美文欣赏
PanicButton
紧急按钮byJillBurns
景一选译
Thehorn’ssuddenblare1shotmesohighoutofmyatthatIhitmyheadonthevisor2,
dofbeingfrightened,mygrandkids,two-year-oldCarsonandfour-year-oldMaddy,shrieked3happilyalongwitheachhorrendous4beep.
突然响起的喇叭声吓得我从座位上跳了起来,头撞到了遮阳板上,引起后座上一阵咯咯
的笑声。我的两个外孙,两岁的卡森和四岁的玛迪,并不害怕,而是随着每一声可怕的喇叭声
高兴地尖叫起来。
Unfamiliarwithmodernautomobiles,Ihadnoideathatacarfob5hada“panicbutton”or
thatmydaughter(whohadsafelylockedusinthecar)hadunknowinglyhititwhenshe’d
enteredthebuilding.
我对现代汽车不熟悉,不知道汽车钥匙圈上有一个“紧急按钮”,也不知道是不是我女儿
在进入大楼时无意中摁到了它(她把我们安全地锁在车里)。
Ofalltheplacestogettrappedinahonking6car,thiswastheworst!Mydaughterhad
parkedinfrontofthecourthouonMainStreetduringthebusiestpartoftheday.
在被困在喇叭叫个不停的车里的所有地点中,这里是最糟糕的!我的女儿在一天中最繁
忙的时刻,把车停在了法院门口的大街上。
Shoppersandbusinesspeoplescurried7byontheirlunchbreaks,butstillfoundtimeto
uldn’ll,I’msurethey
thoughtthat,asthe“adult”,Ishouldhavedonesomethingtostopthenoi.
购物者和商业人士在午休时间匆匆走过,但仍然有时间盯着我们看。大多数人都忍不住
朝我投来不满的目光。毕竟,我相信他们认为,作为“成年人”,我应该做些什么来阻止噪音。
wn,I
satupagain,afraidthatawell-meaningcitizenmightdeonscaudanextra-loudexplosion10frommy
grandchildren,whothoughtIwasplayinghide-and-ekwiththemandthepeoplewhoglaredat
us.
我尴尬得身体往下缩,这样就没人能看见我了。我一缩下去又坐了起来,生怕某位好心
的市民会认定我女儿抛弃了她的孩子,并报警。我的行为让我的外孙们爆发出特别大的声
音,他们以为我在和他们以及瞪着我们的人玩捉迷藏。
Eventhoughthechildrensworethattheyhadn’ttouchedanything,Ifiddled11withbuttons
andknobsonthedashboard,eItried,theharderthe
children
oughtIwasariot12.
尽管孩子们发誓他们什么也没碰,我还是摆弄着仪表盘上的按钮和旋钮,试图让噪音停
下来。我越是摸索,孩子们嚎叫得越大声。他们以为我在瞎胡闹。
14
.htsRerved.
美文欣赏
揖Notes铱
[
]刺耳的鸣响
[
](汽车内挡风玻璃上方的)遮阳板[]尖叫
dous[
]可怕的;惊人的汽车钥匙链
[
]按汽车喇叭[]急赶;碎步急跑
roving[
]反对的;不赞成的
n[
]遗弃;离开;放弃
ion[
]爆炸;爆发;激增[]瞎搞
[
]放纵;闹事者[]咯咯叫;咯咯地笑
te[
]刺激,使兴奋
cle[
]景象;奇观;盛大的演出[]告密;长声尖叫
a[
]困境;进退两难
Turningaroundinmyat,odies
shakinguncontrollably,cackling13sohardthattheycouldbarelybreathe.
Suddenly,ithitme—Iwasthegrandma,andtheweremygrandkids—not
edifmydaughter’scarirritated14everyoneonthe
streetorifIlookedirresponsibleandcrazy?Thekidswerehavingthetime
oftheirlives,ll,itisn’teverydaythatwe’re
lockedtogetherinacarmakingaspectacle15ofourlves.
我在座位上转过身来,看着我的孙辈们,他们的身体无法控制地颤
抖,咯咯地笑得几乎喘不过气来。突然,我想到了——
—我是外婆,他们是
我的外孙,不是我的子女。谁会在乎我女儿的车是不是惹恼了街上的每
个人,或者我看起来不负责任,又疯疯癫癫?孩子们玩得很开心,我也想
参与其中。毕竟,我们并不是每天都能被锁在一辆车里自娱自乐。
OnceIrealizedthehumorofoursituation,Ilaughedsohardthetears
tedwavingateveryonewhopasdby,causing
nthoughwestillgotplentyof
disapprovinglooks,peoplealsosmiledatusandwavedback.
当我意识到我们的幽默处境时,我笑得眼泪都流出来了。我们开始
向路过的每一个人挥手,这让孩子们高兴得尖叫起来。即使仍然有很多
人流露出不满的表情,但人们也朝我们微笑并挥手回应。
Thankfully,mygrandchildrenhavealwayshadamagicalwayof
bringingoutthewonderful,youthfulpartsofmethatIthoughtI’dlost
moment,Ididn’thavetoactmyage,beresponsible,or
damotherwhowouldsoonendthemadness.
Butfornow,wewerethestarsoftheshow,havingaball,anditfelt
fantastic!
谢天谢地,我的外孙们总是用一种神奇的方式,让我把身上那些我
认为已经永远失去的美好、年轻的部分展现出来。在那一刻,我不必做出
与年龄相符的举动,不必承担责任,也不必解决我们的困境。他们有一个
母亲,很快就会结束这种愚蠢的行为。但现在,我们是表演的明星,正玩
得高兴,感觉棒极了!
(英语原文选自:)
15
.htsRerved.
本文发布于:2022-11-26 14:17:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/25577.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |