上海世博会简介
ChinaowesitssuccessfulbidfortheWorldExpositionin2010totheinternational
community'
ExpositionwillbethefirstregisteredWorldExpositioninadevelopingcountry,
whichgivexpressiontotheexpectationstheworld'speopleplaceonChina'sfuture
development.
中国将2010年世博会的成功申办归功于国际社会对中国改革开放的信任和支
持。此次展览会是第一次在发展中国家举行的世博会,这表达出世界人民对中
国未来发展的期望。
:thanksto;contributeto
Sheowesherbeautytocosmetics.
他把他身体健康归功于运动和有规律的生活。
Heoweshisgoodhealthtoplentyofexerciandaregularlife.
:achieve/accomplishacertainaim,reachacertaingoal;purpo
ered:putone’snameonanofficiallist;
pressionto:embody;express;show
Atlasthefoundaproperwaytogiveexpressiontohisgratitude.
最终他找到了适当的方式表达了自己的感激之情。
Afamousfactory'sbrand-nameWestern-styleclothesgiveexpressionofawinner's
manner.
出自名厂的名牌西服,体现出赢家风范。
Beingthefirstworldexpositiononthethemeofcity,Exposition2010attracted
governmentsandpeoplefromacrosstheworld,focusingonthetheme“Better
city,Betterlife”
上海世博会关注的主题是“城市,让生活更美好”,作为第一届以城市为主题的
世博会,2010年世博会将会吸引全世界的政府和人民。
tionis
thesoul,whileculturalinteractionisanimportantmissionoftheWorldExpositions.
Inthenewera,Expo2010ShanghaiChinawillcontributetohuman-centred
development,scientificandtechnologicalinnovation,culturaldiversityandwin-win
cooperationforabetterfuture,thuscomposingamelodywiththekeynotesof
highlightinginnovationandinteractioninthenewcentury.
n:Amissionisanimportanttaskthatpeoplearegiventodo,especially
onethatinvolvestravellingtoanothercountry
:aperiodmarkedbydistinctivecharacterorreckonedfromafixedpointor
event
thenuclearera...核时theReagan-Bushera...里根-布什时期
Itwasaneraofausterity.那是个艰苦的年代。
2010年中国上海世博会将以创新与互动为中心。创新是灵魂,但是文化间的互
动交流是世博会的一项重要任务。在新的历史时期,中国上海世博会为了人类
更美好的未来将对以人为本的社会发展、科技创新、文化多样性和双赢合作做
出贡献,因此上海世博会将谱写一曲以强调新世纪创新和互动为基调的旋律。
Expo2010ShanghaiChinaofferedawonderfulopportunityforcross-culture
theconclusionoftheExposition,a"ShanghaiDeclaration"willbe
claration,hopefullyamilestoneinthehistoryoftheWorldExpositions,
willepitomizedtheinsightstobeofferedbytheparticipantsandembodypeople's
ideasforfuturecooperationanddevelopmentandextensivecommonaspirations,
therebyleavingarichspirituallegacyofurbandevelopmenttopeoplethroughoutthe
world.
-genderperformance就是"跨性别表演",也就是男女反串表演.
corss-gendercommunication(跨性别交流)
cross-genderidentity(跨性别身份认同)等.
电视剧里经常出现的"男扮女装"或"女扮男装"是cross-dressing,统称为"换装";而
通过手术改变自己性别的人则叫做transgender(变性人).
:VERB发表;发布Ifyouissueastatementorawarning,youmakeitknown
formallyorpublicly.
Lastnightheissuedastatementdenyingtheallegations...
昨晚他发表声明否认那些指控。
Thegovernmentissuedawarningthatthestrikersshouldendtheiractionorface
dismissal...
政府发布了警告,要求罢工者停止行动,否则将被解雇。
Yesterdayhiskidnappersissuedacondthreattokillhim.
昨天绑匪再次威胁要将他撕票。
.N-COUNTSeealso:sideissue;重要问题;议题;争论的问题Anissueisan
importantsubjectthatpeoplearearguingaboutordiscussing.
Agentswillraitheissueofprize-moneyfornextyear'sworldchampionships...
经纪人将提出下年度世锦赛奖金的问题。
Akeyissueforhighereducationinthe1990'sistheneedforgreaterdiversityof
cours...
20世纪90年代,高等教育的一个重要议题是要使课程更加多样化。
IsitrightfortheChurchtoexpressaviewonpoliticalissues?
教会对政治问题发表看法是否恰当?
3.N-COUNT里程碑;重大事件;重要阶段Amilestoneisanimportanteventinthe
historyordevelopmentofsomethingorsomeone.
Thefilmprovedtobeamilestoneinthehistoryofcinema.
事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
Startingschoolisamilestoneforbothchildrenandparents.
对于孩子和家长而言,开始上学是一件大事。
2010年中国上海世博会为跨文化对话提供了良机。在世博会结束之前,发表了
“上海宣言”。这成为世博会历史上里程碑式的宣言,成为参会者提供的见解的缩
影并包含了人们对未来合作发展以及广泛共同愿望的理解,因此这个宣言将会
把城市发展的丰富精神遗产留给全世界的人们。
本文发布于:2022-11-22 16:23:31,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/258.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |