1
00:02:14,330-->00:02:16,240
我叫WalterHartwellWhite
MynameisWalterHartwellWhite.
2
00:02:16,450-->00:02:19,310
住在新墨西哥州阿尔布开克
Iliveat308NegraArroyolane
3
00:02:19,350-->00:02:21,930
内格拉阿罗约巷308号邮编87104
AlbuquerqueNewMexico87104.
4
00:02:21,980-->00:02:23,610
我要告诉所有的执法者
Toalllawenforcemententitles,
5
00:02:23,610-->00:02:25,400
这不是一段认罪声明
thisisnotanadmissionofguilt.
6
00:02:26,060-->00:02:28,200
而是我跟家人之间的对话
Iamspeakingtomyfamilynow.
7
00:02:35,870-->00:02:36,960
Skyler
Skyler...
8
00:02:37,930-->00:02:39,630
你是我今生的挚爱
Youaretheloveofmylife.
9
00:02:40,240-->00:02:41,810
我希望你能了解这点
Ihopeyouknowthat.
10
00:02:43,570-->00:02:45,060
WalterJunior
WalterJunior...
11
00:02:46,080-->00:02:47,480
在我心中你是个男子汉了
You'remybigman.
12
00:02:48,610-->00:02:49,820
在接下来的几天里
Thereare...
13
00:02:49,910-->00:02:51,900
你们会
Therearegoingtobesome...
14
00:02:52,390-->00:02:53,940
你们会知道
Things...things...
15
00:02:54,640-->00:02:55,430
关于我的
Thatyou'llcometo
Cometo逐渐
16
00:02:55,430-->00:02:57,770
关于我的一些事情
learnaboutmeinthenextfewdays.
17
00:02:57,790-->00:02:59,820
我只想你们清楚一点
Ijustwantyoutoknow
18
00:03:00,270-->00:03:03,600
无论发生什么事
Thatno...nomatterhowitmaylook,
19
00:03:03,600-->00:03:05,450
我心里牵挂的只有你们
Ionlyhadyouinmyheart.
20
00:03:12,510-->00:03:13,590
永别了
Good-bye.
21
00:04:10,010-->00:04:12,650
三周前
22
00:05:00,180-->00:05:02,250
WalterHWhite结晶学质子辐射效应研究带头人
23
00:05:02,250-->00:05:04,770
诺贝尔获奖研究项目杰出贡献奖
24
00:05:16,080-->00:05:17,540
生日快乐
Happybirthday.
25
00:05:20,060-->00:05:21,180
瞧瞧这个
Lookatthat.
26
00:05:22,110-->00:05:24,120
这是素培根
Thatisveggiebacon.
27
00:05:24,920-->00:05:26,680
不管你信不信零胆固醇的
olesterol.
28
00:05:26,680-->00:05:29,090
吃起来也是一个味儿
Youwon'teventastethedifference.
29
00:05:30,270-->00:05:31,920
你觉得自己大概几点能到家?
Whattimedoyouthinkyou'llbehome?
30
00:05:31,920-->00:05:32,990
老时间
Sametime.
31
00:05:33,060-->00:05:35,340
我不希望他又缠你一整晚
Idon'twanthimdickingyouaroundtonight.
32
00:05:35,420-->00:05:36,870
你的工资给到5点
Yougetpaidtill5,
33
00:05:36,870-->00:05:38,960
你就工作到5点
Youworktill5nolater.
34
00:05:43,500-->00:05:45,390
-生日快乐啊-谢谢
-Hey,happybirthday.-Well,thankyou.
35
00:05:45,430-->00:05:47,380
你又起晚了
You'relate...again.
36
00:05:47,560-->00:05:50,380
又没热水了
Therewasnohotwater...again.
37
00:05:50,450-->00:05:52,210
我有个简单的办法解决
Ihaveaneasyfixforthat.
38
00:05:52,350-->00:05:53,810
你早点起床
Youwakeupearly
39
00:05:53,950-->00:05:56,840
然后就可以第一个洗澡了
Andthenyougettobethefirstpersonintheshower.
40
00:05:57,130-->00:05:58,480
我也有个办法
Ihaveanidea.
41
00:06:00,640-->00:06:04,900
为什么不买个新热水器呢?
Howaboutbuyanewhotwaterheater?
42
00:06:04,900-->00:06:06,100
这主意怎么样?
How'sthatidea?
43
00:06:06,100-->00:06:09,420
我都提了成千上万次了
Forthemillionthandbillionthtime.
44
00:06:11,510-->00:06:13,960
-止咳药喝过没?-喝了
-Didyoutakeyourechinacea?-Yeah.
45
00:06:14,150-->00:06:15,840
我觉得好多了
Ithinkit'sgettingbetter.
46
00:06:16,170-->00:06:19,330
这是什么鬼玩意儿啊?
Whatthehellisthis?
47
00:06:19,850-->00:06:23,470
素培根我觉得我们该注意下胆固醇了
It''rewatchingourcholesterol,Iguess.
48
00:06:23,470-->00:06:25,600
别给我我要真培根
ealbacon.
49
00:06:25,600-->00:06:27,440
不要这假冒的破烂
Notthisfakecrap.
50
00:06:27,440-->00:06:28,440
真是糟糕
Toobad.
51
00:06:28,590-->00:06:29,590
吃了它
Eatit.
52
00:06:30,220-->00:06:32,940
这闻上去就像创口贴
Thissmellslikeband-aids.
53
00:06:32,940-->00:06:35,060
给我吃了
Eatit.
54
00:06:39,810-->00:06:42,080
成为老人家感觉怎么样?
Sohow'sitfeeltobeold?
55
00:06:42,440-->00:06:44,690
当个小破孩感觉怎么样?
Howdoesitfeeltobeasmartass?
56
00:06:44,990-->00:06:46,020
对得好
Good.
57
00:06:48,410-->00:06:49,760
赶紧吃吧
Eatyourveggiebacon.
58
00:07:09,180-->00:07:11,130
-准备好了吗?-恩我能行
-You'reallt?-Yeah,I'mfine.
59
00:07:11,130-->00:07:13,340
-那好回家见-再见
-Allright,eyouathome.-Okay,eyou.
60
00:07:17,790-->00:07:19,440
化学
Chemistry
61
00:07:19,740-->00:07:22,580
是研究什么的?
Itisthestudyofwhat?
62
00:07:23,510-->00:07:24,800
谁知道?
Anyone?
63
00:07:26,680-->00:07:27,680
Ben
Ben.
64
00:07:28,130-->00:07:29,110
化学品?
Chemicals?
65
00:07:29,110-->00:07:30,600
化学品
Chemicals.
66
00:07:31,200-->00:07:32,780
不对
No.
67
00:07:33,360-->00:07:35,680
化学
Chemistryis...
68
00:07:36,280-->00:07:37,670
从学术层面说
Welltechnically
69
00:07:37,950-->00:07:40,430
化学是一门研究物质的学科
Chemistryisthestudyofmatter.
70
00:07:41,490-->00:07:44,960
但是我更倾向于它是一门研究变化的学科
ButIprefertoeitasthestudyofchange.
71
00:07:44,960-->00:07:47,320
现在我们这样来设想一下
Nowjust...justthinkaboutthis.
72
00:07:47,620-->00:07:48,700
电子
Electrons.
73
00:07:49,430-->00:07:50,400
它们
They...
74
00:07:51,720-->00:07:53,400
改变自身的能级
Changetheirenergylevels.
75
00:07:53,400-->00:07:54,590
分子呢
Molecules.
76
00:07:55,400-->00:07:57,780
分子改变自身的化学键
Moleculeschangetheirbonds.
77
00:07:58,720-->00:07:59,810
这些元素
Elements.
78
00:07:59,950-->00:08:02,840
进行组合从而形成化合物
Theycombineandchangeintocompounds.
79
00:08:03,630-->00:08:06,280
这就是所有生命的组成形式
Wellthat's...that'salloflife.
80
00:08:06,280-->00:08:08,570
对不对?我是说这是个恒定的
Right?Imeanit'sjust...it'stheconstant.
81
00:08:08,590-->00:08:11,100
循环的过程
It''ssolution
82
00:08:11,390-->00:08:14,090
从生长到衰败再到分解并溶化
Dissolutionjustoverandoverandover.
83
00:08:14,180-->00:08:18,770
如此循环周而复始
Itisgrowththendecaythentransformation.
84
00:08:21,970-->00:08:24,390
这是如此的迷人真的
Itisfascinatingreally.
85
00:08:30,770-->00:08:31,600
Chad
Chad...
86
00:08:33,490-->00:08:35,840
你的课桌坏了吗?
Istheresomethingwrongwithyourtable?
87
00:08:38,490-->00:08:41,220
好了离子键
onds...
88
00:08:50,720-->00:08:51,880
坐好了吗?
Areyoudone?
89
00:08:54,640-->00:08:55,850
离子键
Ionicbonds.
90
00:08:56,310-->00:08:57,470
第六章节
Chapter6.
91
00:09:09,540-->00:09:12,670
一二三这是是十块再加十块一共二十
One,two,threemakes10,and10makes20.
92
00:09:12,980-->00:09:14,090
这是您的收据
Here'syourreceipt
93
00:09:14,100-->00:09:16,470
然后拿着这张小票去找洗车员吧
Andhandthisclaimingdisctoyourcarwashprofessional.
94
00:09:16,500-->00:09:18,280
-多谢-欢迎再次光临
-Thankyou.-Comeagain.
95
00:09:30,050-->00:09:31,210
他不来了
He'snotcoming.
96
00:09:31,240-->00:09:32,690
他说他不
Hesaidhequits.
97
00:09:33,640-->00:09:35,470
换我来收账
I'mgonnaruntheregister.
98
00:09:35,640-->00:09:38,520
Bogdan别这样我们说好的
Bogdan,edaboutthis.
99
00:09:38,520-->00:09:40,050
我人手不足Walter
I'mshorthanded,Walter.
100
00:09:40,150-->00:09:41,450
我能怎么办?
WhatamItodo?
101
00:09:43,940-->00:09:44,940
Walter?
Walter?
102
00:09:46,940-->00:09:48,330
我能怎么办?
WhatamItodo?
103
00:10:08,920-->00:10:11,070
White老师
Hey,.
104
00:10:12,070-->00:10:14,180
车轮擦亮点哦
Makethotiresshine,huh?
105
00:10:14,180-->00:10:15,670
你们肯定猜不到谁在给Chad擦车
Youwillnotbelievewho'scleaningChad'scar.
106
00:10:16,100-->00:10:19,100
是White老师
.
107
00:10:19,100-->00:10:22,310
化学课老师
Fromchemistry.
108
00:10:42,070-->00:10:44,300
惊喜
Surpri.
109
00:10:44,790-->00:10:46,630
生日快乐老爸
Happybirthday,Dad.
110
00:10:50,210-->00:10:52,390
你回来得太晚了
You'resoverylate.
111
00:10:53,480-->00:10:55,460
我说真的Skyler
ReallyI'mrious,Skyler.
112
00:10:55,720-->00:10:58,000
你的小腹平得就跟洗衣板似的
Imeanyou'reflatasawashboard.
113
00:10:58,630-->00:11:00,160
看上去太美了
Youlookawesome.
114
00:11:00,360-->00:11:02,170
她一点都看不出来是吧?
She'snotshowingatall,isshe?
115
00:11:02,180-->00:11:03,670
还是有那么一点的
She'sshowingalittle.
116
00:11:05,230-->00:11:07,440
Carmen这是我妹妹Marie
CarmenthisismysisterMarie.
117
00:11:07,930-->00:11:09,960
-很高兴见到你-你好
-Pleadtomeetyou.-Hi.
118
00:11:11,690-->00:11:14,450
格洛克-22我的日常配枪
'smydailycarry,okay?
119
00:11:14,670-->00:11:17,550
除非是B+式自动装填
Imeanunlessyou'retalkingwhatplusb-plusloads
120
00:11:17,580-->00:11:19,740
9毫米口径的都是扔货
youcanforgetthe9-milallright?
121
00:11:19,740-->00:11:22,520
我见过9毫米子弹从挡风玻璃上弹开
Ienoneofthobounceoffawindshieldonetime.
122
00:11:22,520-->00:11:24,410
那枪是你射的吧
Yeahthewayyoushoot.
123
00:11:25,050-->00:11:26,550
如果你要带把枪
Ifyou'regonnabringagun,babe.
124
00:11:26,560-->00:11:28,250
就要带把够用的
Yougottabringenoughgun.
125
00:11:28,320-->00:11:29,500
点40口径的
40caliber.
126
00:11:30,820-->00:11:33,570
-这个太棒了-很不错是吧?
-Thisisawesomerighthere.-Nice,isn'tit?
127
00:11:33,890-->00:11:35,630
爸你过来看看
Dadcomecheckthisout.
128
00:11:36,140-->00:11:38,560
-我看到了-过来拿着看
-YeahIeit.-Comeontakeit.
129
00:11:38,570-->00:11:39,840
Walt来看看
CheckitoutWalt.
130
00:11:41,520-->00:11:43,420
不不只是有点重
Nonoit'sjustheavy.
131
00:11:43,460-->00:11:44,870
所以警察才要男的当
That'swhytheyhiremen.
132
00:11:46,840-->00:11:48,440
枪不咬人知道吗?
It'snotgonnabiteyou,allright?
133
00:11:48,440-->00:11:50,950
你看起来像滚石乐队的KeithRichards拿着一杯热牛奶
LookslikeKeithRichardswithaglassofwarmmilk.
134
00:11:53,520-->00:11:54,080
Walt
HeyWalt.
135
00:11:54,090-->00:11:55,880
大家都听好了听好了
Everybodylistenuplistenuplistenup!
136
00:11:55,890-->00:11:57,170
我要祝酒
I'mgonnagiveatoast.
137
00:11:57,180-->00:11:59,650
为我的连襟祝酒过来
re.
138
00:12:00,400-->00:12:03,950
Walt你的大脑和威斯康星州一样大
abrainthesizeofWisconsin.
139
00:12:04,520-->00:12:07,020
不过我们并不是要说你坏话
Butwe'renotgonnaholdthatagainstyou.
Holdagainst认为某人不好,责备
140
00:12:07,570-->00:12:09,490
因为你心地善良
Becauyourheart'sintherightplaceman.
heartisintherightplace或haveone’sheartintherightplace是习语,意为“心地善良”,“心
怀善意”
141
00:12:09,490-->00:12:10,940
心地善良
Yourheart'sintherightplace.
142
00:12:10,940-->00:12:12,390
我们爱你我们都爱你
you.
143
00:12:12,390-->00:12:13,990
大家举杯敬Walt
Everybody!ToWalt!
144
00:12:13,990-->00:12:14,900
干杯
Nazdorovje!
145
00:12:14,910-->00:12:16,210
干杯
Nazdorovje!
146
00:12:19,790-->00:12:21,510
该死打开第三频道
channel3.
147
00:12:24,240-->00:12:26,250
到目前为止我们逮捕了3个人
Atwhichpointweapprehendedthreeindividuals
atwhichpoint用于引导定语从句,其意为“就在这时”“就在那时”等,在许多情况下相当
于andatthat(this)moment。
148
00:12:26,260-->00:12:27,960
并已将他们拘留
Andplacedthemintocustody.
149
00:12:28,190-->00:12:31,530
我很自豪地说在打击
I'mproudtosaytheoutstandingprofessionalismof
150
00:12:31,630-->00:12:34,200
大量的冰毒贩卖案件中
MyfellowagentsattheAlbuquerquedistrictoffice
151
00:12:34,300-->00:12:36,020
阿尔布开克分局的同仁们
Resultedinasubstantialamount
152
00:12:36,120-->00:12:38,460
表现了杰出的敬业精神
Ofmethamphetaminebeingtakenoffthestreets.
153
00:12:38,590-->00:12:39,840
有发生交火吗?
Wereanyshotsfired?
154
00:12:40,110-->00:12:42,710
没有我们的探员给嫌疑犯来了个出其不意
Noma'ntstookthesuspectsbysurpri.
ri使某人大吃一惊
ri出其不意的捕捉(或攻击)某物
155
00:12:42,830-->00:12:45,370
电视还真他妈加油添醋
DamntheTVdoesaddtenpounds.
156
00:12:45,720-->00:12:47,090
加油添醋?
Tenpounds?
157
00:12:47,100-->00:12:49,600
你们两个给我闭嘴坐下
you.
158
00:12:49,620-->00:12:51,260
-Hank-什么事?
-Hank.-What?
159
00:12:52,680-->00:12:54,450
不好意思当作没看见这个
n'tethat.
160
00:12:55,410-->00:12:56,710
太诱人了
Socharming.
161
00:12:56,770-->00:12:58,840
显然这是一个正在运行的组织
Thisisclearlyanongoingoperationone
162
00:12:58,860-->00:13:00,960
而且安排得当
Whichwaswellorganized...
163
00:13:00,960-->00:13:02,180
Hank这些一共多少钱?
Hank,howmuchmoneyisthat?
164
00:13:02,390-->00:13:04,730
大概有70万很多吧?
It''saprettygoodhaulhuh?
165
00:13:05,050-->00:13:08,160
正如我说的今天是阿尔布开克市民的好日子
AsIsayit'sagooddayforthecitizensofAlbuquerque
166
00:13:08,160-->00:13:11,150
因为我们给予当地毒品交易沉重打击
Whenwecanputthisbigadentinthelocaldrugtrade.
Toputadentin.使有凹痕
167
00:13:11,250-->00:13:14,380
不过有点不正常吧?那种现金?
Butthat'sunusual,isn'tit?Thatkindofcash?
168
00:13:14,900-->00:13:16,700
和我们之前破的大部分案子不同
Wellit'snotthemostweevertook.
169
00:13:16,730-->00:13:18,040
这钱来得很快
It'asymoney...
170
00:13:18,050-->00:13:19,690
被我们抓到就完了
Untilwecatchyou.
171
00:13:20,370-->00:13:22,810
Walt只要你开口我就带你去跟踪
WaltjustsaythewordandI'lltakeyouonaride-along.
Policeride-along警察巡逻
172
00:13:23,180-->00:13:25,440
你可以亲眼目睹我们如何捣毁冰毒实验室
Youcanwatchusknockdownamethlab.
173
00:13:25,680-->00:13:27,600
给你的生活增加点激情
Getalittleexcitementinyourlife.
174
00:13:28,370-->00:13:29,720
是啊改天有机会吧
Yeah,someday.
175
00:13:39,610-->00:13:40,930
这是什么?
Whichone'sthis?
176
00:13:41,000-->00:13:43,210
就是我在超级交换网上买的
Um,thatfaux-laliqueva
177
00:13:43,210-->00:13:45,120
人造水晶花瓶
IpickedupattheSuper-Swap.
178
00:13:50,900-->00:13:51,910
怎么样?
How'sitdoing?
179
00:13:51,910-->00:13:53,650
我已经预定了
Well,Imetmyrerve
180
00:13:53,650-->00:13:55,470
还有两分钟开拍
andthere'sstilltwominutes.
181
00:14:03,420-->00:14:04,580
什么事?
What'sup?
182
00:14:05,210-->00:14:07,030
你说呢小寿星
Youtellme,birthdayboy.
183
00:14:10,100-->00:14:12,070
那你周六有什么安排?
Oh,hey,so,what'supforSaturday?
184
00:14:13,380-->00:14:14,690
去洗车行
h.
185
00:14:14,970-->00:14:16,490
Bogdan说他需要我
Bogdansaysheneedsme.
186
00:14:16,490-->00:14:18,360
几点结束?中午一点钟?
Tillwhattime?Noon,1-ish?
187
00:14:18,360-->00:14:20,410
大概两点吧差不多
Probably2,morelikeit.
188
00:14:21,080-->00:14:22,610
那之后呢?
Andthenwhatafterthat?
189
00:14:24,280-->00:14:28,400
其实呢
Um,actually,
190
00:14:28,400-->00:14:32,210
我打算开车去洛斯阿拉莫斯
IwasthinkingofdrivinguptoLosAlamos.
Thinkof
driveupto
191
00:14:32,210-->00:14:34,280
那有一个游客中心举办展览
They'vegotthis...Thevisitorcenterhasanexhibiton
192
00:14:34,880-->00:14:35,870
应该会很
that'sreallysuppodtobe...
besuppodto
193
00:14:35,870-->00:14:37,240
你不粉刷吗?
You'renotgonnapaint?
194
00:14:37,300-->00:14:38,050
刷我会刷的
No,I'llpaint.
195
00:14:39,740-->00:14:41,920
只是这个
It'sjustthatthis...
196
00:14:41,990-->00:14:46,870
展出的是火星探测器的照片
Youknow,thixhibitionontheMars-roverphotographsare...
197
00:14:48,030-->00:14:51,710
我是说细节一定相当清晰
Imean,thedetailreallyisjustsuppodtobeamazing.
Besuppodto应该,被期望
198
00:14:51,780-->00:14:53,880
我真的需要你能把漆刷完
It'sjustthatIreallyneedyoutopaintatsomepoint.
199
00:14:53,880-->00:14:57,120
-卧室早一天准备好-我知道
-Thesoonerthatbackbedroomgetsfinished...-Iknow.
200
00:14:57,520-->00:14:58,750
我可以自己刷的
AndI'ddoitmylf,
201
00:14:58,750-->00:15:01,600
只是你说不愿意让我上梯子
exceptyousaidyoudon'twantmestandingonthestepladder.
202
00:15:01,600-->00:15:02,680
-我会刷的-好
-Iwillpaint.-Okay.
203
00:15:06,540-->00:15:08,610
这是怎么回事?
Whatisgoingondownthere?
204
00:15:09,380-->00:15:11,150
没事
No,it's...
205
00:15:11,700-->00:15:12,790
小弟弟睡着了吗?
Isheasleep?
206
00:15:13,430-->00:15:15,350
不是没事它只是
No,it's...No,it''sjust...
207
00:15:17,500-->00:15:19,340
我说你该小心点孩子还有
,yougottabecarefulaboutthebabyand...
Gotta必须
208
00:15:19,430-->00:15:20,550
不用担心孩子
Well,don'tworryaboutthebaby.
209
00:15:20,680-->00:15:21,900
这是专门为你的
Thisisjustforyou.
210
00:15:22,260-->00:15:25,860
我们今天只弄你
Wearejustdoingyoutonight.
211
00:15:26,880-->00:15:28,920
所以呢你就闭上眼睛
Sojustcloyoureyes,
212
00:15:29,540-->00:15:32,230
放松顺其自然
relax,andletit...
213
00:15:35,220-->00:15:37,450
-闭上眼睛-哦好
-Cloyoureyes.-Oh,okay.
214
00:15:41,980-->00:15:43,150
好了
Okay.
215
00:15:43,700-->00:15:45,020
就这样
Thereyougo.
216
00:15:45,770-->00:15:47,470
对了
That'sit.
217
00:15:48,200-->00:15:50,340
就这样
Thereyougo.
218
00:15:50,960-->00:15:52,670
继续
Keepitgoing.
219
00:15:53,160-->00:15:54,790
继续
Keepitgoing.
220
00:15:55,730-->00:15:57,940
继续
Keepitgoing.
221
00:15:58,880-->00:16:01,070
继太好了
Keep...Yes!
222
00:16:01,130-->00:16:03,490
五十六耶
.
223
00:16:54,250-->00:16:55,400
这真是太尴尬了
Thisissoembarrassing.
224
00:16:55,520-->00:16:57,220
老实说我没事
Iamfine,honestly.
225
00:16:58,150-->00:17:00,170
不过是轻微传染
It'sjustsomebuggoingaround.
226
00:17:00,170-->00:17:03,460
先是我妻子我儿子现在我又染上了
First,mywifehadit,thenmyson,andnowme.
227
00:17:03,460-->00:17:06,490
只是有一点胸痛
It'sjust...It'sjustlikeachestcold.
Chestcold支气管炎
228
00:17:07,280-->00:17:09,170
可能还有点低血糖
Couldbesomelowbloodsugaraswell.
aswell也,还有
229
00:17:09,170-->00:17:11,040
我今天早饭吃得不是特别好
Ididn'ly,Ididn't.
230
00:17:12,690-->00:17:13,840
听我说能帮个忙吗?可不可以
Hey,listen,canyoudomeafavor?Canyoujust,uh,
Doafavor帮忙
231
00:17:13,840-->00:17:17,970
拐弯的时候让我下车?
dropmeoffatacornersomewhere?
Dropoff送下车
232
00:17:18,770-->00:17:21,120
抱歉不行
Uh,no,sorry.
233
00:17:22,120-->00:17:24,390
我的保险真的不是特别好
It'sjustthatIdon'thavethegreatestinsurance.
234
00:17:24,390-->00:17:26,210
请你深呼吸几下
Takeacoupleofdeepbreathsforme.
235
00:17:32,890-->00:17:35,070
要我们帮你联系什么人吗?
Isthereanybodyyouwantustocontactforyou?
236
00:17:36,240-->00:17:37,460
不天哪不用
,no.
237
00:17:37,940-->00:17:39,260
请你坐起来一下
Leanforwardforme,wouldyou?
Leanforward倾向
238
00:17:42,940-->00:17:44,670
White先生你吸烟吗?
,areyouasmoker?
239
00:17:44,780-->00:17:46,950
不吸从不
No,never.
240
00:17:49,230-->00:17:50,310
为什么问这个?
Whydoyouask?
241
00:18:30,180-->00:18:31,180
White先生
.
242
00:18:32,860-->00:18:34,150
White先生?
?
243
00:18:35,950-->00:18:36,890
你说
Yes.
244
00:18:38,280-->00:18:40,760
我刚说的你都明白了吗?
YouunderstoodwhatI'vejustsaidtoyou?
245
00:18:41,080-->00:18:41,870
明白
Yes.
246
00:18:42,540-->00:18:45,040
肺癌而且不能动手术
able.
247
00:18:47,570-->00:18:48,770
不好意思
I'msorry...
248
00:18:49,160-->00:18:52,100
我需要确保你真的明白了
Ijustneedtomakesureyoufullyunderstand.
249
00:18:52,960-->00:18:55,190
最佳治疗方案是化疗
Best-cascenariowithchemo.
250
00:18:55,430-->00:18:57,920
这样我或许还能多活几年
I'lllivemaybeanothercoupleyears.
251
00:19:00,380-->00:19:01,590
只是
It'sjust...
252
00:19:02,420-->00:19:05,620
你的衣领上有芥末
You'vegotmustardonyour...
253
00:19:06,930-->00:19:09,390
就那儿沾着芥末
dthere.
254
00:19:09,790-->00:19:10,790
就那儿
Rightthere.
255
00:19:20,680-->00:19:23,060
我的记录显示已经付过了
SomyrecordsshowthatIpaidit
256
00:19:23,060-->00:19:24,850
而且我确定我们最近没有欠款
andIcertainlydon'tfeelthatweoweanylate...
257
00:19:25,940-->00:19:26,930
好好吧
Yeah,...
258
00:19:27,760-->00:19:29,680
我会跟银行确认
WellI'llcheckwiththebank
259
00:19:29,720-->00:19:31,510
还有邮局
Andmaybethepostoffice
Postoffice邮局
260
00:19:31,520-->00:19:33,310
看看他们是否有弄丢
Iftheylostitorsomething.
261
00:19:33,670-->00:19:35,410
好的我再确认一下
Yeah,letmelookintothat.
Lookinto调查,观察,深入检查
262
00:19:35,680-->00:19:36,570
好的
Okay.
263
00:19:37,220-->00:19:38,170
谢谢
Thankyou.
264
00:19:47,170-->00:19:49,590
上个月你用万事达卡了吗?
Didyouuthemastercardlastmonth?
265
00:19:50,580-->00:19:52,600
在斯特普尔斯公司花了15块88?
15.88atStaples?
266
00:19:59,570-->00:20:01,480
要买些打印纸
Weneededprinterpaper.
267
00:20:02,220-->00:20:04,980
Walt我们不用万事达卡的
Walt,themastercard'stheonewedon'tu.
268
00:20:06,380-->00:20:07,220
知道了
Okay.
269
00:20:08,420-->00:20:10,320
今天过怎么样?
Sohowwasyourday?
270
00:20:15,650-->00:20:17,680
不知道我想
Idon'm...
271
00:20:19,850-->00:20:21,280
还不错
Fine.
272
00:20:53,110-->00:20:55,410
Walt过来我缺人手
Walt,comeon.I'mshorthanded.
Shorthandedadj.
273
00:20:55,410-->00:20:57,410
你帮忙去擦车快点
.
274
00:20:57,560-->00:21:00,490
-什么?-我叫你到外面去擦车
-What?-IsaidIneedyououtsidetodosomewipe-downs.
275
00:21:00,490-->00:21:02,790
你是来工作还是来发呆的?
Areyouheretoworkortobestaringattheskies?
276
00:21:02,790-->00:21:04,060
快点去吧
Comeonlet'sgo.
277
00:21:06,590-->00:21:07,500
快点伙计
Comeonman.
278
00:21:08,240-->00:21:10,370
Bogdan去你妈的
FuckyouBogdan.
279
00:21:10,390-->00:21:12,250
我说去你妈的
Isaidfuckyou!
280
00:21:12,740-->00:21:14,220
还有你那眉毛
Andyoureyebrows!
281
00:21:18,430-->00:21:19,770
用这个擦吧
Wipedownthis!
282
00:22:21,440-->00:22:22,530
Hank
UhHank.
283
00:22:22,910-->00:22:24,580
Hank是我Walt
Hank,it'.
284
00:22:24,910-->00:22:27,100
听着没吵醒你吧?
Ohlisten...Ididn'twakeyoudidI?
285
00:22:27,660-->00:22:28,980
好的
Ohgoodgood.
286
00:22:30,100-->00:22:32,680
不不没什么事只是
Nononothing'h...
287
00:22:34,220-->00:22:36,930
我一直在考虑那个提议
I'vebeenuhthinkingaboutthatoffer...
288
00:22:37,940-->00:22:39,300
跟你们一起行动
Thatride-along.
289
00:22:41,000-->00:22:43,070
右侧最后一幢房子看到了吗?
It'?
290
00:22:43,180-->00:22:45,040
不是二层的旁边那幢
Notthetwo-storyone,theonenexttoit.
291
00:22:45,120-->00:22:48,400
有点儿那个什么颜色来着
Kindof,uh,Idon'tknowwhatdoyoucallthat?Um,
292
00:22:48,400-->00:22:50,300
-绿色?-鼠尾草色
-green?-Sage.
293
00:22:51,480-->00:22:52,470
"鼠尾草色"?
"Sage?"
294
00:22:52,980-->00:22:55,070
你他妈是陶器场出来的吗?
DoyouworkatthefuckingPotteryBarn?Jesus.
295
00:22:55,150-->00:22:57,210
人家就叫鼠尾草色
'sthewordforit.
296
00:22:57,770-->00:23:00,410
你个傻逼就认得"绿"这也怪我?
Myfaulttheonlywordyourdumbassknowsis"green"?
297
00:23:00,500-->00:23:03,080
我还认得"贱货"这词怎么样?
"Chee-dick."utthat?
298
00:23:04,720-->00:23:07,280
总之就是鼠尾草色那幢看到了吧?
Anyway,it'sthe,um,?
299
00:23:07,340-->00:23:09,560
你们怎么知道那是个制毒窝点?
Sowhattellsyouit'samethlab?
300
00:23:09,740-->00:23:12,450
据可靠线人报告
Starsnitchsayssomedude
301
00:23:12,480-->00:23:16,000
一个名叫"Cook船长"的家伙在里面制毒呢
Goesbycap'nCooklivesuptohisnameinthere.
Liveuptoonesname名副其实
302
00:23:16,050-->00:23:19,110
还总往里面掺胡椒粉
Sayshealwaysaddsadashofchilipowder.
Adashof少许,一点儿
303
00:23:20,280-->00:23:22,670
这群精力旺盛的老墨
Ahyouexuberantmexicans.
304
00:23:23,300-->00:23:25,440
"Cook船长"是个白人名字
CaptainCookthat'sawhiteboy'sname.
305
00:23:25,590-->00:23:26,890
"呆瓜"也是
Dopeyashelltoo.
ashell非常地,极端地
306
00:23:26,920-->00:23:28,680
是吗?这么着
Yeah?Tellyouwhat.
307
00:23:29,330-->00:23:31,560
我赌20块猜他是个老墨
Igot20bucksthatsayshe'sabeaner.
308
00:23:31,640-->00:23:33,370
-好的-说定了
-Allright.-You'reon.
309
00:23:35,610-->00:23:37,360
快点快点
Allrightcomeoncomeon.
310
00:23:42,330-->00:23:44,970
好了校车安全经过开始行动
greenlight.
311
00:23:44,970-->00:23:45,930
收到
Copythat.
312
00:23:54,290-->00:23:56,520
看我们怎么收拾他们
hemshit.
313
00:24:00,490-->00:24:02,430
上上上
Gogogo.
314
00:24:12,140-->00:24:13,690
制毒窝点在天气好时尤其危险
Methlabsarenastyonagoodday.
315
00:24:13,740-->00:24:16,630
一旦混合错误就会产生芥子气
Youmixthatwrongyougotmustardgas.
316
00:24:16,630-->00:24:17,750
应该是磷化氢
Phosphinegas.
317
00:24:19,400-->00:24:20,340
我觉得是
Ithink.
318
00:24:20,350-->00:24:21,460
当然没错
Yeahexactly.
319
00:24:21,770-->00:24:24,450
吸一口就会丧命所以要戴面罩
'swhytherespirators.
320
00:25:12,910-->00:25:15,150
房子搜查完毕拘捕一名嫌犯
pectincustody.
Incustody被拘留,被拘禁
321
00:25:15,160-->00:25:16,020
收到
Copythat.
322
00:25:16,670-->00:25:19,790
嫌犯会是拉美裔的吗?
Thesuspectmighthebeofthelatinopersuasion?
323
00:25:20,120-->00:25:22,780
驾照上的名字是EmilioKoyama
Driver'slicensaysEmilioKoyama.
324
00:25:23,330-->00:25:24,270
亚裔的
Asian!
325
00:25:24,270-->00:25:25,530
给钱吧蠢货
Payupsucker.
Payup付清
326
00:25:25,970-->00:25:27,470
名字是Emilio
FirstnameEmilio.
327
00:25:27,790-->00:25:29,360
说明至少有一半墨西哥血统
That'satleasthalfabeaner.
328
00:25:29,600-->00:25:31,620
这么着吧算你10块好了
Tellyouwhat,I'llletyouofffora10.
Letoff
329
00:25:33,940-->00:25:36,340
打起精神吧傻瓜你们不是还有JenniferLopez嘛
.
330
00:25:36,590-->00:25:40,200
Hank我能进去看看吗?
Hank,doyouthinkImightgettogoinside?
331
00:25:40,630-->00:25:42,060
看看制毒窝点?
Seetheactuallab?
332
00:25:46,660-->00:25:48,460
可以跟你说吧
ellyouwhat
333
00:25:48,460-->00:25:49,630
我们要先进去
We'regonnagopeekourheadsin
334
00:25:49,660-->00:25:51,180
仔细检查下
Checkitoutfirst.
335
00:25:52,110-->00:25:53,380
你稍等一下
Stayhereaminute.
336
00:26:25,100-->00:26:25,850
天哪
God.
337
00:26:33,330-->00:26:34,440
天哪
Ohmygod.
338
00:26:36,800-->00:26:37,700
Pinkman?
Pinkman?
339
00:26:53,140-->00:26:54,240
船长
340
00:27:35,740-->00:27:36,600
是我
It'sme.
341
00:27:36,850-->00:27:38,010
就我一个
I'malone.
342
00:27:44,560-->00:27:45,960
你是怎么找到我的?
How'dyoufindme?
343
00:27:46,310-->00:27:48,580
你还在我们的资料库里面
You'restillinourfilingsystem.
344
00:27:51,860-->00:27:54,590
这地方是你阿姨的吗?
Soyourauntownsthisplaceright?
345
00:27:55,490-->00:27:56,600
是我的
Iownit.
346
00:28:00,090-->00:28:01,760
没人在找你
Noone'slookingforyou.
347
00:28:01,900-->00:28:03,170
你来这干什么?
Whyareyouhere?
348
00:28:03,940-->00:28:05,770
我很好奇
Iwascurious.
349
00:28:06,820-->00:28:09,270
事实上我没期待你有什么作为
HonestlyIneverexpectedyoutoamounttoomuch
350
00:28:09,270-->00:28:11,150
但是甲基安非他明?
butmethamphetamine?
351
00:28:12,490-->00:28:15,340
我万万没有想到
Ididn'tpicturethat.
352
00:28:17,280-->00:28:18,870
这个能赚很多钱吧?
There'salotofmoneyinithuh?
353
00:28:19,410-->00:28:21,100
我不知道你在说什么
Idon'tknowwhatyou'retalkingabout.
354
00:28:21,210-->00:28:22,790
-真的?-一点不明白
-No?-Notaclue.
355
00:28:24,840-->00:28:25,900
Cook船长?
CaptainCook?
356
00:28:27,150-->00:28:28,400
不是你吗?
That'snotyou?
357
00:28:34,960-->00:28:36,930
我说了没人在找你
LikeIsaidnooneislookingforyou.
358
00:28:36,960-->00:28:38,890
听着我不知道你来这儿干嘛
LookIdon'tknowwhatyouthinkdoinghere.
359
00:28:39,510-->00:28:41,090
White老师
360
00:28:41,390-->00:28:44,520
如果你想拿上帝那套狗屎说辞
Imeanifyou'replanningongivingmesomebowlwinder
361
00:28:44,520-->00:28:47,470
劝我去自首的话
Aboutgettingrightwithjesusbyturningmylfin...
Turnin把…..供出来turnmylfin自首
362
00:28:47,480-->00:28:50,200
-我不会的-高中已经是很久远的事情了
-Notreally.-Highschoolwasalongtimeago.
363
00:28:50,310-->00:28:53,140
你又不是什么灵魂工程师赶紧滚吧
Youain'twelcomebackkotter,sostepoff.
364
00:28:53,260-->00:28:54,600
少说废话
Nospeeches.
365
00:28:55,060-->00:28:56,280
就说几句
Shortspeech.
366
00:28:57,230-->00:29:00,020
你今天被抓的的那个同伙叫什么?
'shisname?
367
00:29:01,550-->00:29:02,560
Emilio?
Emilio?
368
00:29:04,070-->00:29:06,070
Emilio就要去蹲大狱了
Emilioisgoingtoprison.
369
00:29:07,910-->00:29:10,760
毒品缉查局抄了你的窝还有钱
TheDEAtookallyourmoneyyourlab.
370
00:29:12,990-->00:29:14,350
你一无所有了
Yougotnothing.
371
00:29:14,620-->00:29:15,860
话说回来
Square1.
372
00:29:17,140-->00:29:19,050
你懂得怎么贩毒
Butyouknowthebusiness.
373
00:29:20,160-->00:29:22,030
而我掌握着化学技术
AndIknowthechemistry.
374
00:29:25,800-->00:29:27,160
我在想
I'mthinking...
375
00:29:27,970-->00:29:30,170
或许我们可以合作
MaybeyouandIcouldpartnerup.
376
00:29:41,800-->00:29:45,050
你想制造冰毒吗?
Youwanttocookcrystalmeth?
377
00:29:46,820-->00:29:47,420
就凭你?
You?
378
00:29:47,920-->00:29:50,470
你和我?
Youanduh...andme?
379
00:29:51,850-->00:29:52,900
没错
That'sright.
380
00:29:56,020-->00:29:57,130
要么答应我
Eitherthat...
Eitheror不是。。。就是。。。。
381
00:29:58,170-->00:29:59,680
要么我告发你
OrIturnyouin.
382
00:30:10,980-->00:30:12,520
这是什么鬼东西?
Whatthehellisthis?
383
00:30:12,590-->00:30:13,770
我怎么知道
DamnedifIknow.
384
00:30:13,850-->00:30:16,450
我在描述里写的是马赛克手工艺品
Idescribeditasmosaicfolkart.
385
00:30:16,450-->00:30:17,540
这东西居然有人买?
Andsomebodyboughtit?
386
00:30:17,540-->00:30:18,810
是啊明尼阿波利斯有个人
Yeah,someguyinMinneapolis.
387
00:30:18,810-->00:30:20,400
14美元不算邮费
Fourteendollarsplusshipping.
388
00:30:20,510-->00:30:21,280
真棒
Yes.
389
00:30:21,510-->00:30:24,720
照这样下去再过五六十年你就发了
Atthisrate,in50or60yearsyou'llberich.
390
00:30:25,720-->00:30:27,280
小说写得怎么样?
Sohowgoesthenovel?
391
00:30:27,280-->00:30:29,730
不是小说其实我
It'snotanovel,actually,whichl...
392
00:30:29,730-->00:30:30,950
你没在写小说?
You'renotwritinganovel?
393
00:30:31,410-->00:30:32,520
你跟我说你在写小说
Youtoldmeyouwere.
394
00:30:32,650-->00:30:33,950
不是短篇故事
tories.
395
00:30:34,090-->00:30:37,920
我说的是如果好故事足够多
IsaidthatifeventuallyIhaveenoughgoodones,thatmaybeI'lltry
396
00:30:39,740-->00:30:41,150
我或许会试着出版短篇小说集
andpublishanothercollection.
397
00:30:41,150-->00:30:42,870
小说集不好卖的
Thoreallydidn'tll.
398
00:30:44,500-->00:30:48,080
我只是觉得小说会好卖一些
Ijustthoughtanovelwouldbeeasiertoll.
399
00:30:48,140-->00:30:49,840
对可能吧
Yeah,well,maybeso.
400
00:30:51,820-->00:30:54,450
如果你需要我读我可以提些批评意见
Everwantmetoreadanything,Icouldcritiqueitforyou.
401
00:30:54,510-->00:30:57,890
哦不用
.
402
00:30:59,440-->00:31:03,190
我是说我现在还没到...
Imean,I'mjustnotatthatstagewhereI...
403
00:31:04,320-->00:31:05,430
不用了
No.
404
00:31:05,890-->00:31:07,160
提议随时有效
Openoffer.
405
00:31:08,710-->00:31:10,540
Walt最近怎么样?
So,what'supwithWaltlately?
406
00:31:10,670-->00:31:11,730
你指什么?他挺好
Whatdoyoumean?He'sfine.
407
00:31:12,740-->00:31:15,380
他看起来有点
Hejustems,
408
00:31:15,490-->00:31:17,060
我也说不清他比平时话少
Idon'rthanusual.
409
00:31:17,520-->00:31:19,060
人到半百是件大事
Well,turning50isabigdeal.
410
00:31:19,130-->00:31:22,600
比如说我对40岁可一点都不期待
Imean,I'msureashellnotlookingforwardto40.
Ashell非常地,极端地lookforwardto期望,盼望
411
00:31:24,730-->00:31:26,970
眼看自己就要不中用了
You'regonnabeacompletebasket-ca.
Basket-can.<俚>(因战争或灾难而造成)四肢不全的人,完全没有希望的人
412
00:31:31,510-->00:31:32,670
这么说他遇到中年危机了
Soit'samid-lifecrisis.
mid-lifecrisis中年危机
413
00:31:32,810-->00:31:35,240
没有他只是不爱说话
'sjustquiet.
414
00:31:36,120-->00:31:37,240
性生活怎么样?
How'sthex?
415
00:31:37,370-->00:31:38,960
Marie我的老天
Marie,Jesus.
416
00:31:39,490-->00:31:41,340
看来有答案了
Iguessthatanswersthat.
417
00:32:23,910-->00:32:25,290
你就坐着不动?
Youjustgonnasitthere?
418
00:32:33,660-->00:32:35,250
这个看看这个
this.
419
00:32:36,070-->00:32:38,230
凯氏烧瓶
Kjeldahl-stylerecoveryflask
Kjeldahlflask凯氏烧瓶
420
00:32:38,260-->00:32:40,550
800毫升容量非常少见
800milliliters,veryrare.
Milliliter毫升rare罕见的
421
00:32:40,560-->00:32:42,500
我还带来了常用的试验装置
Yougotyourusualparaphernalia
Paraphernalia装备,设备
422
00:32:42,520-->00:32:44,790
格里芬烧杯锥形烧瓶
Griffinbeakersyourerlenmeyerflask.
Beaker烧杯
423
00:32:44,790-->00:32:47,270
但还有更牛掰的东西
ButthePAresistedstaff.
424
00:32:47,500-->00:32:51,910
圆底烧瓶5000毫升的
Aroundbottomboilingflask.5,000milliliters.
425
00:32:55,640-->00:32:57,100
我都是用那种的
Well,Icookinoneoftho.
426
00:32:57,330-->00:32:58,610
大个儿的
Thebigone.
427
00:32:59,730-->00:33:00,730
这种样子的吗?
Oneofthe?
428
00:33:01,740-->00:33:03,280
不行这是个量瓶
No,thisisavolumetricflask.
429
00:33:03,290-->00:33:04,550
你不可能用这种玩意制毒的
Youwouldn'tcookinonofthe.
430
00:33:05,200-->00:33:06,610
我确实是
YeahIdo.
431
00:33:07,050-->00:33:08,590
不你不可能的
No,youdon't.
432
00:33:08,640-->00:33:12,280
量瓶只能用于普通混合或者滴定
Avolumetricflaskisforgeneralmixingandtitration.
433
00:33:12,280-->00:33:15,380
不可以用来加热
Youwouldn'tapplyheattoavolumetricflask.
Applyto适用于,运用
434
00:33:15,410-->00:33:17,590
烧瓶才可以加热
That'swhataboilingflaskisfor.
435
00:33:18,110-->00:33:20,350
我的化学课你一点都没学到吗?
Didyoulearnnothingfrommychemistryclass?
436
00:33:20,370-->00:33:22,300
是的你挂我科了
nkedme.
Flunkvt.&vi.<美><口>;(使)(测试、某学科的成绩等)不及格
vt.评定(某人)不及格;(因不及格而)退学
437
00:33:22,910-->00:33:24,480
-记得吗?-难怪呢
-Remember?-Nowonder.
Nowonder难怪,怪不得;无怪
438
00:33:24,480-->00:33:25,390
蠢货
Prick.
439
00:33:25,880-->00:33:29,380
告诉你吧这可不是化学课
n'tchemistry
440
00:33:29,520-->00:33:31,040
这是艺术
Thisisart.
441
00:33:31,990-->00:33:33,560
制毒是艺术
Cookingisart.
442
00:33:33,600-->00:33:36,920
我制的毒很赞少对我说教
AndtheshitIcookisthebombsodon'tbetellingme.
443
00:33:36,920-->00:33:38,990
你制的那是垃圾
Theshityoucookisshit.
444
00:33:39,560-->00:33:41,610
我见过你的装备太荒谬了
lous.
tup设置;安装;设定;装置Ridiculous可笑的
445
00:33:41,620-->00:33:44,100
我和你不是去制造垃圾
YouandIwillnotmakegarbage.
446
00:33:44,440-->00:33:46,370
我们要制出稳定的化学纯产品
Wewillproduceachemicallypure
447
00:33:46,380-->00:33:48,700
就像广告宣传的一般
Andstableproductthatperformsasadvertid.
448
00:33:48,760-->00:33:51,120
不掺假不掺奶粉也不掺胡椒粉
ipowder.
449
00:33:51,120-->00:33:53,850
不不胡椒粉是我的标识
Nonochilipismysignature.
450
00:33:53,850-->00:33:54,930
不再是了
Notanymore.
451
00:33:56,410-->00:33:58,530
好那咱们走着瞧吧
Yeahwellwe'lleaboutthat.
452
00:33:59,500-->00:34:02,040
-这他妈什么玩意儿-实验室防护用具
-Whatthehellisthis?-Labsafetyequipment.
453
00:34:02,060-->00:34:05,200
我们还会装个紧急洗眼台
We'realsogonnahaveanemergencyeyewashstation.
454
00:34:05,990-->00:34:08,800
这些化学药品及其蒸气都有毒
Thechemicalsandtheirfumesaretoxic.
455
00:34:09,270-->00:34:10,650
你不知道我现在告诉你
Incayoudidn'tknowthat.
456
00:34:10,650-->00:34:13,450
只要你乐意你穿得像个同性恋都行
Wellyoucandressuplikeafaggotifyouwant.
457
00:34:13,450-->00:34:14,360
我可不穿
Notme.
458
00:34:19,050-->00:34:23,570
听好这些东西最多只能在这放一天
Listenthisstuffdoesn'tstaymorethanaday.
459
00:34:23,910-->00:34:26,150
什么我还以为我们要在这里制毒
What?Ithoughtweweregonnacookhere.
460
00:34:26,150-->00:34:27,770
不我们不在这里弄
Nowe'renotgonnacookhere.
461
00:34:27,780-->00:34:30,450
这是我家我可不在自己的地盘上犯事
'tshitwhereIeat.
462
00:34:31,060-->00:34:32,560
好那我们到哪里干活?
Well,thenwherearewegonnawork?
463
00:34:32,680-->00:34:34,150
你说呢
Youtellme.
464
00:34:34,290-->00:34:37,800
这是你的买卖冒烟也得在你家冒
Thisisyourdeal,nasmokeitup,smokeitupatyourhou.
465
00:34:38,500-->00:34:40,330
不我看不行
No,Ididn'tthinkso.
466
00:34:43,520-->00:34:44,590
那么
Well...
467
00:34:45,500-->00:34:49,190
不然我们租间那种个人储藏室
Whatifwerentedoneoftholf-storageplaces
468
00:34:49,190-->00:34:51,890
就是那些橙色小车库在那里制造
Youknowtholittleorangegaragesworkedoutofthere?
469
00:34:51,920-->00:34:52,630
不行
No.
470
00:34:52,900-->00:34:55,930
他们都盯着呢派了警犬在附近查探
They'tdogsthatsniffaround.
471
00:34:57,590-->00:35:00,430
旅行车正合你意
'swhatyouwant.
472
00:35:01,210-->00:35:02,730
像温尼巴古车那样的吗?
WhatlikeaWinnebago?
473
00:35:04,990-->00:35:05,910
对
Yeah.
474
00:35:08,800-->00:35:10,900
我知道有个家伙正要转手
Iknowadudewhowantstollhis.
475
00:35:11,010-->00:35:12,580
他平时开去野营
Hejustgoescampingwithit.
476
00:35:13,720-->00:35:15,440
一个移动冰毒制造室?
Butamobilemethlab?
477
00:35:15,440-->00:35:17,180
超赞我是说
That'
478
00:35:17,240-->00:35:19,270
咱们开到郊外去
Drivewayoutintheboonies.
479
00:35:19,940-->00:35:21,490
避过所有耳目
Beallevasive.
480
00:35:49,450-->00:35:52,500
伙计这还不到7000块那人要价8500
Dudethisisn'ants85.
481
00:35:52,500-->00:35:55,180
这是我全部的积蓄了
ThisisallthemoneyIhaveintheworld.
482
00:35:56,050-->00:35:58,550
你是毒贩去还价
You'ate.
483
00:36:00,360-->00:36:02,690
你不是我读书时的那个老师了
YouarenothowIrememberyoufromclass
484
00:36:02,690-->00:36:04,030
一点都不像了
Imeanlikenotatall.
485
00:36:04,880-->00:36:06,940
-我得走了-等等等一下
-Igottago.-.
486
00:36:08,410-->00:36:10,310
告诉我你为什么要做这行
Tellmewhyyou'redoingthis.
487
00:36:10,860-->00:36:11,750
说正经的
Seriously.
488
00:36:12,220-->00:36:13,580
你又为什么干这行?
Whydoyoudoit?
489
00:36:13,600-->00:36:16,240
主要为钱
Moneymainly.
490
00:36:17,710-->00:36:20,390
-我也是为这个-别开玩笑了
-Thereyougo.-Nahcomeon!
491
00:36:20,500-->00:36:24,380
像你这么正直理智的人
Mansomestraightlikeyougiantstickuphisass
492
00:36:24,380-->00:36:26,130
突然临老撞邪了
Allofasuddenatagewhat60
493
00:36:26,130-->00:36:27,630
这是要去搞破坏吗?
He'sjustgonnabreakbad?
494
00:36:27,640-->00:36:30,720
-我50岁-这真太离谱了
-I'm50.-It'sweird,isallokay?
495
00:36:30,720-->00:36:32,470
完全看不出来听着
Itdoesn'...
496
00:36:32,570-->00:36:35,350
如果你这是发神经还是什么
Ifyou'vegonecrazyorsomething...
497
00:36:35,350-->00:36:38,720
你要是你要是发神经
Imeanifyou've...Ifyou'vegonecrazy
498
00:36:38,720-->00:36:41,180
或者抑郁我只是说说
OrdepresdI'mjustsaying...
499
00:36:42,230-->00:36:44,590
这些问题我得了解
That'ssomethingIneedtoknowabout.
500
00:36:44,910-->00:36:47,150
好吗?我是说这对我有影响
Okay?Imeanthataffectsme.
501
00:36:52,390-->00:36:54,330
我觉悟了
Iamawake.
502
00:36:59,130-->00:37:00,010
什么?
What?
503
00:37:03,460-->00:37:04,860
买下旅行车
BuytheRV.
504
00:37:06,580-->00:37:08,040
我们明天开工
Westarttomorrow.
505
00:37:14,800-->00:37:16,550
试得怎么样?
How'sitcominginthere?
506
00:37:17,260-->00:37:18,220
还好
Fine.
507
00:37:25,060-->00:37:27,140
要我还是你爸进去帮忙吗?
Doyouwantmeoryourdad?
508
00:37:29,230-->00:37:30,210
爸
Dad.
509
00:37:47,440-->00:37:49,990
裤腰大小怎样?会不会太紧?
Sohowarethofeelinginthewaist?Aretheytootight?
510
00:37:49,990-->00:37:52,450
要是太紧你就别穿了
'cauyoudon'twanttogetthemifthey'retootight.
511
00:37:53,920-->00:37:56,350
这是防缩水的料子
They'repre-shrunk.
512
00:37:56,350-->00:37:58,990
不想试试别的款型吗?
Areyousureyoudon'twanttogetadifferentkind?
513
00:37:58,990-->00:38:01,010
像是修身牛仔裤?
Likeyouknowtheskinnyjeans?
514
00:38:01,020-->00:38:03,040
现在正流行呢
Thoarereallysuppodtobeinstylenow.
515
00:38:03,050-->00:38:04,380
玩轮滑的人常穿
Theskaterswearthem.
516
00:38:04,420-->00:38:06,100
我看起来像玩轮滑的吗?
DoIlooklikeaskater?
517
00:38:06,370-->00:38:07,550
那好吧
Allright.
518
00:38:07,670-->00:38:10,390
妈妈瞧瞧我的裤子
Momlookatmybig-boypants.
519
00:38:11,920-->00:38:15,370
妈妈能帮我拉拉链吗?
Mommycouldyouzipupmybig-boypants?
520
00:38:22,180-->00:38:23,700
-别去-什么?
-Don't.-What?
521
00:38:25,120-->00:38:26,140
别管
Don't.
522
00:38:26,150-->00:38:27,450
Walt
Walt.
523
00:38:29,770-->00:38:31,400
-他去哪-我也不知道
-Where...-Ihavenoidea.
524
00:38:33,350-->00:38:35,500
知道吗?睬都别睬他们
Youknowwhat?Don'tevenlookatthem.
525
00:38:35,540-->00:38:37,650
他们的行为很蠢
They'reobviouslyverystupid.
526
00:38:42,100-->00:38:43,550
我觉得
Ithinkthatum...
527
00:38:43,640-->00:38:45,500
我觉得这裤子你穿着很好看
Ithinkthojeanslookreallygoodonyou.
528
00:38:45,510-->00:38:48,110
你要喜欢就买下来知道吗?
Youshouldgetthemifyoulikethemokay?
529
00:38:48,160-->00:38:50,080
你在这儿待一会儿好吗?
Whydon'tyoujusthangouthereforacond?
530
00:38:50,080-->00:38:51,530
我马上回来
I'llberightback.
531
00:38:51,600-->00:38:52,480
好
Fine.
532
00:38:52,790-->00:38:54,710
妈妈我想
MommyIthinkIpinchedaloaf
533
00:38:54,720-->00:38:56,640
我拉在新裤子里了
Inmybrand-newbig-boypants.
534
00:39:04,290-->00:39:06,360
-你发什么神经?-怎么了先生?
-Whatareyoudoing?-What'swrongchief?
535
00:39:06,380-->00:39:08,310
走路不太灵便吗?
Havingalittletroublewalking?
536
00:39:08,340-->00:39:10,330
放开我放开我
me!
537
00:39:14,560-->00:39:15,970
我不会让你好过的
I'llmessyouupman.
538
00:39:15,980-->00:39:18,060
你只有一次机会你最好把握好
Wellyou'termakeitgood.
539
00:39:19,150-->00:39:20,500
等着你的女朋友们来帮忙吗?
Whatareyouwaitingforyourgirlfriends?
540
00:39:20,500-->00:39:22,770
快动手啊打啊
.
541
00:39:22,850-->00:39:24,500
抡起你的拳头打啊
!
542
00:39:25,390-->00:39:27,930
来啊别扭扭捏捏的
.
543
00:39:27,930-->00:39:30,120
走吧我们走吧咱们走
Comeonlet''sgo.
544
00:39:32,080-->00:39:33,140
神经病
Psycho.
545
00:40:09,560-->00:40:11,290
除了奶牛什么都没有
Yeahnothingbutcows!
546
00:40:12,140-->00:40:15,920
那边大概2英里处有些大牛棚
Gotsomebigcowhouwayoutthatwaylike2miles
547
00:40:15,920-->00:40:18,150
但是没看见人
ButIdon'tenobody.
548
00:40:18,750-->00:40:20,060
牛棚吗?
Cowhou?
549
00:40:20,650-->00:40:22,520
是啊它们住那儿
Yeahwheretheylive.
550
00:40:23,520-->00:40:24,730
奶牛
Thecows.
551
00:40:25,740-->00:40:27,090
不管这些了
Whateverman.
552
00:40:27,090-->00:40:28,740
就在这开工吧
Yeahlet'scookhere.
553
00:40:31,880-->00:40:33,340
牛棚
Cowhou.
554
00:40:34,480-->00:40:35,600
上帝保佑
Godhelpme.
555
00:40:47,600-->00:40:49,200
你在干嘛?
Whatareyoudoing?
556
00:40:49,290-->00:40:51,230
这些是我的光鲜衣服
Thearemygoodclothes.
557
00:40:52,350-->00:40:54,580
我可不能带着一身毒品味回家
Ican'tgohomesmellinglikeamethlab.
558
00:40:55,150-->00:40:57,000
可以啊我就是这样的
.
559
00:40:58,760-->00:40:59,850
那条?
Tho?
560
00:41:01,450-->00:41:04,220
你至少会穿着那条吧?
Thouh...you'rekeepingthoon,right?
561
00:41:11,890-->00:41:13,000
开工吧
Comeon.
562
00:41:13,060-->00:41:14,670
别浪费时间了
Daylight'sburning.
563
00:41:15,060-->00:41:16,060
老天
OhmyGod.
564
00:41:24,720-->00:41:27,420
这样这样很适合你
Ohthisisuh...thisisagoodlookforyou.
565
00:41:27,420-->00:41:31,180
你大概就是世上第二强了
Andyou'remaybeonlytheworld'scondbiggesthomo.
566
00:41:31,180-->00:41:33,380
闭嘴过来帮忙行吗?
Wouldyoushutupandhelpme?
567
00:41:33,570-->00:41:34,490
就这样
Ohyeah.
568
00:41:35,170-->00:41:37,370
就是这样
Ohyeahworkit.
569
00:41:37,370-->00:41:38,840
宝贝就是这样
Babyworkit.
570
00:41:40,080-->00:41:41,270
把那关掉
Turnthatoff!
571
00:42:47,420-->00:42:49,070
这是晶体级冰毒
Thisisglassgrade.
572
00:42:50,690-->00:42:51,980
我说你真的
Imeanyougot...
573
00:42:51,980-->00:42:55,130
老天你真的做出了两三英寸长的结晶体
Jesusyougotcrystalsinhere2inches3incheslong.
574
00:42:56,260-->00:42:57,760
这可是特纯级别的
Thisispureglass.
575
00:42:59,470-->00:43:01,090
你他妈的真是艺术家
You'readamnartist.
576
00:43:02,210-->00:43:04,760
这是艺术White老师
Thisisart,.
577
00:43:05,290-->00:43:07,630
事实上这只是基础化学
Actuallyit'sjustbasicChemistry
578
00:43:07,660-->00:43:10,780
不过谢谢你Jes我很高兴这合格了
ButthankyouJes.I'mgladit'sacceptable.
579
00:43:10,780-->00:43:13,540
合格你他妈整个一"食神"嘛
Acceptable?You'rethegoddamnIronChef.
580
00:43:13,600-->00:43:15,290
全天下吸毒的人
Everyjibbheadfromhereto
581
00:43:15,320-->00:43:16,630
都会想尝尝这个的
Timbuktuiswannatasteit.
582
00:43:18,000-->00:43:19,620
现在我先来享受一下
NowIgotta...Igottatrythis.
583
00:43:20,290-->00:43:21,790
不不行
.
584
00:43:23,620-->00:43:25,970
我们只贩毒不吸毒
'tuit.
585
00:43:26,430-->00:43:28,670
谁说的?
Okaysincewhen?
586
00:43:29,580-->00:43:31,970
你《迈阿密风云》看多了吧
Listenyou'vebeenwatchingwaytoomuchMiamiVice.
587
00:43:32,220-->00:43:33,830
不吸是不可能的
Thatain'thappening.
588
00:43:37,290-->00:43:39,380
那现在怎么办?
So...Whatnow?
589
00:43:41,310-->00:43:43,010
下一步怎么做?
Howdoweproceed?
590
00:43:47,170-->00:43:49,430
明天再多做点
Wecookmoretomorrow.
591
00:43:51,050-->00:43:52,170
同时
Meantime...
592
00:43:53,050-->00:43:55,180
我知道找谁去谈
Iknowjusttheguytotalkto.
593
00:44:06,370-->00:44:08,070
Kraze最近怎么样?
Krazehowyoudoingmyman?
594
00:44:11,990-->00:44:14,510
又弄了条狗不赖啊伙计
nman.
595
00:44:14,930-->00:44:15,730
叫什么名字?
What'shisname?
596
00:44:17,470-->00:44:21,930
我以前也有条这样的狗有它两个大
Yeah,Ihadadoglikethatonce,exceptmaybeliketwiceasbig.
597
00:44:21,930-->00:44:23,780
超纯种的
Super-purebred.
598
00:44:23,780-->00:44:25,540
要是我的话我会训练它
NowmepersonallyIwouldtrainhim
599
00:44:25,540-->00:44:27,590
怎样找到毒品
Togostraightforthe,uh,nut----
600
00:44:27,590-->00:44:29,900
闭嘴一手交钱一手交货
Justshutyourmouthandshowmeyourmoney.
601
00:44:29,900-->00:44:31,030
我不是来买货的伙计
Iain'tbuyinge.
602
00:44:32,040-->00:44:33,240
而是来卖货的
I'mlling.
603
00:44:43,030-->00:44:45,430
告诉我这是不是你见过的
Tellmethatain'tthefinestScante
604
00:44:45,430-->00:44:46,880
最优的冰毒
Youeverlaideyeson.
605
00:44:47,490-->00:44:48,950
去试试看
Goaheadtryit.
606
00:44:50,080-->00:44:51,060
小乖乖
HeyPoochie.
607
00:44:51,570-->00:44:52,570
最近怎样?
Howyoudoing?
608
00:44:53,480-->00:44:55,150
我的老天
JesusChrist.
609
00:44:58,330-->00:44:59,860
怎么样?我说吧?
See?What'dIsay?
610
00:44:59,860-->00:45:00,560
还好
It'sallright.
611
00:45:00,560-->00:45:02,760
还好?还好?
It'sallright?It'sallright?
612
00:45:02,760-->00:45:03,490
是还好
'sallright.
613
00:45:03,740-->00:45:04,960
怎么?重操旧业了?
Sowhat?Youbackinbusiness?
614
00:45:04,970-->00:45:06,150
是啊我回来了
HellyeahI'mback.
615
00:45:06,830-->00:45:08,390
来势汹汹
WithaVengeance.
616
00:45:08,410-->00:45:10,510
窝囊废也得讨生活啊
Vatolocogottamakealiving.
617
00:45:10,510-->00:45:13,190
你知道你表弟被抓的事了吧
Youknowwithyourcousingoneawayandall.
618
00:45:14,190-->00:45:17,130
听着伙计Emilio那事
Andlistenhomesaboutthat.
619
00:45:18,210-->00:45:20,280
我真的很伤心
ItreallybrokemeupaboutEmilio.
620
00:45:21,780-->00:45:23,140
那哥们就像我兄弟
Thatdudeislikemybrother.
621
00:45:24,080-->00:45:25,840
他还好吧?去看过他了吗?
Heokay?Youtalktohim?
622
00:45:25,840-->00:45:27,370
恩我和他聊过了
Yeah,yeahItalkedtohim.
623
00:45:27,400-->00:45:28,230
他说警察来的时候
Hesaidwhenthefedscame
624
00:45:28,240-->00:45:30,730
你还在跟隔壁的马子鬼混
Youwereoutstickingitinsomeneighborlady.
625
00:45:31,530-->00:45:33,970
你知道的我正好逃过了一劫
Heyyouknow,Igotluckytwice.
626
00:45:33,980-->00:45:35,290
我不知道伙计
Idon'tknow,man.
627
00:45:36,060-->00:45:37,960
Emilio
Emilio...
628
00:45:39,670-->00:45:42,220
他觉得你临阵脱逃了
Hethinksmaybeyoudimedonhim.
629
00:45:44,040-->00:45:45,460
他胡说
Thatisbullshit.
630
00:45:46,700-->00:45:48,740
Krazy-8他在说胡话
Thatisbullshit,krazy-8!
631
00:45:48,910-->00:45:52,020
他敢这么想我他妈踢死他
Ishouldkickhispunkassforeventhinkingthat.
632
00:45:52,300-->00:45:54,350
那啥下次再去看Emilio的时候
Youknowwhat?NexttimeyoutalktoEmilio
633
00:45:55,190-->00:45:57,180
你帮我转告他好吗?
Youtellhimforme,allright?
634
00:46:01,230-->00:46:02,370
何不你自己跟他说?
Whydon'tyoutellhimyourlf?
635
00:46:02,940-->00:46:05,420
-他今天早上保释出来了-来呀笨蛋
-Madebailthismorning.-GoaheadPendejo.
636
00:46:06,050-->00:46:07,720
踢死我呀
Kickmyass.
637
00:46:07,760-->00:46:08,510
听我解释...
Heylisten...
638
00:46:11,710-->00:46:12,710
这是哪搞来的?
Wheredidyougetthis?
639
00:46:15,490-->00:46:17,490
凭你这小杂种是做不出来的
Iknowyourlittlepunkassdidn'tcookit.
640
00:46:47,740-->00:46:49,060
伙计
Heyman.
641
00:46:49,710-->00:46:51,370
你这算啥裸体主义者?
Yousomekindofnudist?
642
00:46:53,710-->00:46:56,590
你就是在这里造出那高级货来的
That'ssomestone-fineticktickyoubeencookingtheree.
643
00:46:57,240-->00:46:58,340
来跟着我干怎么样?
Howaboutyoucomeworkforme?
644
00:47:00,310-->00:47:02,860
出价合理的话
I'dbewillingtollittoyouif...
645
00:47:04,040-->00:47:05,550
我愿意给你供货
Thepriceisright.
646
00:47:16,580-->00:47:18,370
这都你一个人造出来的吗?
Yououthereallbyyourlfhuh?
647
00:47:27,080-->00:47:28,630
我认识你
Iknowyou.
648
00:47:28,850-->00:47:31,440
我被抓的时候他就在那跟缉毒组在一块儿
'swiththeDEA!
649
00:47:31,850-->00:47:32,730
没有
No.
650
00:47:33,250-->00:47:34,940
你他妈该死的告密者
Yourata-snitchmotherfucker!
651
00:47:35,750-->00:47:37,390
快跑White老师快跑
!Run!
652
00:47:47,520-->00:47:48,770
把他们俩都给毙了
Isaywecapthemboth.
653
00:47:56,680-->00:47:58,630
那批货真的是你制的?
Youreallycookupthatbatch?
654
00:48:00,250-->00:48:01,360
是
Yeah.
655
00:48:01,470-->00:48:02,920
你是个艺术家
Youanartist.
656
00:48:05,060-->00:48:06,350
真是太可惜了
It'sadamnshame.
657
00:48:06,600-->00:48:08,870
等等等一下
Wait!Waitaminute.
658
00:48:10,210-->00:48:11,350
听我说
Listentome.
659
00:48:12,100-->00:48:13,760
我把秘方给你们
I'llteachyoumyrecipe.
660
00:48:14,750-->00:48:16,960
你刚怎么说来着?也想造出这样的货?
Whatdoyousay?Youwanttocooklikeme?
661
00:48:20,070-->00:48:21,880
放了我们俩
Youletusbothlive...
662
00:48:23,150-->00:48:24,870
我就教你们
AndIwillteachyou.
663
00:48:56,820-->00:48:58,190
这里不许抽烟
Putthecigaretteout.
664
00:49:01,340-->00:49:02,410
拜托了
Plea.
665
00:49:40,800-->00:49:42,410
红磷
666
00:49:46,640-->00:49:48,020
快点伙计
Moveithomes.
667
00:49:48,280-->00:49:49,950
没那么多时间跟你耗
Weain'tgotallday.
668
00:49:52,670-->00:49:53,600
好的
Okay.
669
00:54:05,250-->00:54:06,570
怎么了?
Whathappened?
670
00:54:10,660-->00:54:12,450
你怎么他们了?
What'dyoudotothem?
671
00:54:13,980-->00:54:16,360
潮湿状态下的红磷
RedPhosphorusintheprenceofmoisture
672
00:54:16,360-->00:54:19,890
遇热会加速产生磷化氢
AndacceleratedbyheatyieldsPhosphorusHydride.
673
00:54:21,740-->00:54:23,110
一种剧毒气体
Phosphinegas.
674
00:54:23,910-->00:54:25,240
吸入这么小小一口
Onegoodwhiffand...
675
00:54:50,550-->00:54:51,750
我们得
Wegotta...
676
00:54:54,250-->00:54:56,730
我们得清理下现场
Wegotta...cleanthisup.
677
00:55:45,120-->00:55:46,560
你去哪了?
Wherewereyou?
678
00:55:55,010-->00:55:55,870
Walter
Walter.
679
00:55:59,280-->00:56:02,230
我不知道你最近怎么了但是
Idon'tknowwhat'sbeengoingonwithyoulatelybut...
680
00:56:02,230-->00:56:04,580
没事我很好
Nothing.I'mfine.
681
00:56:04,800-->00:56:06,420
不管是怎么回事
Whateveritis...
682
00:56:07,200-->00:56:08,810
我告诉你
I'lltellyouthis.
683
00:56:09,650-->00:56:12,580
我不喜欢你有事瞒着我
Idonotlikeitwhenyoudon'ttalktome.
684
00:56:14,200-->00:56:16,940
最不济也就是把我甩了罢了
Theworstthingyoucandoisshutmeout.
685
00:57:08,920-->00:57:11,140
Walter那还是你吗?
Walteristhatyou?
本文发布于:2022-11-26 19:20:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/26180.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |