新冠肺炎英文

更新时间:2022-11-26 11:53:50 阅读: 评论:0


2022年11月26日发(作者:酷讯火车票)

【180个新冠疫情相关英文表达】

A疫病名称

1.冠状病毒coronavirus

2.2019新型冠状病毒2019novelcoronavirus(2019-nCoV)

3.肺炎pneumonia

4.病毒性肺炎viralpneumonia

5.不明原因肺炎pneumoniaofunknownetiology/cau

6.严重急性呼吸综合征(非典)vereacuterespiratorysyndrome

(SARS)

7.严重急性呼吸道感染vereacuterespiratoryinfection(SARI)

8.急性呼吸窘迫综合征acuterespiratorydistresssyndrome(ARDS)

9.中东呼吸综合征MiddleEastrespiratorysyndrome(MERS)

10.呼吸道疾病(呼吸系统疾病)respiratorydias

B传染防控

11.国际关注的突发公共卫生事件PublicHealthEmergencyof

InternationalConcern(PHEIC)

12.乙类传染病CategoryBinfectiousdias

13.人传人person-to-person/human-to-humantransmission

14.行走的传染源mobilesourceofinfection

15.潜伏期incubation/latentperiod

16.无症状的潜伏期silent/asymptomaticincubationperiod

17.特定传染病specificinfectiousdia

18.病毒携带者viruscarrier

19.无症状携带者asymptomaticcarrier

20.超级传播者superspreader

21.飞沫传播droplettransmission

22.接触传播contacttransmission

23.病毒的蔓延spreadofavirus

24.隐性感染covert/silent/inapparent/subclinicalinfection

25.外源性感染exogenousinfection

26.密切接触者clocontact

27.接触者追踪contacttracing

28.传染途径routeoftransmission

29.传播方式modeoftransmission

30.宿主host

31.易感人群susceptible/vulnerablepopulation

32.医院/院内感染nosocomialinfection;hospital-acquiredinfection

33.职业暴露occupationalexposure

34.确诊病例confirmedca

35.疑似病例suspectedca

36.散在病例sporadicca

37.输入性病例importedca

38.二代病例cond-generationca

39.传染性transmissibility;infectivity

40.致病性pathogenicity

41.疫情epidemic;outbreak

42.疫区affectedarea

43.发病morbidity

44.发热病人patientswithfever;febrilepatients;feverpatients

45.重症vereca

46.发病率incidencerate

47.死亡率mortalityrate

48.病死率(致死率)fatality/mortality/deathrate

49.治愈率recoveryrate

50.疫情防控epidemicpreventionandcontrol

51.监测体温tomonitorbodytemperature

52.体温检测tocheckbodytemperature

53.早发现、早隔离earlydetectionandearlyisolation

54.隔离治疗toreceivetreatmentinisolation

55.自我隔离toquarantineyourlfinyourhome;lf-monitored

quarantine

56.临床数据clinicaldata

57.核酸检测nucleicacidtesting(NAT)

58.血清诊断rodiagnosis

59.自觉接受医学观察toprentyourlftomedicalobrvation60.解

除医学观察tobedischargedfrommedicalobrvation

61.诊断、治疗、追踪和筛查diagnosis,treatment,tracingandscreening

62.预防措施preventivemeasure

63.疫苗vaccine

64.戴口罩towearamask

65.勤洗手/仔细洗手towashyourhandsoften/carefully

66.消毒disinfection

67.避免去人多的地方avoidcrowds

68.健康筛查healthscreening

69.旅行限制travelrestrictions

70.健康申报表healthdeclarationform

71.海鲜市场afoodmarket

72.活体农贸市场liveanimalmarket

73.湿货市场wetmarket

74.野味bushmeat;game

75.果子狸maskedpalmcivet

76.蝙蝠bat

77.竹鼠bamboorat

78.獾badger

C政策举措

79.突发公共卫生事件publichealthemergency

80.启动重大突发公共卫生事件一级响应toactivatefirst-levelpublic

healthemergencyrespon

81.掌握情况,不漏一人tohavefullknowledgeofthesituation(ofthe

community)andleavenooneunchecked

82.遏制疫情蔓延tocontaintheoutbreak

83.封城Acityisonlockdown./Acitygoesintolockdown.

84.延迟开学topostponethereopeningofschools

85.延长春节假期toextendtheChineNewYearholiday

86.(公共场所)消毒、通风以及体温检测disinfection,ventilationand

bodytemperaturemonitoring(inpublicareas)

87.应急医院makeshifthospital

88.火神山医院HuoshenshanHospital(inWuhan)

89.雷神山医院LeishenshanHospital(inWuhan)

90.暂停海外团队旅行tosuspendoverasgrouptours

91.关闭景点tocloscenicspots

92.取消大型集会tocancelmassgatherings

93.减少外出tomakefewertripsoutside

94.控制人口流动tocurbpopulationflow

95.两周观察期two-weekobrvationperiod

96.停运长途汽车tohaltlong-distancebus

97.调减市内公交toreducethefrequencyofbusrvicesinthecity

98.特殊报销政策specialreimburmentrules

99.紧平衡intightbalance

100.医疗物资紧缺shortageofmedicalsupplies

101.日常基本生活物资dailynecessities

102.跨境采购cross-borderprocurement

103.囤积食物tostockuponfood

104.捂货惜售hoarding

105.瞒报tounderreport

106.哄抬价格pricegouging

107.顶格处罚themaximumpenalty

D机构、职业群体和场所名称

108.世卫组织WorldHealthOrganization(WHO)

109.中央应对新型冠状病毒感染肺炎疫情工作领导小组(中央应对疫情

工作领导小组)LeadingGroupoftheCPCCentralCommitteefor

NovelCoronavirusPreventionandControl

110.国家卫生健康委员会(国家卫健委)NationalHealthCommission

(NHS)

111.中国疾病预防控制中心(中国疾控中心)ChineCenterfor

DiaControlandPrevention(ChinaCDC)

112.国家医疗保障局(国家医保局)NationalHealthcareSecurity

Administration(NHSA)

113.医疗机构medicalinstitution

114.卫生机构healthinstitution

115.医疗从业者medicalpractitioner;healthcareprofessional

116.医疗人员medicalpersonnel;healthworkforce;healthworkers

117.一线医护人员frontlinehealthworkers

118.钟南山ZhongNanshan,aprominentChineexpertin

respiratorydias(andaheroofthe2003fightagainstSARS)

119.定点医院designatedhospitals

120.发热门诊feverclinic

121.重症监护病房intensivecareunit(ICU)

122.检疫所quarantineoffice

123.药店pharmacy;drugstore

E病理症状

124.病理pathology

125.病原体pathogen

126.病毒变异virusvariation

127.病毒突变virusmutation

128.临床表现clinicalpicture

129.上呼吸道感染upperrespiratorytractinfection(URTI)

130.低氧血症hypoxemia;lowbloodoxygen

131.纤维化fibrosis

132.肺脓肿lungabscess

133.双肺浸润性病灶infiltrationinbothlungs

134.发热fever

135.乏力fatigue

136.干咳drycough

137.头疼headache

138.胸闷chestdistress;chestoppression

139.心慌palpitations

140.恶心想吐naua

141.腹泻diarrhea

142.呼吸困难dyspnea;respiratorydistress;breathingdifficulties

143.呼吸急促(气促)shortnessofbreath;panting

144.感染性休克pticshock

F器具名称

145.红外体温测量仪infraredthermometer

146.体温检测热像仪thermalimagingcamerafortemperature

monitoring

147.诊断器具diagnostictool/kit

148.消毒液disinfectant;antipticsolution

149.消毒湿巾disinfectant/antipticwipes

150.含酒精洗手液alcohol-badhandrub/sanitizer

151.口罩facemask;mask

152.N95口罩N95mask/respirator

153.医用外科口罩surgicalmask

154.防护服protectivesuit

155.护目镜goggles

156.一次性手套disposablegloves

157.负压救护车negativepressureambulance

G其他医学名词

158.国际卫生条例InternationalHealthRegulations(IHR)

159.流行病学epidemiology

160.流行病学调查(流调)epidemiologicalinvestigation

161.呼吸器官respiratoryorgans

162.呼吸道respiratorytract

163.消化系统digestivesystem

164.神经系统nervoussystem

165.肾功能renalfunction

166.流感influenza;flu

167.结膜炎conjunctivitis;pinkeye

168.宿疾、慢性病chronicailment;chronicdia

169.高血压hypertension;highbloodpressure

170.糖尿病diabetes;diabetesmellitus

171.心血管病cardiovasculardia

172.基因序列geneticquence

173.基因结构geneticstructure

174.试剂reagent

175.诊断diagnosis

176.检测样本testsample

177.医学观察medicalwatch;medicalobrvation

178.病毒分离virusisolation

179.抗病毒药antiviraldrug

180.退烧药febrifuge;antipyretic

本文发布于:2022-11-26 11:53:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/24901.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:大连it培训
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图