,840

然后就可以第一个洗澡了

Andthenyougettobethefirstpersonintheshower.

40

00:05:57,130-->00:05:58,480

我也有个办法

Ihaveanidea.

41

00:06:00,640-->00:06:04,900

为什么不买个新热水器呢?

Howaboutbuyanewhotwaterheater?

42

00:06:04,900-->00:06:06,100

这主意怎么样?

How'sthatidea?

43

00:06:06,100-->00:06:09,420

我都提了成千上万次了

Forthemillionthandbillionthtime.

44

00:06:11,510-->00:06:13,960

-止咳药喝过没?-喝了

-Didyoutakeyourechinacea?-Yeah.

45

00:06:14,150-->00:06:15,840

我觉得好多了

Ithinkit'sgettingbetter.

46

00:06:16,170-->00:06:19,330

这是什么鬼玩意儿啊?

Whatthehellisthis?

47

00:06:19,850-->00:06:23,470

素培根我觉得我们该注意下胆固醇了

It''rewatchingourcholesterol,Iguess.

48

00:06:23,470-->00:06:25,600

别给我我要真培根

ealbacon.

49

00:06:25,600-->00:06:27,440

不要这假冒的破烂

Notthisfakecrap.

50

00:06:27,440-->00:06:28,440

真是糟糕

Toobad.

51

00:06:28,590-->00:06:29,590

吃了它

Eatit.

52

00:06:30,220-->00:06:32,940

这闻上去就像创口贴

Thissmellslikeband-aids.

53

00:06:32,940-->00:06:35,060

给我吃了

Eatit.

54

00:06:39,810-->00:06:42,080

成为老人家感觉怎么样?

Sohow'sitfeeltobeold?

55

00:06:42,440-->00:06:44,690

当个小破孩感觉怎么样?

Howdoesitfeeltobeasmartass?

56

00:06:44,990-->00:06:46,020

对得好

Good.

57

00:06:48,410-->00:06:49,760

赶紧吃吧

Eatyourveggiebacon.

58

00:07:09,180-->00:07:11,130

-准备好了吗?-恩我能行

-You'reallt?-Yeah,I'mfine.

59

00:07:11,130-->00:07:13,340

-那好回家见-再见

-Allright,eyouathome.-Okay,eyou.

60

00:07:17,790-->00:07:19,440

化学

Chemistry

61

00:07:19,740-->00:07:22,580

是研究什么的?

Itisthestudyofwhat?

62

00:07:23,510-->00:07:24,800

谁知道?

Anyone?

63

00:07:26,680-->00:07:27,680

Ben

Ben.

64

00:07:28,130-->00:07:29,110

化学品?

Chemicals?

65

00:07:29,110-->00:07:30,600

化学品

Chemicals.

66

00:07:31,200-->00:07:32,780

不对

No.

67

00:07:33,360-->00:07:35,680

化学

Chemistryis...

68

00:07:36,280-->00:07:37,670

从学术层面说

Welltechnically

69

00:07:37,950-->00:07:40,430

化学是一门研究物质的学科

Chemistryisthestudyofmatter.

70

00:07:41,490-->00:07:44,960

但是我更倾向于它是一门研究变化的学科

ButIprefertoeitasthestudyofchange.

71

00:07:44,960-->00:07:47,320

现在我们这样来设想一下

Nowjust...justthinkaboutthis.

72

00:07:47,620-->00:07:48,700

电子

Electrons.

73

00:07:49,430-->00:07:50,400

它们

They...

74

00:07:51,720-->00:07:53,400

改变自身的能级

Changetheirenergylevels.

75

00:07:53,400-->00:07:54,590

分子呢

Molecules.

76

00:07:55,400-->00:07:57,780

分子改变自身的化学键

Moleculeschangetheirbonds.

77

00:07:58,720-->00:07:59,810

这些元素

Elements.

78

00:07:59,950-->00:08:02,840

进行组合从而形成化合物

Theycombineandchangeintocompounds.

79

00:08:03,630-->00:08:06,280

这就是所有生命的组成形式

Wellthat's...that'salloflife.

80

00:08:06,280-->00:08:08,570

对不对?我是说这是个恒定的

Right?Imeanit'sjust...it'stheconstant.

81

00:08:08,590-->00:08:11,100

循环的过程

It''ssolution

82

00:08:11,390-->00:08:14,090

从生长到衰败再到分解并溶化

Dissolutionjustoverandoverandover.

83

00:08:14,180-->00:08:18,770

如此循环周而复始

Itisgrowththendecaythentransformation.

84

00:08:21,970-->00:08:24,390

这是如此的迷人真的

Itisfascinatingreally.

85

00:08:30,770-->00:08:31,600

Chad

Chad...

86

00:08:33,490-->00:08:35,840

你的课桌坏了吗?

Istheresomethingwrongwithyourtable?

87

00:08:38,490-->00:08:41,220

好了离子键

onds...

88

00:08:50,720-->00:08:51,880

坐好了吗?

Areyoudone?

89

00:08:54,640-->00:08:55,850

离子键

Ionicbonds.

90

00:08:56,310-->00:08:57,470

第六章节

Chapter6.

91

00:09:09,540-->00:09:12,670

一二三这是是十块再加十块一共二十

One,two,threemakes10,and10makes20.

92

00:09:12,980-->00:09:14,090

这是您的收据

Here'syourreceipt

93

00:09:14,100-->00:09:16,470

然后拿着这张小票去找洗车员吧

Andhandthisclaimingdisctoyourcarwashprofessional.

94

00:09:16,500-->00:09:18,280

-多谢-欢迎再次光临

-Thankyou.-Comeagain.

95

00:09:30,050-->00:09:31,210

他不来了

He'snotcoming.

96

00:09:31,240-->00:09:32,690

他说他不

Hesaidhequits.

97

00:09:33,640-->00:09:35,470

换我来收账

I'mgonnaruntheregister.

98

00:09:35,640-->00:09:38,520

Bogdan别这样我们说好的

Bogdan,edaboutthis.

99

00:09:38,520-->00:09:40,050

我人手不足Walter

I'mshorthanded,Walter.

100

00:09:40,150-->00:09:41,450

我能怎么办?

WhatamItodo?

101

00:09:43,940-->00:09:44,940

Walter?

Walter?

102

00:09:46,940-->00:09:48,330

我能怎么办?

WhatamItodo?

103

00:10:08,920-->00:10:11,070

White老师

Hey,.

104

00:10:12,070-->00:10:14,180

车轮擦亮点哦

Makethotiresshine,huh?

105

00:10:14,180-->00:10:15,670

你们肯定猜不到谁在给Chad擦车

Youwillnotbelievewho'scleaningChad'scar.

106

00:10:16,100-->00:10:19,100

是White老师

.

107

00:10:19,100-->00:10:22,310

化学课老师

Fromchemistry.

108

00:10:42,070-->00:10:44,300

惊喜

Surpri.

109

00:10:44,790-->00:10:46,630

生日快乐老爸

Happybirthday,Dad.

110

00:10:50,210-->00:10:52,390

你回来得太晚了

You'resoverylate.

111

00:10:53,480-->00:10:55,460

我说真的Skyler

ReallyI'mrious,Skyler.

112

00:10:55,720-->00:10:58,000

你的小腹平得就跟洗衣板似的

Imeanyou'reflatasawashboard.

113

00:10:58,630-->00:11:00,160

看上去太美了

Youlookawesome.

114

00:11:00,360-->00:11:02,170

她一点都看不出来是吧?

She'snotshowingatall,isshe?

115

00:11:02,180-->00:11:03,670

还是有那么一点的

She'sshowingalittle.

116

00:11:05,230-->00:11:07,440

Carmen这是我妹妹Marie

CarmenthisismysisterMarie.

117

00:11:07,930-->00:11:09,960

-很高兴见到你-你好

-Pleadtomeetyou.-Hi.

118

00:11:11,690-->00:11:14,450

格洛克-22我的日常配枪

'smydailycarry,okay?

119

00:11:14,670-->00:11:17,550

除非是B+式自动装填

Imeanunlessyou'retalkingwhatplusb-plusloads

120

00:11:17,580-->00:11:19,740

9毫米口径的都是扔货

youcanforgetthe9-milallright?

121

00:11:19,740-->00:11:22,520

我见过9毫米子弹从挡风玻璃上弹开

Ienoneofthobounceoffawindshieldonetime.

122

00:11:22,520-->00:11:24,410

那枪是你射的吧

Yeahthewayyoushoot.

123

00:11:25,050-->00:11:26,550

如果你要带把枪

Ifyou'regonnabringagun,babe.

124

00:11:26,560-->00:11:28,250

就要带把够用的

Yougottabringenoughgun.

125

00:11:28,320-->00:11:29,500

点40口径的

40caliber.

126

00:11:30,820-->00:11:33,570

-这个太棒了-很不错是吧?

-Thisisawesomerighthere.-Nice,isn'tit?

127

00:11:33,890-->00:11:35,630

爸你过来看看

Dadcomecheckthisout.

128

00:11:36,140-->00:11:38,560

-我看到了-过来拿着看

-YeahIeit.-Comeontakeit.

129

00:11:38,570-->00:11:39,840

Walt来看看

CheckitoutWalt.

130

00:11:41,520-->00:11:43,420

不不只是有点重

Nonoit'sjustheavy.

131

00:11:43,460-->00:11:44,870

所以警察才要男的当

That'swhytheyhiremen.

132

00:11:46,840-->00:11:48,440

枪不咬人知道吗?

It'snotgonnabiteyou,allright?

133

00:11:48,440-->00:11:50,950

你看起来像滚石乐队的KeithRichards拿着一杯热牛奶

LookslikeKeithRichardswithaglassofwarmmilk.

134

00:11:53,520-->00:11:54,080

Walt

HeyWalt.

135

00:11:54,090-->00:11:55,880

大家都听好了听好了

Everybodylistenuplistenuplistenup!

136

00:11:55,890-->00:11:57,170

我要祝酒

I'mgonnagiveatoast.

137

00:11:57,180-->00:11:59,650

为我的连襟祝酒过来

re.

138

00:12:00,400-->00:12:03,950

Walt你的大脑和威斯康星州一样大

abrainthesizeofWisconsin.

139

00:12:04,520-->00:12:07,020

不过我们并不是要说你坏话

Butwe'renotgonnaholdthatagainstyou.

Holdagainst认为某人不好,责备

140

00:12:07,570-->00:12:09,490

因为你心地善良

Becauyourheart'sintherightplaceman.

heartisintherightplace或haveone’sheartintherightplace是习语,意为“心地善良”,“心

怀善意”

141

00:12:09,490-->00:12:10,940

心地善良

Yourheart'sintherightplace.

142

00:12:10,940-->00:12:12,390

我们爱你我们都爱你

you.

143

00:12:12,390-->00:12:13,990

大家举杯敬Walt

Everybody!ToWalt!

144

00:12:13,990-->00:12:14,900

干杯

Nazdorovje!

145

00:12:14,910-->00:12:16,210

干杯

Nazdorovje!

146

00:12:19,790-->00:12:21,510

该死打开第三频道

channel3.

147

00:12:24,240-->00:12:26,250

到目前为止我们逮捕了3个人

Atwhichpointweapprehendedthreeindividuals

atwhichpoint用于引导定语从句,其意为“就在这时”“就在那时”等,在许多情况下相当

于andatthat(this)moment。

148

00:12:26,260-->00:12:27,960

并已将他们拘留

Andplacedthemintocustody.

149

00:12:28,190-->00:12:31,530

我很自豪地说在打击

I'mproudtosaytheoutstandingprofessionalismof

150

00:12:31,630-->00:12:34,200

大量的冰毒贩卖案件中

MyfellowagentsattheAlbuquerquedistrictoffice

151

00:12:34,300-->00:12:36,020

阿尔布开克分局的同仁们

Resultedinasubstantialamount

152

00:12:36,120-->00:12:38,460

表现了杰出的敬业精神

Ofmethamphetaminebeingtakenoffthestreets.

153

00:12:38,590-->00:12:39,840

有发生交火吗?

Wereanyshotsfired?

154

00:12:40,110-->00:12:42,710

没有我们的探员给嫌疑犯来了个出其不意

Noma'ntstookthesuspectsbysurpri.

ri使某人大吃一惊

ri出其不意的捕捉(或攻击)某物

155

00:12:42,830-->00:12:45,370

电视还真他妈加油添醋

DamntheTVdoesaddtenpounds.

156

00:12:45,720-->00:12:47,090

加油添醋?

Tenpounds?

157

00:12:47,100-->00:12:49,600

你们两个给我闭嘴坐下

you.

158

00:12:49,620-->00:12:51,260

-Hank-什么事?

-Hank.-What?

159

00:12:52,680-->00:12:54,450

不好意思当作没看见这个

n'tethat.

160

00:12:55,410-->00:12:56,710

太诱人了

Socharming.

161

00:12:56,770-->00:12:58,840

显然这是一个正在运行的组织

Thisisclearlyanongoingoperationone

162

00:12:58,860-->00:13:00,960

而且安排得当

Whichwaswellorganized...

163

00:13:00,960-->00:13:02,180

Hank这些一共多少钱?

Hank,howmuchmoneyisthat?

164

00:13:02,390-->00:13:04,730

大概有70万很多吧?

It''saprettygoodhaulhuh?

165

00:13:05,050-->00:13:08,160

正如我说的今天是阿尔布开克市民的好日子

AsIsayit'sagooddayforthecitizensofAlbuquerque

166

00:13:08,160-->00:13:11,150

因为我们给予当地毒品交易沉重打击

Whenwecanputthisbigadentinthelocaldrugtrade.

Toputadentin.使有凹痕

167

00:13:11,250-->00:13:14,380

不过有点不正常吧?那种现金?

Butthat'sunusual,isn'tit?Thatkindofcash?

168

00:13:14,900-->00:13:16,700

和我们之前破的大部分案子不同

Wellit'snotthemostweevertook.

169

00:13:16,730-->00:13:18,040

这钱来得很快

It'asymoney...

170

00:13:18,050-->00:13:19,690

被我们抓到就完了

Untilwecatchyou.

171

00:13:20,370-->00:13:22,810

Walt只要你开口我就带你去跟踪

WaltjustsaythewordandI'lltakeyouonaride-along.

Policeride-along警察巡逻

172

00:13:23,180-->00:13:25,440

你可以亲眼目睹我们如何捣毁冰毒实验室

Youcanwatchusknockdownamethlab.

173

00:13:25,680-->00:13:27,600

给你的生活增加点激情

Getalittleexcitementinyourlife.

174

00:13:28,370-->00:13:29,720

是啊改天有机会吧

Yeah,someday.

175

00:13:39,610-->00:13:40,930

这是什么?

Whichone'sthis?

176

00:13:41,000-->00:13:43,210

就是我在超级交换网上买的

Um,thatfaux-laliqueva

177

00:13:43,210-->00:13:45,120

人造水晶花瓶

IpickedupattheSuper-Swap.

178

00:13:50,900-->00:13:51,910

怎么样?

How'sitdoing?

179

00:13:51,910-->00:13:53,650

我已经预定了

Well,Imetmyrerve

180

00:13:53,650-->00:13:55,470

还有两分钟开拍

andthere'sstilltwominutes.

181

00:14:03,420-->00:14:04,580

什么事?

What'sup?

182

00:14:05,210-->00:14:07,030

你说呢小寿星

Youtellme,birthdayboy.

183

00:14:10,100-->00:14:12,070

那你周六有什么安排?

Oh,hey,so,what'supforSaturday?

184

00:14:13,380-->00:14:14,690

去洗车行

h.

185

00:14:14,970-->00:14:16,490

Bogdan说他需要我

Bogdansaysheneedsme.

186

00:14:16,490-->00:14:18,360

几点结束?中午一点钟?

Tillwhattime?Noon,1-ish?

187

00:14:18,360-->00:14:20,410

大概两点吧差不多

Probably2,morelikeit.

188

00:14:21,080-->00:14:22,610

那之后呢?

Andthenwhatafterthat?

189

00:14:24,280-->00:14:28,400

其实呢

Um,actually,

190

00:14:28,400-->00:14:32,210

我打算开车去洛斯阿拉莫斯

IwasthinkingofdrivinguptoLosAlamos.

Thinkof

driveupto

191

00:14:32,210-->00:14:34,280

那有一个游客中心举办展览

They'vegotthis...Thevisitorcenterhasanexhibiton

192

00:14:34,880-->00:14:35,870

应该会很

that'sreallysuppodtobe...

besuppodto

193

00:14:35,870-->00:14:37,240

你不粉刷吗?

You'renotgonnapaint?

194

00:14:37,300-->00:14:38,050

刷我会刷的

No,I'llpaint.

195

00:14:39,740-->00:14:41,920

只是这个

It'sjustthatthis...

196

00:14:41,990-->00:14:46,870

展出的是火星探测器的照片

Youknow,thixhibitionontheMars-roverphotographsare...

197

00:14:48,030-->00:14:51,710

我是说细节一定相当清晰

Imean,thedetailreallyisjustsuppodtobeamazing.

Besuppodto应该,被期望

198

00:14:51,780-->00:14:53,880

我真的需要你能把漆刷完

It'sjustthatIreallyneedyoutopaintatsomepoint.

199

00:14:53,880-->00:14:57,120

-卧室早一天准备好-我知道

-Thesoonerthatbackbedroomgetsfinished...-Iknow.

200

00:14:57,520-->00:14:58,750

我可以自己刷的

AndI'ddoitmylf,

201

00:14:58,750-->00:15:01,600

只是你说不愿意让我上梯子

exceptyousaidyoudon'twantmestandingonthestepladder.

202

00:15:01,600-->00:15:02,680

-我会刷的-好

-Iwillpaint.-Okay.

203

00:15:06,540-->00:15:08,610

这是怎么回事?

Whatisgoingondownthere?

204

00:15:09,380-->00:15:11,150

没事

No,it's...

205

00:15:11,700-->00:15:12,790

小弟弟睡着了吗?

Isheasleep?

206

00:15:13,430-->00:15:15,350

不是没事它只是

No,it's...No,it''sjust...

207

00:15:17,500-->00:15:19,340

我说你该小心点孩子还有

,yougottabecarefulaboutthebabyand...

Gotta必须

208

00:15:19,430-->00:15:20,550

不用担心孩子

Well,don'tworryaboutthebaby.

209

00:15:20,680-->00:15:21,900

这是专门为你的

Thisisjustforyou.

210

00:15:22,260-->00:15:25,860

我们今天只弄你

Wearejustdoingyoutonight.

211

00:15:26,880-->00:15:28,920

所以呢你就闭上眼睛

Sojustcloyoureyes,

212

00:15:29,540-->00:15:32,230

放松顺其自然

relax,andletit...

213

00:15:35,220-->00:15:37,450

-闭上眼睛-哦好

-Cloyoureyes.-Oh,okay.

214

00:15:41,980-->00:15:43,150

好了

Okay.

215

00:15:43,700-->00:15:45,020

就这样

Thereyougo.

216

00:15:45,770-->00:15:47,470

对了

That'sit.

217

00:15:48,200-->00:15:50,340

就这样

Thereyougo.

218

00:15:50,960-->00:15:52,670

继续

Keepitgoing.

219

00:15:53,160-->00:15:54,790

继续

Keepitgoing.

220

00:15:55,730-->00:15:57,940

继续

Keepitgoing.

221

00:15:58,880-->00:16:01,070

继太好了

Keep...Yes!

222

00:16:01,130-->00:16:03,490

五十六耶

.

223

00:16:54,250-->00:16:55,400

这真是太尴尬了

Thisissoembarrassing.

224

00:16:55,520-->00:16:57,220

老实说我没事

Iamfine,honestly.

225

00:16:58,150-->00:17:00,170

不过是轻微传染

It'sjustsomebuggoingaround.

226

00:17:00,170-->00:17:03,460

先是我妻子我儿子现在我又染上了

First,mywifehadit,thenmyson,andnowme.

227

00:17:03,460-->00:17:06,490

只是有一点胸痛

It'sjust...It'sjustlikeachestcold.

Chestcold支气管炎

228

00:17:07,280-->00:17:09,170

可能还有点低血糖

Couldbesomelowbloodsugaraswell.

aswell也,还有

229

00:17:09,170-->00:17:11,040

我今天早饭吃得不是特别好

Ididn'ly,Ididn't.

230

00:17:12,690-->00:17:13,840

听我说能帮个忙吗?可不可以

Hey,listen,canyoudomeafavor?Canyoujust,uh,

Doafavor帮忙

231

00:17:13,840-->00:17:17,970

拐弯的时候让我下车?

dropmeoffatacornersomewhere?

Dropoff送下车

232

00:17:18,770-->00:17:21,120

抱歉不行

Uh,no,sorry.

233

00:17:22,120-->00:17:24,390

我的保险真的不是特别好

It'sjustthatIdon'thavethegreatestinsurance.

234

00:17:24,390-->00:17:26,210

请你深呼吸几下

Takeacoupleofdeepbreathsforme.

235

00:17:32,890-->00:17:35,070

要我们帮你联系什么人吗?

Isthereanybodyyouwantustocontactforyou?

236

00:17:36,240-->00:17:37,460

不天哪不用

,no.

237

00:17:37,940-->00:17:39,260

请你坐起来一下

Leanforwardforme,wouldyou?

Leanforward倾向

238

00:17:42,940-->00:17:44,670

White先生你吸烟吗?

,areyouasmoker?

239

00:17:44,780-->00:17:46,950

不吸从不

No,never.

240

00:17:49,230-->00:17:50,310

为什么问这个?

Whydoyouask?

241

00:18:30,180-->00:18:31,180

White先生

.

242

00:18:32,860-->00:18:34,150

White先生?

?

243

00:18:35,950-->00:18:36,890

你说

Yes.

244

00:18:38,280-->00:18:40,760

我刚说的你都明白了吗?

YouunderstoodwhatI'vejustsaidtoyou?

245

00:18:41,080-->00:18:41,870

明白

Yes.

246

00:18:42,540-->00:18:45,040

肺癌而且不能动手术

able.

247

00:18:47,570-->00:18:48,770

不好意思

I'msorry...

248

00:18:49,160-->00:18:52,100

我需要确保你真的明白了

Ijustneedtomakesureyoufullyunderstand.

249

00:18:52,960-->00:18:55,190

最佳治疗方案是化疗

Best-cascenariowithchemo.

250

00:18:55,430-->00:18:57,920

这样我或许还能多活几年

I'lllivemaybeanothercoupleyears.

251

00:19:00,380-->00:19:01,590

只是

It'sjust...

252

00:19:02,420-->00:19:05,620

你的衣领上有芥末

You'vegotmustardonyour...

253

00:19:06,930-->00:19:09,390

就那儿沾着芥末

dthere.

254

00:19:09,790-->00:19:10,790

就那儿

Rightthere.

255

00:19:20,680-->00:19:23,060

我的记录显示已经付过了

SomyrecordsshowthatIpaidit

256

00:19:23,060-->00:19:24,850

而且我确定我们最近没有欠款

andIcertainlydon'tfeelthatweoweanylate...

257

00:19:25,940-->00:19:26,930

好好吧

Yeah,...

258

00:19:27,760-->00:19:29,680

我会跟银行确认

WellI'llcheckwiththebank

259

00:19:29,720-->00:19:31,510

还有邮局

Andmaybethepostoffice

Postoffice邮局

260

00:19:31,520-->00:19:33,310

看看他们是否有弄丢

Iftheylostitorsomething.

261

00:19:33,670-->00:19:35,410

好的我再确认一下

Yeah,letmelookintothat.

Lookinto调查,观察,深入检查

262

00:19:35,680-->00:19:36,570

好的

Okay.

263

00:19:37,220-->00:19:38,170

谢谢

Thankyou.

264

00:19:47,170-->00:19:49,590

上个月你用万事达卡了吗?

Didyouuthemastercardlastmonth?

265

00:19:50,580-->00:19:52,600

在斯特普尔斯公司花了15块88?

15.88atStaples?

266

00:19:59,570-->00:20:01,480

要买些打印纸

Weneededprinterpaper.

267

00:20:02,220-->00:20:04,980

Walt我们不用万事达卡的

Walt,themastercard'stheonewedon'tu.

268

00:20:06,380-->00:20:07,220

知道了

Okay.

269

00:20:08,420-->00:20:10,320

今天过怎么样?

Sohowwasyourday?

270

00:20:15,650-->00:20:17,680

不知道我想

Idon'm...

271

00:20:19,850-->00:20:21,280

还不错

Fine.

272

00:20:53,110-->00:20:55,410

Walt过来我缺人手

Walt,comeon.I'mshorthanded.

Shorthandedadj.

273

00:20:55,410-->00:20:57,410

你帮忙去擦车快点

.

274

00:20:57,560-->00:21:00,490

-什么?-我叫你到外面去擦车

-What?-IsaidIneedyououtsidetodosomewipe-downs.

275

00:21:00,490-->00:21:02,790

你是来工作还是来发呆的?

Areyouheretoworkortobestaringattheskies?

276

00:21:02,790-->00:21:04,060

快点去吧

Comeonlet'sgo.

277

00:21:06,590-->00:21:07,500

快点伙计

Comeonman.

278

00:21:08,240-->00:21:10,370

Bogdan去你妈的

FuckyouBogdan.

279

00:21:10,390-->00:21:12,250

我说去你妈的

Isaidfuckyou!

280

00:21:12,740-->00:21:14,220

还有你那眉毛

Andyoureyebrows!

281

00:21:18,430-->00:21:19,770

用这个擦吧

Wipedownthis!

282

00:22:21,440-->00:22:22,530

Hank

UhHank.

283

00:22:22,910-->00:22:24,580

Hank是我Walt

Hank,it'.

284

00:22:24,910-->00:22:27,100

听着没吵醒你吧?

Ohlisten...Ididn'twakeyoudidI?

285

00:22:27,660-->00:22:28,980

好的

Ohgoodgood.

286

00:22:30,100-->00:22:32,680

不不没什么事只是

Nononothing'h...

287

00:22:34,220-->00:22:36,930

我一直在考虑那个提议

I'vebeenuhthinkingaboutthatoffer...

288

00:22:37,940-->00:22:39,300

跟你们一起行动

Thatride-along.

289

00:22:41,000-->00:22:43,070

右侧最后一幢房子看到了吗?

It'?

290

00:22:43,180-->00:22:45,040

不是二层的旁边那幢

Notthetwo-storyone,theonenexttoit.

291

00:22:45,120-->00:22:48,400

有点儿那个什么颜色来着

Kindof,uh,Idon'tknowwhatdoyoucallthat?Um,

292

00:22:48,400-->00:22:50,300

-绿色?-鼠尾草色

-green?-Sage.

293

00:22:51,480-->00:22:52,470

"鼠尾草色"?

"Sage?"

294

00:22:52,980-->00:22:55,070

你他妈是陶器场出来的吗?

DoyouworkatthefuckingPotteryBarn?Jesus.

295

00:22:55,150-->00:22:57,210

人家就叫鼠尾草色

'sthewordforit.

296

00:22:57,770-->00:23:00,410

你个傻逼就认得"绿"这也怪我?

Myfaulttheonlywordyourdumbassknowsis"green"?

297

00:23:00,500-->00:23:03,080

我还认得"贱货"这词怎么样?

"Chee-dick."utthat?

298

00:23:04,720-->00:23:07,280

总之就是鼠尾草色那幢看到了吧?

Anyway,it'sthe,um,?

299

00:23:07,340-->00:23:09,560

你们怎么知道那是个制毒窝点?

Sowhattellsyouit'samethlab?

300

00:23:09,740-->00:23:12,450

据可靠线人报告

Starsnitchsayssomedude

301

00:23:12,480-->00:23:16,000

一个名叫"Cook船长"的家伙在里面制毒呢

Goesbycap'nCooklivesuptohisnameinthere.

Liveuptoonesname名副其实

302

00:23:16,050-->00:23:19,110

还总往里面掺胡椒粉

Sayshealwaysaddsadashofchilipowder.

Adashof少许,一点儿

303

00:23:20,280-->00:23:22,670

这群精力旺盛的老墨

Ahyouexuberantmexicans.

304

00:23:23,300-->00:23:25,440

"Cook船长"是个白人名字

CaptainCookthat'sawhiteboy'sname.

305

00:23:25,590-->00:23:26,890

"呆瓜"也是

Dopeyashelltoo.

ashell非常地,极端地

306

00:23:26,920-->00:23:28,680

是吗?这么着

Yeah?Tellyouwhat.

307

00:23:29,330-->00:23:31,560

我赌20块猜他是个老墨

Igot20bucksthatsayshe'sabeaner.

308

00:23:31,640-->00:23:33,370

-好的-说定了

-Allright.-You'reon.

309

00:23:35,610-->00:23:37,360

快点快点

Allrightcomeoncomeon.

310

00:23:42,330-->00:23:44,970

好了校车安全经过开始行动

greenlight.

311

00:23:44,970-->00:23:45,930

收到

Copythat.

312

00:23:54,290-->00:23:56,520

看我们怎么收拾他们

hemshit.

313

00:24:00,490-->00:24:02,430

上上上

Gogogo.

314

00:24:12,140-->00:24:13,690

制毒窝点在天气好时尤其危险

Methlabsarenastyonagoodday.

315

00:24:13,740-->00:24:16,630

一旦混合错误就会产生芥子气

Youmixthatwrongyougotmustardgas.

316

00:24:16,630-->00:24:17,750

应该是磷化氢

Phosphinegas.

317

00:24:19,400-->00:24:20,340

我觉得是

Ithink.

318

00:24:20,350-->00:24:21,460

当然没错

Yeahexactly.

319

00:24:21,770-->00:24:24,450

吸一口就会丧命所以要戴面罩

'swhytherespirators.

320

00:25:12,910-->00:25:15,150

房子搜查完毕拘捕一名嫌犯

pectincustody.

Incustody被拘留,被拘禁

321

00:25:15,160-->00:25:16,020

收到

Copythat.

322

00:25:16,670-->00:25:19,790

嫌犯会是拉美裔的吗?

Thesuspectmighthebeofthelatinopersuasion?

323

00:25:20,120-->00:25:22,780

驾照上的名字是EmilioKoyama

Driver'slicensaysEmilioKoyama.

324

00:25:23,330-->00:25:24,270

亚裔的

Asian!

325

00:25:24,270-->00:25:25,530

给钱吧蠢货

Payupsucker.

Payup付清

326

00:25:25,970-->00:25:27,470

名字是Emilio

FirstnameEmilio.

327

00:25:27,790-->00:25:29,360

说明至少有一半墨西哥血统

That'satleasthalfabeaner.

328

00:25:29,600-->00:25:31,620

这么着吧算你10块好了

Tellyouwhat,I'llletyouofffora10.

Letoff

329

00:25:33,940-->00:25:36,340

打起精神吧傻瓜你们不是还有JenniferLopez嘛

.

330

00:25:36,590-->00:25:40,200

Hank我能进去看看吗?

Hank,doyouthinkImightgettogoinside?

331

00:25:40,630-->00:25:42,060

看看制毒窝点?

Seetheactuallab?

332

00:25:46,660-->00:25:48,460

可以跟你说吧

ellyouwhat

333

00:25:48,460-->00:25:49,630

我们要先进去

We'regonnagopeekourheadsin

334

00:25:49,660-->00:25:51,180

仔细检查下

Checkitoutfirst.

335

00:25:52,110-->00:25:53,380

你稍等一下

Stayhereaminute.

336

00:26:25,100-->00:26:25,850

天哪

God.

337

00:26:33,330-->00:26:34,440

天哪

Ohmygod.

338

00:26:36,800-->00:26:37,700

Pinkman?

Pinkman?

339

00:26:53,140-->00:26:54,240

船长

340

00:27:35,740-->00:27:36,600

是我

It'sme.

341

00:27:36,850-->00:27:38,010

就我一个

I'malone.

342

00:27:44,560-->00:27:45,960

你是怎么找到我的?

How'dyoufindme?

343

00:27:46,310-->00:27:48,580

你还在我们的资料库里面

You'restillinourfilingsystem.

344

00:27:51,860-->00:27:54,590

这地方是你阿姨的吗?

Soyourauntownsthisplaceright?

345

00:27:55,490-->00:27:56,600

是我的

Iownit.

346

00:28:00,090-->00:28:01,760

没人在找你

Noone'slookingforyou.

347

00:28:01,900-->00:28:03,170

你来这干什么?

Whyareyouhere?

348

00:28:03,940-->00:28:05,770

我很好奇

Iwascurious.

349

00:28:06,820-->00:28:09,270

事实上我没期待你有什么作为

HonestlyIneverexpectedyoutoamounttoomuch

350

00:28:09,270-->00:28:11,150

但是甲基安非他明?

butmethamphetamine?

351

00:28:12,490-->00:28:15,340

我万万没有想到

Ididn'tpicturethat.

352

00:28:17,280-->00:28:18,870

这个能赚很多钱吧?

There'salotofmoneyinithuh?

353

00:28:19,410-->00:28:21,100

我不知道你在说什么

Idon'tknowwhatyou'retalkingabout.

354

00:28:21,210-->00:28:22,790

-真的?-一点不明白

-No?-Notaclue.

355

00:28:24,840-->00:28:25,900

Cook船长?

CaptainCook?

356

00:28:27,150-->00:28:28,400

不是你吗?

That'snotyou?

357

00:28:34,960-->00:28:36,930

我说了没人在找你

LikeIsaidnooneislookingforyou.

358

00:28:36,960-->00:28:38,890

听着我不知道你来这儿干嘛

LookIdon'tknowwhatyouthinkdoinghere.

359

00:28:39,510-->00:28:41,090

White老师

360

00:28:41,390-->00:28:44,520

如果你想拿上帝那套狗屎说辞

Imeanifyou'replanningongivingmesomebowlwinder

361

00:28:44,520-->00:28:47,470

劝我去自首的话

Aboutgettingrightwithjesusbyturningmylfin...

Turnin把…..供出来turnmylfin自首

362

00:28:47,480-->00:28:50,200

-我不会的-高中已经是很久远的事情了

-Notreally.-Highschoolwasalongtimeago.

363

00:28:50,310-->00:28:53,140

你又不是什么灵魂工程师赶紧滚吧

Youain'twelcomebackkotter,sostepoff.

364

00:28:53,260-->00:28:54,600

少说废话

Nospeeches.

365

00:28:55,060-->00:28:56,280

就说几句

Shortspeech.

366

00:28:57,230-->00:29:00,020

你今天被抓的的那个同伙叫什么?

'shisname?

367

00:29:01,550-->00:29:02,560

Emilio?

Emilio?

368

00:29:04,070-->00:29:06,070

Emilio就要去蹲大狱了

Emilioisgoingtoprison.

369

00:29:07,910-->00:29:10,760

毒品缉查局抄了你的窝还有钱

TheDEAtookallyourmoneyyourlab.

370

00:29:12,990-->00:29:14,350

你一无所有了

Yougotnothing.

371

00:29:14,620-->00:29:15,860

话说回来

Square1.

372

00:29:17,140-->00:29:19,050

你懂得怎么贩毒

Butyouknowthebusiness.

373

00:29:20,160-->00:29:22,030

而我掌握着化学技术

AndIknowthechemistry.

374

00:29:25,800-->00:29:27,160

我在想

I'mthinking...

375

00:29:27,970-->00:29:30,170

或许我们可以合作

MaybeyouandIcouldpartnerup.

376

00:29:41,800-->00:29:45,050

你想制造冰毒吗?

Youwanttocookcrystalmeth?

377

00:29:46,820-->00:29:47,420

就凭你?

You?

378

00:29:47,920-->00:29:50,470

你和我?

Youanduh...andme?

379

00:29:51,850-->00:29:52,900

没错

That'sright.

380

00:29:56,020-->00:29:57,130

要么答应我

Eitherthat...

Eitheror不是。。。就是。。。。

381

00:29:58,170-->00:29:59,680

要么我告发你

OrIturnyouin.

382

00:30:10,980-->00:30:12,520

这是什么鬼东西?

Whatthehellisthis?

383

00:30:12,590-->00:30:13,770

我怎么知道

DamnedifIknow.

384

00:30:13,850-->00:30:16,450

我在描述里写的是马赛克手工艺品

Idescribeditasmosaicfolkart.

385

00:30:16,450-->00:30:17,540

这东西居然有人买?

Andsomebodyboughtit?

386

00:30:17,540-->00:30:18,810

是啊明尼阿波利斯有个人

Yeah,someguyinMinneapolis.

387

00:30:18,810-->00:30:20,400

14美元不算邮费

Fourteendollarsplusshipping.

388

00:30:20,510-->00:30:21,280

真棒

Yes.

389

00:30:21,510-->00:30:24,720

照这样下去再过五六十年你就发了

Atthisrate,in50or60yearsyou'llberich.

390

00:30:25,720-->00:30:27,280

小说写得怎么样?

Sohowgoesthenovel?

391

00:30:27,280-->00:30:29,730

不是小说其实我

It'snotanovel,actually,whichl...

392

00:30:29,730-->00:30:30,950

你没在写小说?

You'renotwritinganovel?

393

00:30:31,410-->00:30:32,520

你跟我说你在写小说

Youtoldmeyouwere.

394

00:30:32,650-->00:30:33,950

不是短篇故事

tories.

395

00:30:34,090-->00:30:37,920

我说的是如果好故事足够多

IsaidthatifeventuallyIhaveenoughgoodones,thatmaybeI'lltry

396

00:30:39,740-->00:30:41,150

我或许会试着出版短篇小说集

andpublishanothercollection.

397

00:30:41,150-->00:30:42,870

小说集不好卖的

Thoreallydidn'tll.

398

00:30:44,500-->00:30:48,080

我只是觉得小说会好卖一些

Ijustthoughtanovelwouldbeeasiertoll.

399

00:30:48,140-->00:30:49,840

对可能吧

Yeah,well,maybeso.

400

00:30:51,820-->00:30:54,450

如果你需要我读我可以提些批评意见

Everwantmetoreadanything,Icouldcritiqueitforyou.

401

00:30:54,510-->00:30:57,890

哦不用

.

402

00:30:59,440-->00:31:03,190

我是说我现在还没到...

Imean,I'mjustnotatthatstagewhereI...

403

00:31:04,320-->00:31:05,430

不用了

No.

404

00:31:05,890-->00:31:07,160

提议随时有效

Openoffer.

405

00:31:08,710-->00:31:10,540

Walt最近怎么样?

So,what'supwithWaltlately?

406

00:31:10,670-->00:31:11,730

你指什么?他挺好

Whatdoyoumean?He'sfine.

407

00:31:12,740-->00:31:15,380

他看起来有点

Hejustems,

408

00:31:15,490-->00:31:17,060

我也说不清他比平时话少

Idon'rthanusual.

409

00:31:17,520-->00:31:19,060

人到半百是件大事

Well,turning50isabigdeal.

410

00:31:19,130-->00:31:22,600

比如说我对40岁可一点都不期待

Imean,I'msureashellnotlookingforwardto40.

Ashell非常地,极端地lookforwardto期望,盼望

411

00:31:24,730-->00:31:26,970

眼看自己就要不中用了

You'regonnabeacompletebasket-ca.

Basket-can.<俚>(因战争或灾难而造成)四肢不全的人,完全没有希望的人

412

00:31:31,510-->00:31:32,670

这么说他遇到中年危机了

Soit'samid-lifecrisis.

mid-lifecrisis中年危机

413

00:31:32,810-->00:31:35,240

没有他只是不爱说话

'sjustquiet.

414

00:31:36,120-->00:31:37,240

性生活怎么样?

How'sthex?

415

00:31:37,370-->00:31:38,960

Marie我的老天

Marie,Jesus.

416

00:31:39,490-->00:31:41,340

看来有答案了

Iguessthatanswersthat.

417

00:32:23,910-->00:32:25,290

你就坐着不动?

Youjustgonnasitthere?

418

00:32:33,660-->00:32:35,250

这个看看这个

this.

419

00:32:36,070-->00:32:38,230

凯氏烧瓶

Kjeldahl-stylerecoveryflask

Kjeldahlflask凯氏烧瓶

420

00:32:38,260-->00:32:40,550

800毫升容量非常少见

800milliliters,veryrare.

Milliliter毫升rare罕见的

421

00:32:40,560-->00:32:42,500

我还带来了常用的试验装置

Yougotyourusualparaphernalia

Paraphernalia装备,设备

422

00:32:42,520-->00:32:44,790

格里芬烧杯锥形烧瓶

Griffinbeakersyourerlenmeyerflask.

Beaker烧杯

423

00:32:44,790-->00:32:47,270

但还有更牛掰的东西

ButthePAresistedstaff.

424

00:32:47,500-->00:32:51,910

圆底烧瓶5000毫升的

Aroundbottomboilingflask.5,000milliliters.

425

00:32:55,640-->00:32:57,100

我都是用那种的

Well,Icookinoneoftho.

426

00:32:57,330-->00:32:58,610

大个儿的

Thebigone.

427

00:32:59,730-->00:33:00,730

这种样子的吗?

Oneofthe?

428

00:33:01,740-->00:33:03,280

不行这是个量瓶

No,thisisavolumetricflask.

429

00:33:03,290-->00:33:04,550

你不可能用这种玩意制毒的

Youwouldn'tcookinonofthe.

430

00:33:05,200-->00:33:06,610

我确实是

YeahIdo.

431

00:33:07,050-->00:33:08,590

不你不可能的

No,youdon't.

432

00:33:08,640-->00:33:12,280

量瓶只能用于普通混合或者滴定

Avolumetricflaskisforgeneralmixingandtitration.

433

00:33:12,280-->00:33:15,380

不可以用来加热

Youwouldn'tapplyheattoavolumetricflask.

Applyto适用于,运用

434

00:33:15,410-->00:33:17,590

烧瓶才可以加热

That'swhataboilingflaskisfor.

435

00:33:18,110-->00:33:20,350

我的化学课你一点都没学到吗?

Didyoulearnnothingfrommychemistryclass?

436

00:33:20,370-->00:33:22,300

是的你挂我科了

nkedme.

Flunkvt.&vi.<美><口>;(使)(测试、某学科的成绩等)不及格

vt.评定(某人)不及格;(因不及格而)退学

437

00:33:22,910-->00:33:24,480

-记得吗?-难怪呢

-Remember?-Nowonder.

Nowonder难怪,怪不得;无怪

438

00:33:24,480-->00:33:25,390

蠢货

Prick.

439

00:33:25,880-->00:33:29,380

告诉你吧这可不是化学课

n'tchemistry

440

00:33:29,520-->00:33:31,040

这是艺术

Thisisart.

441

00:33:31,990-->00:33:33,560

制毒是艺术

Cookingisart.

442

00:33:33,600-->00:33:36,920

我制的毒很赞少对我说教

AndtheshitIcookisthebombsodon'tbetellingme.

443

00:33:36,920-->00:33:38,990

你制的那是垃圾

Theshityoucookisshit.

444

00:33:39,560-->00:33:41,610

我见过你的装备太荒谬了

lous.

tup设置;安装;设定;装置Ridiculous可笑的

445

00:33:41,620-->00:33:44,100

我和你不是去制造垃圾

YouandIwillnotmakegarbage.

446

00:33:44,440-->00:33:46,370

我们要制出稳定的化学纯产品

Wewillproduceachemicallypure

447

00:33:46,380-->00:33:48,700

就像广告宣传的一般

Andstableproductthatperformsasadvertid.

448

00:33:48,760-->00:33:51,120

不掺假不掺奶粉也不掺胡椒粉

ipowder.

449

00:33:51,120-->00:33:53,850

不不胡椒粉是我的标识

Nonochilipismysignature.

450

00:33:53,850-->00:33:54,930

不再是了

Notanymore.

451

00:33:56,410-->00:33:58,530

好那咱们走着瞧吧

Yeahwellwe'lleaboutthat.

452

00:33:59,500-->00:34:02,040

-这他妈什么玩意儿-实验室防护用具

-Whatthehellisthis?-Labsafetyequipment.

453

00:34:02,060-->00:34:05,200

我们还会装个紧急洗眼台

We'realsogonnahaveanemergencyeyewashstation.

454

00:34:05,990-->00:34:08,800

这些化学药品及其蒸气都有毒

Thechemicalsandtheirfumesaretoxic.

455

00:34:09,270-->00:34:10,650

你不知道我现在告诉你

Incayoudidn'tknowthat.

456

00:34:10,650-->00:34:13,450

只要你乐意你穿得像个同性恋都行

Wellyoucandressuplikeafaggotifyouwant.

457

00:34:13,450-->00:34:14,360

我可不穿

Notme.

458

00:34:19,050-->00:34:23,570

听好这些东西最多只能在这放一天

Listenthisstuffdoesn'tstaymorethanaday.

459

00:34:23,910-->00:34:26,150

什么我还以为我们要在这里制毒

What?Ithoughtweweregonnacookhere.

460

00:34:26,150-->00:34:27,770

不我们不在这里弄

Nowe'renotgonnacookhere.

461

00:34:27,780-->00:34:30,450

这是我家我可不在自己的地盘上犯事

'tshitwhereIeat.

462

00:34:31,060-->00:34:32,560

好那我们到哪里干活?

Well,thenwherearewegonnawork?

463

00:34:32,680-->00:34:34,150

你说呢

Youtellme.

464

00:34:34,290-->00:34:37,800

这是你的买卖冒烟也得在你家冒

Thisisyourdeal,nasmokeitup,smokeitupatyourhou.

465

00:34:38,500-->00:34:40,330

不我看不行

No,Ididn'tthinkso.

466

00:34:43,520-->00:34:44,590

那么

Well...

467

00:34:45,500-->00:34:49,190

不然我们租间那种个人储藏室

Whatifwerentedoneoftholf-storageplaces

468

00:34:49,190-->00:34:51,890

就是那些橙色小车库在那里制造

Youknowtholittleorangegaragesworkedoutofthere?

469

00:34:51,920-->00:34:52,630

不行

No.

470

00:34:52,900-->00:34:55,930

他们都盯着呢派了警犬在附近查探

They'tdogsthatsniffaround.

471

00:34:57,590-->00:35:00,430

旅行车正合你意

'swhatyouwant.

472

00:35:01,210-->00:35:02,730

像温尼巴古车那样的吗?

WhatlikeaWinnebago?

473

00:35:04,990-->00:35:05,910

Yeah.

474

00:35:08,800-->00:35:10,900

我知道有个家伙正要转手

Iknowadudewhowantstollhis.

475

00:35:11,010-->00:35:12,580

他平时开去野营

Hejustgoescampingwithit.

476

00:35:13,720-->00:35:15,440

一个移动冰毒制造室?

Butamobilemethlab?

477

00:35:15,440-->00:35:17,180

超赞我是说

That'

478

00:35:17,240-->00:35:19,270

咱们开到郊外去

Drivewayoutintheboonies.

479

00:35:19,940-->00:35:21,490

避过所有耳目

Beallevasive.

480

00:35:49,450-->00:35:52,500

伙计这还不到7000块那人要价8500

Dudethisisn'ants85.

481

00:35:52,500-->00:35:55,180

这是我全部的积蓄了

ThisisallthemoneyIhaveintheworld.

482

00:35:56,050-->00:35:58,550

你是毒贩去还价

You'ate.

483

00:36:00,360-->00:36:02,690

你不是我读书时的那个老师了

YouarenothowIrememberyoufromclass

484

00:36:02,690-->00:36:04,030

一点都不像了

Imeanlikenotatall.

485

00:36:04,880-->00:36:06,940

-我得走了-等等等一下

-Igottago.-.

486

00:36:08,410-->00:36:10,310

告诉我你为什么要做这行

Tellmewhyyou'redoingthis.

487

00:36:10,860-->00:36:11,750

说正经的

Seriously.

488

00:36:12,220-->00:36:13,580

你又为什么干这行?

Whydoyoudoit?

489

00:36:13,600-->00:36:16,240

主要为钱

Moneymainly.

490

00:36:17,710-->00:36:20,390

-我也是为这个-别开玩笑了

-Thereyougo.-Nahcomeon!

491

00:36:20,500-->00:36:24,380

像你这么正直理智的人

Mansomestraightlikeyougiantstickuphisass

492

00:36:24,380-->00:36:26,130

突然临老撞邪了

Allofasuddenatagewhat60

493

00:36:26,130-->00:36:27,630

这是要去搞破坏吗?

He'sjustgonnabreakbad?

494

00:36:27,640-->00:36:30,720

-我50岁-这真太离谱了

-I'm50.-It'sweird,isallokay?

495

00:36:30,720-->00:36:32,470

完全看不出来听着

Itdoesn'...

496

00:36:32,570-->00:36:35,350

如果你这是发神经还是什么

Ifyou'vegonecrazyorsomething...

497

00:36:35,350-->00:36:38,720

你要是你要是发神经

Imeanifyou've...Ifyou'vegonecrazy

498

00:36:38,720-->00:36:41,180

或者抑郁我只是说说

OrdepresdI'mjustsaying...

499

00:36:42,230-->00:36:44,590

这些问题我得了解

That'ssomethingIneedtoknowabout.

500

00:36:44,910-->00:36:47,150

好吗?我是说这对我有影响

Okay?Imeanthataffectsme.

501

00:36:52,390-->00:36:54,330

我觉悟了

Iamawake.

502

00:36:59,130-->00:37:00,010

什么?

What?

503

00:37:03,460-->00:37:04,860

买下旅行车

BuytheRV.

504

00:37:06,580-->00:37:08,040

我们明天开工

Westarttomorrow.

505

00:37:14,800-->00:37:16,550

试得怎么样?

How'sitcominginthere?

506

00:37:17,260-->00:37:18,220

还好

Fine.

507

00:37:25,060-->00:37:27,140

要我还是你爸进去帮忙吗?

Doyouwantmeoryourdad?

508

00:37:29,230-->00:37:30,210

Dad.

509

00:37:47,440-->00:37:49,990

裤腰大小怎样?会不会太紧?

Sohowarethofeelinginthewaist?Aretheytootight?

510

00:37:49,990-->00:37:52,450

要是太紧你就别穿了

'cauyoudon'twanttogetthemifthey'retootight.

511

00:37:53,920-->00:37:56,350

这是防缩水的料子

They'repre-shrunk.

512

00:37:56,350-->00:37:58,990

不想试试别的款型吗?

Areyousureyoudon'twanttogetadifferentkind?

513

00:37:58,990-->00:38:01,010

像是修身牛仔裤?

Likeyouknowtheskinnyjeans?

514

00:38:01,020-->00:38:03,040

现在正流行呢

Thoarereallysuppodtobeinstylenow.

515

00:38:03,050-->00:38:04,380

玩轮滑的人常穿

Theskaterswearthem.

516

00:38:04,420-->00:38:06,100

我看起来像玩轮滑的吗?

DoIlooklikeaskater?

517

00:38:06,370-->00:38:07,550

那好吧

Allright.

518

00:38:07,670-->00:38:10,390

妈妈瞧瞧我的裤子

Momlookatmybig-boypants.

519

00:38:11,920-->00:38:15,370

妈妈能帮我拉拉链吗?

Mommycouldyouzipupmybig-boypants?

520

00:38:22,180-->00:38:23,700

-别去-什么?

-Don't.-What?

521

00:38:25,120-->00:38:26,140

别管

Don't.

522

00:38:26,150-->00:38:27,450

Walt

Walt.

523

00:38:29,770-->00:38:31,400

-他去哪-我也不知道

-Where...-Ihavenoidea.

524

00:38:33,350-->00:38:35,500

知道吗?睬都别睬他们

Youknowwhat?Don'tevenlookatthem.

525

00:38:35,540-->00:38:37,650

他们的行为很蠢

They'reobviouslyverystupid.

526

00:38:42,100-->00:38:43,550

我觉得

Ithinkthatum...

527

00:38:43,640-->00:38:45,500

我觉得这裤子你穿着很好看

Ithinkthojeanslookreallygoodonyou.

528

00:38:45,510-->00:38:48,110

你要喜欢就买下来知道吗?

Youshouldgetthemifyoulikethemokay?

529

00:38:48,160-->00:38:50,080

你在这儿待一会儿好吗?

Whydon'tyoujusthangouthereforacond?

530

00:38:50,080-->00:38:51,530

我马上回来

I'llberightback.

531

00:38:51,600-->00:38:52,480

Fine.

532

00:38:52,790-->00:38:54,710

妈妈我想

MommyIthinkIpinchedaloaf

533

00:38:54,720-->00:38:56,640

我拉在新裤子里了

Inmybrand-newbig-boypants.

534

00:39:04,290-->00:39:06,360

-你发什么神经?-怎么了先生?

-Whatareyoudoing?-What'swrongchief?

535

00:39:06,380-->00:39:08,310

走路不太灵便吗?

Havingalittletroublewalking?

536

00:39:08,340-->00:39:10,330

放开我放开我

me!

537

00:39:14,560-->00:39:15,970

我不会让你好过的

I'llmessyouupman.

538

00:39:15,980-->00:39:18,060

你只有一次机会你最好把握好

Wellyou'termakeitgood.

539

00:39:19,150-->00:39:20,500

等着你的女朋友们来帮忙吗?

Whatareyouwaitingforyourgirlfriends?

540

00:39:20,500-->00:39:22,770

快动手啊打啊

.

541

00:39:22,850-->00:39:24,500

抡起你的拳头打啊

!

542

00:39:25,390-->00:39:27,930

来啊别扭扭捏捏的

.

543

00:39:27,930-->00:39:30,120

走吧我们走吧咱们走

Comeonlet''sgo.

544

00:39:32,080-->00:39:33,140

神经病

Psycho.

545

00:40:09,560-->00:40:11,290

除了奶牛什么都没有

Yeahnothingbutcows!

546

00:40:12,140-->00:40:15,920

那边大概2英里处有些大牛棚

Gotsomebigcowhouwayoutthatwaylike2miles

547

00:40:15,920-->00:40:18,150

但是没看见人

ButIdon'tenobody.

548

00:40:18,750-->00:40:20,060

牛棚吗?

Cowhou?

549

00:40:20,650-->00:40:22,520

是啊它们住那儿

Yeahwheretheylive.

550

00:40:23,520-->00:40:24,730

奶牛

Thecows.

551

00:40:25,740-->00:40:27,090

不管这些了

Whateverman.

552

00:40:27,090-->00:40:28,740

就在这开工吧

Yeahlet'scookhere.

553

00:40:31,880-->00:40:33,340

牛棚

Cowhou.

554

00:40:34,480-->00:40:35,600

上帝保佑

Godhelpme.

555

00:40:47,600-->00:40:49,200

你在干嘛?

Whatareyoudoing?

556

00:40:49,290-->00:40:51,230

这些是我的光鲜衣服

Thearemygoodclothes.

557

00:40:52,350-->00:40:54,580

我可不能带着一身毒品味回家

Ican'tgohomesmellinglikeamethlab.

558

00:40:55,150-->00:40:57,000

可以啊我就是这样的

.

559

00:40:58,760-->00:40:59,850

那条?

Tho?

560

00:41:01,450-->00:41:04,220

你至少会穿着那条吧?

Thouh...you'rekeepingthoon,right?

561

00:41:11,890-->00:41:13,000

开工吧

Comeon.

562

00:41:13,060-->00:41:14,670

别浪费时间了

Daylight'sburning.

563

00:41:15,060-->00:41:16,060

老天

OhmyGod.

564

00:41:24,720-->00:41:27,420

这样这样很适合你

Ohthisisuh...thisisagoodlookforyou.

565

00:41:27,420-->00:41:31,180

你大概就是世上第二强了

Andyou'remaybeonlytheworld'scondbiggesthomo.

566

00:41:31,180-->00:41:33,380

闭嘴过来帮忙行吗?

Wouldyoushutupandhelpme?

567

00:41:33,570-->00:41:34,490

就这样

Ohyeah.

568

00:41:35,170-->00:41:37,370

就是这样

Ohyeahworkit.

569

00:41:37,370-->00:41:38,840

宝贝就是这样

Babyworkit.

570

00:41:40,080-->00:41:41,270

把那关掉

Turnthatoff!

571

00:42:47,420-->00:42:49,070

这是晶体级冰毒

Thisisglassgrade.

572

00:42:50,690-->00:42:51,980

我说你真的

Imeanyougot...

573

00:42:51,980-->00:42:55,130

老天你真的做出了两三英寸长的结晶体

Jesusyougotcrystalsinhere2inches3incheslong.

574

00:42:56,260-->00:42:57,760

这可是特纯级别的

Thisispureglass.

575

00:42:59,470-->00:43:01,090

你他妈的真是艺术家

You'readamnartist.

576

00:43:02,210-->00:43:04,760

这是艺术White老师

Thisisart,.

577

00:43:05,290-->00:43:07,630

事实上这只是基础化学

Actuallyit'sjustbasicChemistry

578

00:43:07,660-->00:43:10,780

不过谢谢你Jes我很高兴这合格了

ButthankyouJes.I'mgladit'sacceptable.

579

00:43:10,780-->00:43:13,540

合格你他妈整个一"食神"嘛

Acceptable?You'rethegoddamnIronChef.

580

00:43:13,600-->00:43:15,290

全天下吸毒的人

Everyjibbheadfromhereto

581

00:43:15,320-->00:43:16,630

都会想尝尝这个的

Timbuktuiswannatasteit.

582

00:43:18,000-->00:43:19,620

现在我先来享受一下

NowIgotta...Igottatrythis.

583

00:43:20,290-->00:43:21,790

不不行

.

584

00:43:23,620-->00:43:25,970

我们只贩毒不吸毒

'tuit.

585

00:43:26,430-->00:43:28,670

谁说的?

Okaysincewhen?

586

00:43:29,580-->00:43:31,970

你《迈阿密风云》看多了吧

Listenyou'vebeenwatchingwaytoomuchMiamiVice.

587

00:43:32,220-->00:43:33,830

不吸是不可能的

Thatain'thappening.

588

00:43:37,290-->00:43:39,380

那现在怎么办?

So...Whatnow?

589

00:43:41,310-->00:43:43,010

下一步怎么做?

Howdoweproceed?

590

00:43:47,170-->00:43:49,430

明天再多做点

Wecookmoretomorrow.

591

00:43:51,050-->00:43:52,170

同时

Meantime...

592

00:43:53,050-->00:43:55,180

我知道找谁去谈

Iknowjusttheguytotalkto.

593

00:44:06,370-->00:44:08,070

Kraze最近怎么样?

Krazehowyoudoingmyman?

594

00:44:11,990-->00:44:14,510

又弄了条狗不赖啊伙计

nman.

595

00:44:14,930-->00:44:15,730

叫什么名字?

What'shisname?

596

00:44:17,470-->00:44:21,930

我以前也有条这样的狗有它两个大

Yeah,Ihadadoglikethatonce,exceptmaybeliketwiceasbig.

597

00:44:21,930-->00:44:23,780

超纯种的

Super-purebred.

598

00:44:23,780-->00:44:25,540

要是我的话我会训练它

NowmepersonallyIwouldtrainhim

599

00:44:25,540-->00:44:27,590

怎样找到毒品

Togostraightforthe,uh,nut----

600

00:44:27,590-->00:44:29,900

闭嘴一手交钱一手交货

Justshutyourmouthandshowmeyourmoney.

601

00:44:29,900-->00:44:31,030

我不是来买货的伙计

Iain'tbuyinge.

602

00:44:32,040-->00:44:33,240

而是来卖货的

I'mlling.

603

00:44:43,030-->00:44:45,430

告诉我这是不是你见过的

Tellmethatain'tthefinestScante

604

00:44:45,430-->00:44:46,880

最优的冰毒

Youeverlaideyeson.

605

00:44:47,490-->00:44:48,950

去试试看

Goaheadtryit.

606

00:44:50,080-->00:44:51,060

小乖乖

HeyPoochie.

607

00:44:51,570-->00:44:52,570

最近怎样?

Howyoudoing?

608

00:44:53,480-->00:44:55,150

我的老天

JesusChrist.

609

00:44:58,330-->00:44:59,860

怎么样?我说吧?

See?What'dIsay?

610

00:44:59,860-->00:45:00,560

还好

It'sallright.

611

00:45:00,560-->00:45:02,760

还好?还好?

It'sallright?It'sallright?

612

00:45:02,760-->00:45:03,490

是还好

'sallright.

613

00:45:03,740-->00:45:04,960

怎么?重操旧业了?

Sowhat?Youbackinbusiness?

614

00:45:04,970-->00:45:06,150

是啊我回来了

HellyeahI'mback.

615

00:45:06,830-->00:45:08,390

来势汹汹

WithaVengeance.

616

00:45:08,410-->00:45:10,510

窝囊废也得讨生活啊

Vatolocogottamakealiving.

617

00:45:10,510-->00:45:13,190

你知道你表弟被抓的事了吧

Youknowwithyourcousingoneawayandall.

618

00:45:14,190-->00:45:17,130

听着伙计Emilio那事

Andlistenhomesaboutthat.

619

00:45:18,210-->00:45:20,280

我真的很伤心

ItreallybrokemeupaboutEmilio.

620

00:45:21,780-->00:45:23,140

那哥们就像我兄弟

Thatdudeislikemybrother.

621

00:45:24,080-->00:45:25,840

他还好吧?去看过他了吗?

Heokay?Youtalktohim?

622

00:45:25,840-->00:45:27,370

恩我和他聊过了

Yeah,yeahItalkedtohim.

623

00:45:27,400-->00:45:28,230

他说警察来的时候

Hesaidwhenthefedscame

624

00:45:28,240-->00:45:30,730

你还在跟隔壁的马子鬼混

Youwereoutstickingitinsomeneighborlady.

625

00:45:31,530-->00:45:33,970

你知道的我正好逃过了一劫

Heyyouknow,Igotluckytwice.

626

00:45:33,980-->00:45:35,290

我不知道伙计

Idon'tknow,man.

627

00:45:36,060-->00:45:37,960

Emilio

Emilio...

628

00:45:39,670-->00:45:42,220

他觉得你临阵脱逃了

Hethinksmaybeyoudimedonhim.

629

00:45:44,040-->00:45:45,460

他胡说

Thatisbullshit.

630

00:45:46,700-->00:45:48,740

Krazy-8他在说胡话

Thatisbullshit,krazy-8!

631

00:45:48,910-->00:45:52,020

他敢这么想我他妈踢死他

Ishouldkickhispunkassforeventhinkingthat.

632

00:45:52,300-->00:45:54,350

那啥下次再去看Emilio的时候

Youknowwhat?NexttimeyoutalktoEmilio

633

00:45:55,190-->00:45:57,180

你帮我转告他好吗?

Youtellhimforme,allright?

634

00:46:01,230-->00:46:02,370

何不你自己跟他说?

Whydon'tyoutellhimyourlf?

635

00:46:02,940-->00:46:05,420

-他今天早上保释出来了-来呀笨蛋

-Madebailthismorning.-GoaheadPendejo.

636

00:46:06,050-->00:46:07,720

踢死我呀

Kickmyass.

637

00:46:07,760-->00:46:08,510

听我解释...

Heylisten...

638

00:46:11,710-->00:46:12,710

这是哪搞来的?

Wheredidyougetthis?

639

00:46:15,490-->00:46:17,490

凭你这小杂种是做不出来的

Iknowyourlittlepunkassdidn'tcookit.

640

00:46:47,740-->00:46:49,060

伙计

Heyman.

641

00:46:49,710-->00:46:51,370

你这算啥裸体主义者?

Yousomekindofnudist?

642

00:46:53,710-->00:46:56,590

你就是在这里造出那高级货来的

That'ssomestone-fineticktickyoubeencookingtheree.

643

00:46:57,240-->00:46:58,340

来跟着我干怎么样?

Howaboutyoucomeworkforme?

644

00:47:00,310-->00:47:02,860

出价合理的话

I'dbewillingtollittoyouif...

645

00:47:04,040-->00:47:05,550

我愿意给你供货

Thepriceisright.

646

00:47:16,580-->00:47:18,370

这都你一个人造出来的吗?

Yououthereallbyyourlfhuh?

647

00:47:27,080-->00:47:28,630

我认识你

Iknowyou.

648

00:47:28,850-->00:47:31,440

我被抓的时候他就在那跟缉毒组在一块儿

'swiththeDEA!

649

00:47:31,850-->00:47:32,730

没有

No.

650

00:47:33,250-->00:47:34,940

你他妈该死的告密者

Yourata-snitchmotherfucker!

651

00:47:35,750-->00:47:37,390

快跑White老师快跑

!Run!

652

00:47:47,520-->00:47:48,770

把他们俩都给毙了

Isaywecapthemboth.

653

00:47:56,680-->00:47:58,630

那批货真的是你制的?

Youreallycookupthatbatch?

654

00:48:00,250-->00:48:01,360

Yeah.

655

00:48:01,470-->00:48:02,920

你是个艺术家

Youanartist.

656

00:48:05,060-->00:48:06,350

真是太可惜了

It'sadamnshame.

657

00:48:06,600-->00:48:08,870

等等等一下

Wait!Waitaminute.

658

00:48:10,210-->00:48:11,350

听我说

Listentome.

659

00:48:12,100-->00:48:13,760

我把秘方给你们

I'llteachyoumyrecipe.

660

00:48:14,750-->00:48:16,960

你刚怎么说来着?也想造出这样的货?

Whatdoyousay?Youwanttocooklikeme?

661

00:48:20,070-->00:48:21,880

放了我们俩

Youletusbothlive...

662

00:48:23,150-->00:48:24,870

我就教你们

AndIwillteachyou.

663

00:48:56,820-->00:48:58,190

这里不许抽烟

Putthecigaretteout.

664

00:49:01,340-->00:49:02,410

拜托了

Plea.

665

00:49:40,800-->00:49:42,410

红磷

666

00:49:46,640-->00:49:48,020

快点伙计

Moveithomes.

667

00:49:48,280-->00:49:49,950

没那么多时间跟你耗

Weain'tgotallday.

668

00:49:52,670-->00:49:53,600

好的

Okay.

669

00:54:05,250-->00:54:06,570

怎么了?

Whathappened?

670

00:54:10,660-->00:54:12,450

你怎么他们了?

What'dyoudotothem?

671

00:54:13,980-->00:54:16,360

潮湿状态下的红磷

RedPhosphorusintheprenceofmoisture

672

00:54:16,360-->00:54:19,890

遇热会加速产生磷化氢

AndacceleratedbyheatyieldsPhosphorusHydride.

673

00:54:21,740-->00:54:23,110

一种剧毒气体

Phosphinegas.

674

00:54:23,910-->00:54:25,240

吸入这么小小一口

Onegoodwhiffand...

675

00:54:50,550-->00:54:51,750

我们得

Wegotta...

676

00:54:54,250-->00:54:56,730

我们得清理下现场

Wegotta...cleanthisup.

677

00:55:45,120-->00:55:46,560

你去哪了?

Wherewereyou?

678

00:55:55,010-->00:55:55,870

Walter

Walter.

679

00:55:59,280-->00:56:02,230

我不知道你最近怎么了但是

Idon'tknowwhat'sbeengoingonwithyoulatelybut...

680

00:56:02,230-->00:56:04,580

没事我很好

Nothing.I'mfine.

681

00:56:04,800-->00:56:06,420

不管是怎么回事

Whateveritis...

682

00:56:07,200-->00:56:08,810

我告诉你

I'lltellyouthis.

683

00:56:09,650-->00:56:12,580

我不喜欢你有事瞒着我

Idonotlikeitwhenyoudon'ttalktome.

684

00:56:14,200-->00:56:16,940

最不济也就是把我甩了罢了

Theworstthingyoucandoisshutmeout.

685

00:57:08,920-->00:57:11,140

Walter那还是你吗?

Walteristhatyou?

本文发布于:2022-11-26 19:20:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/26180.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:环太平洋bgm
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图