1/11
Thecurfewtollstheknellofpartingday,
Thelowingherdwindslowlyo'erthelea,
Theploughmanhomewardplodshiswearyway,
Andleavestheworldtodarkness,andtome.
写于乡村墓园的哀歌
托马斯.xx
宵禁的xx鸣起临终一天的丧钟,
低哞的牲群蜿蜒在草地,
归家的农夫沉重地拖着疲惫的脚步,
只把这个世界留给黑夜,和我。
Nowfadestheglimmeringlandscapeonthesight,
Andalltheairasolemnstillnessholds,
Savewherethebeetlewheelshisdroningflight,
Anddrowsytinklingslullthedistantfolds:
隐约可见的景物慢慢从视野中淡去,
所有的空气都包含着一种凝重的静寂,
除了小甲虫在盘旋轻舞,
还有那催眠的铃声xx着远处的羊群。
Savethatfromyonderivy-mantledtower
Ofsuchas,wanderingnearhercretbower,
Molestherancientsolitaryreign.
2/11
除了猫头鹰在那边
xx覆盖的塔上对月怨诉
某人,徘徊于她的密闺周围,
打扰了她xx的属地。
Beneaththoruggedelms,thatyew-tree'sshade,
Whereheavestheturfinmanyamoulderingheap,
Eachinhisnarrowcellforeverlaid,
TherudeForefathersofthehamletsleep.
那些粗糙的老xx下,xx荫里,
草皮xx升起,
在每个狭窄的空间里永远躺卧着,
熟睡中的村庄里朴实的先辈。
Thebreezycallofincen-breathingmorn,
Theswallowtwitteringfromthestraw-built
shed,
Thecock'sshrillclarion,ortheechoinghorn,
Nomoreshallrouthemfromtheirlowlybed.
早晨清新的微风,
茅屋上xx的歌声,
雄鸡高亢的号角,或是那回响的喇叭,
不再能把他们唤醒。
3/11
Forthemnomoretheblazinghearthshallburn,
Orbusyhouwifeplyhereveningcare:
Nochildrenruntolisptheirsire'sreturn,
Orclimbhiskneestheenviedkisstoshare,
xx的火炉不再为他们燃烧,
繁忙的主妇晚上也不用把他们照料:
孩童们不会跑过去欢迎祖父的归来,
或爬上他的膝盖争相把xx的吻来分享。
Oftdidtheharvesttotheirsickleyield,
Theirfurrowoftthestubbornglebehasbroke;他们的犁又多少次把顽
固的土地翻耕;怎样快乐地他们赶着牲口到地里!柴禾在他们有力的砍伐下又
是怎样弯下了腰!LetnotAmbitionmocktheirufultoil,Theirhomelyjoys,and
destinyobscure;NorGrandeurhearwithadisdainfulsmileTheshortandsimple
annalsofthePoor.雄心不要去嘲笑他们的劳苦,
他们平凡的快乐,和不起眼的命运;富贵也不要带着轻蔑的笑去倾听贫穷
那短暂又简单的历史。(这里,雄心、富贵、贫穷都是拟人)
Theboastofheraldry,thepompofpower,Andallthatbeauty,allthat
wealthe'ergave,Awaitsaliketh'inevitablehour:
-Thepathsofgloryleadbuttothegrave.壮观的仪式,权势的夸耀,
所有的xx,所有的财富,
都毫无例外地等待着一个必然的时刻——荣耀的大道只是通向坟墓。
Noryou,yeProud,imputetothethefaultIfMemoryo'ertheirtombno
trophiesrai,Wherethroughthelong-drawnaisleandfrettedvault
4/11
Thepealinganthemswellsthenoteofprai.你,骄傲,也不能把错都
归于他们如果他们的墓碑没有任何美丽的装饰,而教堂常常的走廊和雕饰优美
的穹顶却充盈着赞美的歌声。(穷人好富人的葬礼对比)Canstoriedurnor
animatedbustBacktoitsmansioncallthefleetingbreath?CanHonour's
voiceprovokethesilentdust,OrFlatterysoothethedullcoldearofDeath?绘
画精美的瓮和逼真的雕像
能否将飞逝的气息唤回家?
赞扬的声音能否激起安静的尘土,或者恭维能否安抚死亡那迟钝而冷酷的
耳?(对于死者来说,一切赞美都没有。也没有人因为说了恭维的话而能够欺
骗死亡)
PerhapsinthisneglectedspotislaidSomeheartoncepregnant
withcelestialfire;Hands,thattherodofempiremighthavesway'd,Orwakedto
ecstasythelivinglyre:
也许在这片被忽视的地方安顿着一颗心曾一度满怀上天赐予的热情;一双
手,本可能挥动帝国的王杖,或是唤起七弦琴的狂喜:
(这些普通人有很多潜力没有挖掘出来,本可能成为政治家或音乐家。)
ButKnowledgetotheireyesheramplepage,Richwiththespoilsoftime,did
ne'erunroll;ChillPenuryrepress'dtheirnoblerage,Andfrozethegenialcurrentofthe
soul.然而知识,未曾对他们的双眼开启
Fullmanyagemofpurestrayrene
Thedarkunfathom'dcavesofoceanbear:
Fullmanyaflowerisborntoblushunen,
Andwasteitssweetnessonthedertair.
太多的xx散发着最纯美平静的光芒
孕育在黑暗难测的海底洞穴;
太多的花朵天生就要独自绽放,
5/11
耗尽清香在沙漠的气息。(这首诗最著名的句子,平
凡的人就正如这些宝石,这些花,他们的光芒是别人看不
见的。)
Somevillage-Hampden,thatwithdauntless
breast
Thelittletyrantofhisfieldswithstood,
SomemuteingloriousMiltonheremayrest,
SomeCromwell,guiltlessofhiscountry's
blood.
某位村里的xx,用无畏的胸膛
把他地里的xx阻挡,
某位不做声的无名弥尔顿也许安歇于此,
某位克伦威尔,从没流过他的国人的血。(他们有可能
成为名人,有着克伦威尔的能力,却没有机会像他一样杀
过那么多人。)
Thethreatsofpainandruintodespi,
Toscatterplentyo'erasmilingland,
Andreadtheirhistoryinanation'yes,
博得参议院的阵阵掌声,
藐视痛苦和灾难的威胁,
向感恩的土地散发爱心,
6/11
让全国之人都记住他们的伟绩。(想象当他们真的当上
政治家会怎么样)
Theirlotforbad:
norcircumscribedalone
Theirgrowingvirtues,buttheircrimes
confined;
Forbadtowadethroughslaughtertoathrone,
Andshutthegatesofmercyonmankind,
他们的命运阻止了:
并非只是限制了
他们美德才能的发展,他们的罪行也被限制;
阻止了他们趟过杀戮的血通向王位,
并把xx之门关上。
Thestrugglingpangsofconscioustruthtohide,
Toquenchtheblushesofingenuousshame,
OrheaptheshrineofLuxuryandPride
WithincenkindledattheMu'sflame.
内心多么挣扎和痛苦,在故意隐藏真理时,
在努力不让羞愧引起脸上绯红时,
在用xx的火焰点燃的香
堆在奢侈和傲慢的龛位时。(当了名人,要做很多自己
7/11
有愧的事情。还要用文字去谄媚,换取奢侈的生活自己的
骄傲。)
Farfromthemaddingcrowd'signoblestrife,
Theirsoberwishesneverlearn'dtostray;
Alongthecoolquester'dvaleoflife沿着凉爽幽静的生命谷
他们唱着自己无声的高音。
Yete'enthebonesfrominsulttoprotectSomefrailmemorialstill
erectednigh,Withuncouthrhymesandshapelesssculpturedeck'd,
Imploresthepassingtributeofasigh.即使这些人,为了不受羞辱
附近也立着简单的碑文,
写着不合韵律的文字,装饰着粗糙的雕像,恳请路人献上一声叹息。
Theirname,theiryears,speltbyth'unletter'dMu,
Theplaceoffameandelegysupply:
Andmanyaholytextaroundshestrews,Thatteachtherusticmoralisttodie.他
们的姓名,年月,由某位没念过书的缪斯写就,声望和赞歌处写上:
很多经文她一一联缀,
教给乡村的xx如何面对死亡。
Forwho,todumbforgetfulnessaprey,Thispleasinganxiousbeinge'er
resign'd,Letthewarmprecinctsofthecheerfulday,Norcastonelonginglingering
lookbehind?对于无声的遗忘
这个愉快焦虑的生命总会变成猎物,离开快乐的白天的温暖国度,
谁不会投下渴望留恋的目光?
8/11
Onsomefondbreastthepartingsoulrelies,Somepiousdropstheclosingeye
requires;E'enfromthetombthevoiceofNaturecries,E'eninourasheslivetheir
wontedfires.在亲人的胸口离别的灵魂轻依,真诚的眼泪闭合的双目唤起;
即使从坟墓里自然也在高声呼喊,即使在我们的灰烬里也保留着他们往日
的热情。
Forthee,who,mindfulofth'unhonour'ddead,Dostinthelinestheir
artlesstalerelate;Ifchance,bylonelycontemplationled,Somekindredspiritshall
inquirethyfate,你,一个关心着无名死者的人,在这些诗行里把他们无奇的故事
讲述,如果机会,用孤独的沉思引领,某个相似的魂灵,也来问询你的命运,
Haplysomehoary-headedswainmaysay,'Ofthaveweenhimatthepeepof
dawnBrushingwithhastystepsthedewsaway,Tomeetthesunupontheupland
lawn;或许,一位白发的村夫会说,
“常常我们看见他在破晓之时
匆匆的脚步扫去清晨的露珠,
去迎接太阳在那片高高的草地;(从这儿开始,诗人假想自己死后如果也
有人来问关于他的事情,别人会如何回
Hislistlesslengthatnoontidewouldhestretch,
Andporeuponthebrookthatbabblesby.
“那边在弯着腰的毛榉树下
xx的虬根错综盘旋。
他郁郁的在中午把身躯展伸,
面对潺潺的小溪陷入沉思。(描述他生前每天的生活,
情绪)
'Handbyyonwood,nowsmilingasinscorn,
9/11
Mutteringhiswaywardfancieshewouldrove;Nofartherekhismeritsto
disclo,Ordrawhisfrailtiesfromtheirdreadabode,(Theretheyalikein
tremblinghoperepo,)ThebosomofhisFatherandhisGod.不必费心去找寻他更
多的美德,也不要从那可怕的住所拉出他的软弱,(那里美德和软弱都带着颤
抖的希望安歇,)在他的父和神的胸膛。
Nowdrooping,woefulwan,likeoneforlorn,
Orcrazedwithcar,orcross'dinhopeless
love.
“那里,嘲讽地微笑着的树林边,
嘀咕着他回家路上的奇思妙想;
时而垂头,脸色苍白可怜,像个弃儿,
又或者因car而疯狂,或因无望的爱情而烦恼。
'OnemornImiss'dhimonthecustom'dhill,
Alongtheheath,andnearhisfavouritetree;
Anothercame;noryetbesidetherill,
Norupthelawn,noratthewoodwashe;
“一天早晨,在平常的那座山上我没见他,
在xx上,在他最喜欢的树旁也没有;
又一个早上,小溪边还是没见他,
草地上,树林旁都一样;(突然一天早晨,不再在往常
的地方见到他)
'Thenextwithdirgesdueinsadarray
10/11
Slowthroughthechurch-waypathwesawhim
borne,-
Approachandread(forthoucanstread)thelay
Gravedonthestonebeneathyonagedthorn.'
“再一天早上伤心的队伍唱着挽歌
慢慢穿过墓地我们看到他被抬着,——
走近点去读一下(你反正会读)那首短诗
刻在那边枯老荆棘下的石碑。(以下是诗人想像着自己
的墓志铭)
EPITAPH
THEEPITAPH
墓志铭
HererestshisheaduponthelapofEarth
AYouth,toFortuneandtoFameunknown;
FairSciencefrown'dnotonhishumblebirth,
AndMelancholymark'dhimforherown.
在这里他的头静放在大地的怀中
一位青年,对于财富和声名来说都是无名小卒;(他既
不富有,也不出名。财富,声名又是拟人。)
公平的科学没有因他卑贱的出身而皱眉,
忧郁也给他打上自己的烙迹。(他喜欢科学,性格也比
11/11
较忧郁。诗人是感伤派的代表人物)
Largewashisbounty,andhissoulsincere;
HegavetoMiryallhehad,atear,
Hegain'dfromHeaven,'twasallhewish'd,a
friend.
本文发布于:2022-11-26 13:55:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/25475.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |