MM2(E)–January2021
MM2(E)–APPLICATIONFORINTERNATIONALREGISTRATIONUNDER
THEMADRIDPROTOCOL根据马德里议定书申请国际注册
Forubytheapplicant:供申请人使用
Numberofcontinuationsheets
forveralapplicants:多个申请
人的续页数
0
Numberofcontinuationsheets:
续页数
0
NumberofMM17forms:
MM17表格数量
☐MM18form(ifapplicable,checkthebox)
MM18表格(如果适用,请勾选此框)
Applicant’sreference(optional):
申请人说明(选填)
ForubytheOfficeoforigin:
供原商标局使用
Office’sreference(optional):
办事处说明(选填)
CTINGPARTYWHOSEOFFICEISTHEOFFICEOFORIGIN
谁是缔约方的原始办事处
ANT1(申请人)
Ifthereismorethanoneapplicant,indicatethenumberofapplicantsandcompletethe
“ContinuationSheetforSeveralApplicants”.
如有多个申请人,请注明申请人人数,并填写“多个申请人续表”。
Numberofapplicants:1
申请人数量
(a)Name:
名称-公司名字,如果是个人,写个人名字
(b)
Address:地址-填写注册地址
(c)
E-mailaddress2:邮箱
(d)Telephonenumber3:
电话
1Ifthereismorethanoneapplicant,indicatethedetailsforthefirstapplicantonlyandprovidethedetails
requestedinthe“ContinuationSheetforSeveralApplicants”attachedtothisform.
llndallcommunicationsconcerningthisinternational
applicationandtheresultinginternationalregistrationtothee-mailaddressindicatedhere,unlessanalternative
e-mailaddressforcorrespondenceisindicatedinitem2(g)(ii)licantmust
ensurethatthee-mailaddressindicatedhereiscorrectandkeptuptodate.
3Indicatingaphonenumberisnotrequired,butitwillallowWIPOtoreachyouifneeded.
MM2(E)–January2021
(e)NationalityorlegalnatureandStateoforganization4:
国籍或法律性质和组织状态
(i)
☐
Iftheapplicantisanaturalperson,indicatethenationalityoftheapplicant:
如果申请人是自然人,注明申请人的国籍
Nationalityofthe
applicant:申请人国籍
(ii)
☐
Iftheapplicantisalegalentity,providebothofthefollowingindications:
如果申请人是法律实体,提供以下两种指示
Legalnatureofthe
legalentity:实体性质
Corporation(公司)/unincorporatedassociation(非法
人实体)/jointventure(合资企业)/partnership(合伙制)
State(country)and,
whereapplicable,
territorialunitwithin
thatState(canton,
province,state,etc.),
underthelawofwhich
thesaidlegalentity
hasbeenorganized:
根据其法律组建上述法人实体的州(国)和该州
(州、省、州等)内的领土单位(如适用):
Correspondencedetails(optional):详细通讯信息(可选)
(f)Preferredlanguage
forcorrespondence5:
通信语言选择
☐English英语☐French法语☐Spanish西班
牙语
(g)Alternativeaddressande-mailaddressforcorrespondence6:
通信备用地址和邮箱
(i)
Postaladdress:邮
政地址
(ii)
E-mailaddress:邮
箱
4CertaindesignatedContractingPartiesmayrequiretheindications;onlyprovideindicationsineitheritem(i)
oritem(ii)butnotinbothitems.某些指定缔约方可要求提供这些指示;仅在项目(i)或项目(ii)中提供指示,但不
在两个项目中提供指示
5Ifyoudonotindicateyourpreferredlanguage,WIPOwillndallcommunicationsconcerningthis
internationalapplicationandtheresultinginternationalregistrationinthelanguageoftheinternationalapplication.如
果您没有指明您的首选语言,WIPO将以国际申请的语言发送有关本国际申请和由此产生的国际注册的所有通信
6UthisonlyifyouwantWIPOtondallcommunicationsconcerningthisinternationalapplicationandthe
resultinginternationalregistrationtoanaddressande-mailaddressdifferentfromthoindicatedinitem2(b)and(c).
仅当您希望WIPO将与本国际申请和由此产生的国际注册有关的所有通信发送到与项目2(b)和(c)中所示地址和
电子邮件地址不同的地址和电子邮件地址时,才可使用此项
MM2(E)–January2021
EMENTTOFILE7
(a)
Checktheappropriatebox:选中相应的框
(i)
☐
wheretheContractingPartymentionedinitem1isaState,theapplicantis
anationalofthatState;or1中缔约国是国家的,申请人是该国国民;或
(ii)
☐
wheretheContractingPartymentionedinitem1isanorganization,the
nameoftheStateofwhichtheapplicantisanational:
1中缔约国是组织的,申请人是哪个国家或
;or
(iii)
☐
theapplicantisdomiciledintheterritoryoftheContractingPartymentioned
initem1;or申请人的住所在第1项所述缔约国境内;或
(iv)
☐
theapplicanthasarealandeffectiveindustrialorcommercialestablishment
intheterritoryoftheContractingPartymentionedinitem1.
申请人在1所述缔约国境内有实际有效的工商机构。
(b)Wheretheaddressoftheapplicant,giveninitem2(b),isnotintheterritoryof
theContractingPartymentionedinitem1,indicateinthespaceprovidedbelow:
如果第2(b)项所述申请人的地址不在第1项所述缔约方的领土内,请在以下空白处
注明:
(i)iftheboxinparagraph(a)(iii)oftheprentitemhasbeenchecked,thedomicile
oftheapplicantintheterritoryofthatContractingParty,or,如果勾选了本项目第
(a)(iii)款中的方框,申请人在该缔约国领土内的住所,或者,
(ii)iftheboxinparagraph(a)(iv)oftheprentitemhasbeenchecked,theaddress
oftheapplicant’sindustrialorcommercialestablishmentintheterritoryofthat
ContractingParty.如果已勾选本项目(a)(iv)段中的方框,则申请人在该缔约
国领土内的工商机构地址。
7Ifthereismorethanoneapplicant,indicatetheentitlementdetailsforthefirstapplicantonlyandprovidethe
detailsrequestedinthe“ContinuationSheetforSeveralApplicants”attachedtothisform.如有多于一名申请人,只列
明第一名申请人的应享权利详情,并在本表格所附的“多名申请人续页”内提供所要求的详情。
MM2(E)–January2021
TMENTOFAREPRESENTATIVE8代理人信息
(a)
Name:姓名
(b)
Address:地址
No.2189DaYeRoadZhuanghangfengxian
(c)
E-mailaddress9:邮箱
(d)Telephonenumber10:
电话
PPLICATIONORBASICREGISTRATION基础申请或基础注册
Basicapplication
number:基础申请号
Dateofthebasic
application基础申请日期
(dd/mm/yyyy):
20/05/2021
Basicregistration
number:基础注册号
Dateofthebasic
registration基础注册日期
(dd/mm/yyyy):
TYCLAIMED优先权
☐
Theapplicantclaimsthepriorityoftheearlierfilingmentionedbelow:
申请人主张下列在先申请的优先权
Officeofearlierfiling:在先
申请所在主管局:
Numberofearlierfiling(if
available):早期归档数量
(如有)
Dateofearlierfiling在先申
请日期(dd/mm/yyyy):
Iftheearlierfilingdoesnotrelatetoallthegoodsandrviceslistedinitem10,indicatein
thespaceprovidedbelowthegoodsandrvicestowhichitdoesrelate:
如果先前提交的文件不涉及第10项所列的所有货物和服务,请在下面提供的空白处注明与
之相关的货物和服务
☐
Ifveralprioritiesareclaimedabove,checkthisboxanduacontinuation
sheetgivingtheinformationrequiredforeachpriorityclaimed.如果以上有多个优
8Youmustindicatethename,addressande-mailaddressofthereprentative;otherwi,WIPOcannot
recordtheappointment.您必须注明代表的姓名、地址和电子邮件地址;否则,WIPO无法记录预约。
9Whenareprentativeisappointed,WIPOwillndallcommunicationsconcerningthisinternational
applicationandtheresultingintlicant
andthereprentativemustensurethatthee-mailaddressindicatedhereisaccurateandkeptuptodate.在任命代
表时,知识产权组织将只将有关这一国际申请和由此产生的国际登记的所有来文发送给代表的电子邮件地址。申请人
和代表必须确保此处所示的电子邮件地址准确,并保持最新。
10Indicatingaphonenumberisnotrequired,butitwillallowWIPOtoreachyourreprentativeifneeded.不需
要标明电话号码,但WIPO可以在需要时联系您的代表。
MM2(E)–January2021
先权要求,请勾选此框,并使用续页提供每个优先权要求的信息。
K商标
(a)Placethereproductionofthemark,
asitappearsinthebasicapplication
orbasicregistration,inthesquare
below.将标记的复制件(如基本申请或
基本注册中所示)放在下面的方框中。
(b)Wherethereproductioninitem(a)
isinblackandwhiteandcoloris
claimedinitem8,placeacolor
reproductionofthemarkinthe
squarebelow.如果第(a)项中的复制
品是黑白的,并且第8项要求彩色,则
在下面的方框中放置该标记的彩色复制
品。
(c)
☐
Theapplicantdeclaresthathewishesthemarktobeconsideredasamark
instandardcharacters.申请人声明他希望该商标被视为标准字符的商标。
(d)
☐
Themarkconsistxclusivelyofacolororacombinationofcolorsas
such,withoutanyfigurativeelement.
标记仅由一种颜色或颜色组合构成,没有任何象征性元素。
MM2(E)–January2021
(S)CLAIMED颜色权利要求
(a)
☐Theapplicantclaimscolorasadistinctivefeatureofthemark.申请人声称
颜色是商标的显著特征
Colororcombinationofcolorsclaimed:颜色或颜色组合的权利要求
(b)Indication,foreachcolor,oftheprincipalpartsofthemarkthatareinthat
color(asmayberequiredbycertaindesignatedContractingParties):对于每种
颜色,以该颜色标示的标记主要部分(某些指定缔约方可能要求)
LANEOUSINDICATIONS其他说明
(a)
☐Transliterationofthemark商标音译(thisinformationiscompulsorywherethe
markconsistsoforcontainsmatterincharactersotherthanLatincharacters,or
numeralsotherthanArabicorRomannumerals如果标记包含或包含除拉丁字符
以外的字符,或除阿拉伯或罗马数字以外的数字,则此信息是强制性的):
(b)
Translationofthemark商标翻译(asmayberequiredbycertaindesignated
ContractingParties;donotchecktheboxinitem(c)ifyouprovideatranslation
inthisitem某些指定缔约方可能要求的;如果您在(c)项中提供翻译,请不要勾
选该项):
(i)intoEnglish:
(ii)intoFrench:
(iii)intoSpanish:
(c)
☐Thewordscontainedinthemarkhavenomeaning标记中的单词没有意义
(andthereforecannotbetranslated;donotcheckthisboxifyouhaveprovided
atranslationinitem(b)因此无法翻译;如果您在(b)项中提供了翻译,请不要
选中此框).
(d)
Whereapplicable,checktherelevantbox(es)below:如果适用,请勾选下面
的相关方框
☐Three-dimensionalmark立体商标
☐Soundmark声音商标
☐Collectivemark,certificationmark,orguaranteemark集体标志、认证标志或担
保标志
(e)
Descriptionofthemark商标描述(asmayberequiredbycertaindesignated
ContractingParties,suchas,forexample,theUnitedStatesofAmerica某些指
定缔约方,例如美利坚合众国可能要求的)
(i)Descriptionofthemarkcontainedinthebasicapplicationorbasicregistration,
whereapplicable基本申请或基本注册(如适用)中包含的商标说明(onlyu
MM2(E)–January2021
thisitemiftheOfficeoforiginrequirestoincludethisdescriptioninthe
internationalapplicationforthepurposofitem13(a)(ii)ofthisform只有在原产
地办事处要求将本说明列入本表格第13(a)(ii)项的国际申请中时,才使用本
项目):
(ii)Voluntarydescriptionofthemark(anydescriptionofthemarkbywords,
includingthedescriptioncontainedinthebasicapplicationorregistration,ifyou
werenotrequiredtoprovidethisdescriptioninitem(e)(i)above):对商标的自愿
描述(任何文字形式的商标描述,包括基本申请或注册中包含的描述,如果您不
需要在上述(e)(i)项中提供该描述)
(f)
Verbalelementsofthemark(whereapplicable)商标的文字要素(如适用):
(g)Theapplicantwishestodisclaimprotectionforthefollowingelement(s)of
themark申请人希望放弃对商标的下列要素的保护:
MM2(E)–January2021
NDSERVICES11商品和服务
(a)Indicatebelowthegoodsandrvicesforwhichtheinternational
registrationissought12:请在下面说明申请国际注册的货物和服务
Class
分类:
GoodsandServices13:商品和服务
(b)
☐
Theapplicantwishestolimitthelistofgoodsandrvicesinrespectofone
ormoredesignatedContractingParties,asfollows:申请人希望将一个或多个
指定缔约方的货物和服务清单限制如下
ContractingParty
缔约国:
Class(es)orlistofgoodsandrvicesforwhichprotectionissoughtin
thisContractingParty:本缔约方寻求保护的货物和服务类别或清单
☐Ifthespaceprovidedisnotsufficient,checktheboxanduacontinuationsheet.如
果提供的空间不够,请勾选此框并使用续页。
11YoucanutheMadridGoodsandServicesManager(MGS),
y/mgs.您
可以使用马德里商品和服务管理器(MGS)查找WIPO接受的指示。在MGS中,还可以找到选定缔约方的验收信息。
MGS在/mgs
12Ufont“CourierNew”or“TimesNewRoman”,size12pt.,orlarger.使用字体“CourierNew”或“TimesNew
Roman”,大小为12pt.,或更大
13Umicolon(;)mple:
使用分号(;)把某一类别所列的指示、货物或服务分开。例如:
09Screensforphotoengraving;computers.09光刻屏;计算机。
35Advertising;compilationofstatistics;commercialinformationagencies.35广告;统计汇编;商业信息机构
MM2(E)–January2021
ATIONS14指定
Checkthecorrespondingboxes:
☐AFAfghanistan
☐AGAntiguaand
Barbuda
☐ALAlbania
☐AMArmenia
☐ATAustria
☐AUAustralia
☐AZAzerbaijan
☐BABosniaand
Herzegovina
☐BGBulgaria
☐BHBahrain
☐BNBrunei
Darussalamb
☐BQBonaire,
Saint
Eustatiusand
Sabaf,g
☐BRBrazile,h
☐BTBhutan
☐BWBotswana
☐BXBeneluxi
☐BYBelarus
☐CACanada
☐CHSwitzerland
☐CNChina
☐COColombia
☐CUCubae
☐CWCuracaof
☐CYCyprus
☐CZCzech
Republic
☐DEGermany
☐DKDenmark
☐DZAlgeria
☐EEEstonia
☐EGEgypt
☐EMEuropean
Uniona
☐ESSpain
☐FIFinland
☐FRFrance
☐GBUnited
Kingdomb,j
☐GEGeorgia
☐GGGuernyb,k
☐GHGhana
☐GMGambia
☐GRGreece
☐HRCroatia
☐HUHungary
☐IDIndonesia
☐IEIrelandb
☐ILIsrael
☐INIndiab
☐IRIran(Islamic
Republicof)
☐ISIceland
☐ITItaly
☐JPJapane
☐KEKenya
☐KGKyrgyzstan
☐KHCambodia
☐KPDemocratic
People’s
Republicof
Korea
☐KRRepublicof
Korea
☐KZKazakhstan
☐LALaoPeople’s
Democratic
Republic
☐LILiechtenstein
☐LRLiberia
☐LSLesothob
☐LTLithuania
☐LVLatvia
☐MAMorocco
☐MCMonaco
☐MDRepublicof
Moldova
☐MEMontenegro
☐MGMadagascar
☐MKNorth
Macedonia
☐MNMongolia
☐MWMalawib
☐MXMexico
☐MYMalaysiab
☐MZMozambiqueb
☐NANamibia
☐NONorway
☐NZNew
Zealandb
☐OAAfrican
Intellectual
Property
Organization
(OAPI)c
☐OMOman
☐PHPhilippines
☐PLPoland
☐PTPortugal
☐RORomania
☐RSSerbia
☐RURussian
Federation
☐RWRwanda
☐SDSudan
☐SESweden
☐SGSingaporeb
☐SISlovenia
☐SKSlovakia
☐SLSierraLeone
☐SMSanMarino
☐STSaoTome
andPrincipe
☐SXSintMaarten
(Dutchpart)f
☐SYSyrianArab
Republic
☐SZEswatini
☐THThailand
☐TJTajikistan
☐TMTurkmenistan
☐TNTunisia
☐TRTurkey
☐TTTrinidadand
Tobagob
☐UAUkraine
☐USUnitedStates
ofAmericad
☐UZUzbekistan
☐VNVietNam
☐WSSamoa
☐ZMZambia
☐ZWZimbabwe
14YoucanfindinformationontheproceduresinnationalorregionalofficesintheMemberProfileDataba,
/madrid/memberprofiles.您可以在会员资料数据库中找到有关国家或地区办事处程序的信息,
网址为/madrid/memberprofiles.
MM2(E)–January2021
UREOFTHEAPPLICANTAND/ORTHEIRREPRESENTATIVE申请人和/或其
代表签字
IfrequiredorallowedbytheOfficeoforigin.如果原产地办事处要求或允许
Bysigningthisform,IdeclarethatIamentitledtosignitundertheapplicablelaw.签署本表
格,即表示本人有权根据适用法律签署本表格
Signature
签名:
MM2(E)–January2021
ICATIONANDSIGNATUREOFTHEINTERNATIONALAPPLICATIONBY
THEOFFICEOFORIGIN原产地办事处对国际申请的证明和签字
(a)
iceoforigincertifies:认证,原办事处认证
(i)
Thattherequesttoprentthisapplicationwasreceivedon(dd/mm/yyyy):提交本
申请的请求已于(日/月/年)收到:
(ii)thattheapplicantnamedinitem2isthesameastheapplicantnamedinthebasic
applicationortheholdernamedinthebasicregistrationmentionedinitem5,as
thecamaybe,根据《马德里议定书》提出的国际注册申请,证明第2项所列申
请人与基本申请中所列申请人或第5项所述基本注册中所列持有人(视情况而定)
相同
thatanyindicationgiveninitem7(d),9(d)or9(e)(i)appearsalsointhebasic
applicationorthebasicregistration,asthecamaybe,第7(d)、9(d)或9
(e)(i)项中给出的任何指示也出现在基本申请或基本注册(视情况而定)中
thatthemarkinitem7(a)isthesameasinthebasicapplicationorthebasic
registration,asthecamaybe,第7(a)项中的标记与基本申请或基本注册(视
情况而定)中的标记相同
that,ifcolorisclaimedasadistinctivefeatureofthemarkinthebasicapplication
orthebasicregistration,thesameclaimisincludedinitem8orthat,ifcoloris
claimedinitem8withouthavingbeingclaimedinthebasicapplicationorbasic
registration,themarkinthebasicapplicationorbasicregistrationisinfactinthe
colororcombinationofcolorsclaimed,and如果颜色在基本申请或基本注册中被要
求作为商标的区别特征,则相同的权利要求包含在第8项中,或者,如果颜色在第
8项中被要求,而在基本申请或基本注册中没有被要求,基本申请或基本注册中的
标记实际上是所要求的颜色或颜色组合,以及
thatthegoodsandrviceslistedinitem10arecoveredbythelistofgoodsand
rvicesappearinginthebasicapplicationorbasicregistration,asthecamay
be.第10项所列货物和服务包含在基本申请或基本注册(视情况而定)中的货物和
服务清单中
Wheretheinternationalapplicationisbadontwoormorebasicapplicationsorbasic
registrations,theabovedeclarationshallbedeemedtoapplytoallthobasicapplications
orbasicregistrations.如果国际申请基于两个或两个以上的基本申请或基本注册,则上述声明
应视为适用于所有这些基本申请或基本注册
(b)
NameoftheOffice:办事处名称
(c)
NameandsignatureoftheofficialsigningonbehalfoftheOffice:代表办事
处签字的官员姓名和签名:
Bysigningthisform,IdeclarethatIamentitledtosignitundertheapplicablelaw.
签署本表格,即表示本人有权根据适用法律签署本表格。
(d)
Nameande-mailaddressofthecontactpersonintheOffice:办公室联系人
的姓名和电子邮件地址:
FEECALCULATIONSHEET费用计算表
MM2(E)–January2021
(a)
INSTRUCTIONSTODEBITFROMACURRENTACCOUNT从活期账户中借记的指示
(b)
METHODOFPAYMENT付款方式
Identityofthepartyeffectingthepayment:付
款方身份
PaymentreceivedandacknowledgedbyWIPO
通过WIPO支付和确认付款
☐WIPOreceiptnumberWIPO收款账号
PaymentmadetoWIPObankaccount支付到
WIPO银行账户
5181000
CréditSuis,CH-1211Geneva70
Swift/BIC:CRESCHZZ80A
☐Paymentidentification付款人
dd/mm/yyyy
PaymentmadetoWIPOpostalaccount
(withinEuropeonly)
0050008
Swift/BIC:POFICHBE
☐Paymentidentificationdd/mm/yyyy
本文发布于:2022-11-26 08:10:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/23881.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |