Eatingnutsandpeanutsreducestheriskofsufferingaheartattackorstroke,anew
chersfoundtheywerelinkedwithareducedriskofdeathfrom
heartdiaamongpeopleonlowincomes.
一项新的研究显示,吃坚果和花生可以减少心脏病或者中风的发病几率。研究者发现,
低收入人群因心脏疾病而死忙的风险较低便是与此有关。
Andtheybelievetheirfindingssuggestpeanutsmaybeacost-effectivemeasureto
improvecardiovascularhealthbecautheyaresocheap.
并且他们相信,这项发现暗示了吃花生可能是一种既划算又有效的改善心血管健康的
方式,因为这真的花不了多少钱。
Howeverexpertscautionedtodaythatsalt-coverednutswouldnothavethesame
erichinnutrientsandpeanuts,althoughclassifiedas
legumes,havenutrientssimilartotreenuts.
而现在专家们提醒说,盐津坚果可能对健康没有同样的效果。坚果富含营养物质,然
而花生虽然归为豆类,但是含有与坚果相似的营养物质。
Thenewstudy,ledbyDrXiao-OuShu,oftheVanderbiltUniversitySchoolof
Medicine,Tennese,analydvariousgroupsofpeople.
这项新的研究是由美国田纳西州范德毕特大学医学院的舒晓鸥博士领导的,分别研究
了不同的人群。
Oneinvolved72,000low-incomeblackandwhitemenandwomenlivingintheUS,
theother134,000menandwomenlivinginShanghai,China.
其中一个包括了7.2万在美国居住的低收入白人和黑人,另外13.4万人是住在中国上
海的人。
Inbothgroups,menatemorepeanutsthanwomen.
在这两个群体中,男性比女性花生吃得多。
IntheUSgroup,abouthalfofthenutsconsumedwerepeanuts,andintheChine
grouponlypeanutconsumptionwasassd.
在美国群体中,他们吃的坚果里大约一半都是花生;至于中国群体,他们只评估了吃
花生的摄入量。
Therearchersfoundthatacrosstheboard,eatingnutsreducedtheriskofdeath
fromheartdia.
研究人员发现从全面来看,吃坚果能降低心脏病死亡的风险。
Thiswasregardlessofgender,race,BMI,smoking,alcoholconsumptionand
conditionssuchasdiabetes,highbloodpressureandobesity.
这跟性别、种族、体质、是否抽烟、是否喝酒以及是否有糖尿病、高血压跟肥胖症无
关。
IntheUS,thehighestconsumptionresultedinariskreductionof21percent.
在美国,对于常吃花生或坚果的人,死亡风险比极少吃这类食物的人低21%。
IntheChinegroup,itwas17percent.
在中国群体中,吃花生最多的人(的死亡风险)比吃花生最少的人低17%。
DrShusaid:'Weobrvednosignificantassociationsbetweennutorpeanut
consumptionandriskofdeathduetocanceranddiabetes.
'
舒博士说:“我们还没有发现吃坚果或者花生跟癌症和糖尿病患者死亡风险之间有什
么显著的关联。”
Sheaddedthefindingshighlightthelargepublichealthimpactofnutorpeanut
consumptioninloweringdeathsfromheartdia-especiallygiventheir
affordability.
她还说:“这些调查结果强调了坚果跟花生在降低心脏病死亡率方面对公众健康的影
响,尤其是考虑到他们的经济承受能力。”
TherearchwaspublishedinJAMAInternalMedicine.
这项研究在《美国医学会杂志·内科学卷》上发表。
DrMitchellKatz,deputyeditorofthejournal,added:'Ofcour,peanutsarenot
reallynuts-theyarelegumessincetheygrowinbushes,unliketreenuts.
该杂志的副总编米切尔·卡茨补充道:“当然,花生不是真正意义上的坚果——它们是
豆科植物。因为它们跟坚果不一样,是生长在矮树丛中的。”
'Butwhocaresiftheyhelpustolivelongeratanaffordableprice?'
“花生物美价廉,有益健康,虽然花生不属于坚果,但又有谁在意呢?”
更多英语学习方法:企业英语培训/
本文发布于:2022-11-26 14:02:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/25509.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |