1/13
Passage1
Readingleadershipliterature,you’dsometimesthinkthateveryonehasthepotentialtobean
effectiveleader.读领导文学,你有时会认为每个人都有可能成为一个有效的领导者。
Idon’,IewayfewertrulyeffectiveleadersthanIepeople
stuckinpositionsofleadershipwhoarcsadlyincompetentandriouslymisguidedabouttheir
ownabilities.我不相信这是真的。事实上,我认为真正有效的领导者的方式比我看到的人都
陷在领导的职位上,遗憾的是他们自己的能力不称职,严重误导了他们。
Partofthereasonthishappensisalackofhonestlf-asssmentbythowhoaspireto(追
求)leadershipinthefirstplace.对产生这种现象的原因一部分是由那些渴望缺乏诚实的自我
评估(追求)放在首位的领导
We'rit'sa
decision-makingssion,abasketballgame,orafamilyouting,theycan'thelpgrabbingthelead
lievethey'renaturalbornleaders.
我们都遇到了个人的类型,他们必须负责。无论是决策会议,篮球比赛,还是家庭外出,
他们都不能不抓住领导的狗的地位,并紧紧抓住它,因为亲爱的生命。他们相信他们是天
生的领袖。
Truthis,they'adersdon'tassumethatit'stheirdivine(神圣的)
leader
willassachsituationonitsmerits,andwillonlytakechargewhentheirposition,thesituation,
and/ortheneedsofthemomentdemandit.
事实是,他们没有什么样的。真正的领导者不认为这是他们的神圣(神圣的)负责每次两
个或两个以上的人在一起吧。恰恰相反。一个伟大的领导者会对每一个情况进行评估,并
在他们的位置、情况和/或需要的情况下,只会负责。
lievethatconstantmotion
ithanysituationthatcan’tbesolvedbythe
sheerforceofactivity,neleadershiptoolis
2/13
volume:iftheythinkyouaren'tworkingashardastheythinkyoushould,theirdemandsbecome
increasinglylouderandharsher.
许多企业高管把领导与行动混为一谈。他们认为,不断运动以某种程度上产生领导的副产
品。面对任何无法解决的纯粹的力量的情况,他们产生了一个不耐烦的尘埃云。他们的一
个领导的工具是量:如果他们认为你不做他们认为你应该努力,他们的要求越来越高和严
厉的。
Trueleadersunderstandthevalueofaction,ofcour,butitisn’,it
isn’eadersemorethaneveryoneel:answers,solutions,
patterns,problems,owit’svitallyimportanttodo,buttheyalsoknowthat
thinking,understanding,reflectionandinterpretationareequallyimportant.
真正的领导者明白行动的价值,当然,但这不是他们唯一的工具。事实上,它不是他们的
主要工具。伟大领袖们看到的比其他人更多:答案、解决方案、模式、问题、机会。他们
知道这是非常重要的,但他们也知道,思想,理解,反思和解释同样重要
Ifyou'retooconcernedwithoutcomestotheextentthatyoumanipulateandintimidate
otherstoachievethooutcomes,thenyouaren'tleadingatall,you'eaderis
someonewhodevelopshisorherteamsothattheycananddohittheirtargetsandachievetheir
goals.
如果你太关注结果的程度,你的操纵和恐吓他人来达到这些目标,那么你不是领导时,你
决定。一个真正的领导者是一个发展他或她的团队的人,这样他们就可以打他们的目标,
达到他们的目标。
Passage2
Haveyoueverfeltyourmindfallingintodisorderafterasleeplessnight?You
couldn’tcomeupwithanoriginalthoughtnomatterhowhardyoutried.
你有过一个无眠的夜晚,你是否感到你的精神陷入混乱?不管你怎么努力,你
都不能想出一个原创的想法。
3/13
Youwereprobablyrightifyouthoughtthatwascaudbyalackofsleep.
,asleeprearcherinEngland,upgot
ergroupdidn’tgetthesmallestamountof
sleep——tday,estedthestudents.
he
questionswas“Howmanyuscanacardboardboxbeputto?”
你可能是对的,如果你认为这是由于缺乏睡眠造成的。Horne博士,在英国睡眠研究
者研究了24名大学生。一组八小时的睡眠正常。另一组人没有得到最小的睡眠,他们
整夜都睡不着觉。次日,测试的学生。他要求他们提出的问题,需要创造性
和创造性思维。其中的一个问题是“有多少用纸板箱可以装?
Theresult?edstudentsdid
poorly.结果?考试大的学生考得很好,累的学生成绩不好。
RearchhasalreadyshownthattiredpeoplecandoOKontestsofhabitual
thinking,estedcreativethinkingonly.
研究已经表明,疲劳的人可以做测试的习惯性思维,如简单的加法。但是,
测试创造性思维只有。
Aspartofhisstudy,heofferedanamountofmoneyasarewardtothesleepy
nthincouragementwasn’tenoughtohelpthe
elievesthatthepartof
mayhelptorepairthebrain.“Withoutanysleep,”heemphasized,“evenifyoupay
clorattention,youcannotdobetter.”作为他的研究的一部分,他提供了一个数
额的钱,作为奖励给困倦的学生,如果他们做得很好。但即使是这种鼓励也不
足以帮助学生克服疲劳。他们做得很差。霍恩博士认为发生在思维的那部分大
脑会磨损在醒着的时候。睡眠可能有助于修复大脑。“没有任何睡眠,”他强调,
“即使你付出更密切的关注,你也不能做得更好。”
Thisstudygivespeoplesomethingtothinkabout,especiallypeoplelike
hospitalworkerswhomuststayawakeallnightandthenmakequickdecisions.
这项研究给人们一些思考,特别是像医院工整理的工作人员必须保持清醒,并
作出快速决定。
Passage3
4/13
Rearchershaveestablishedthatwhenpeoplearementallyengaged,
biochemicalchangesoccurinthebrainthatallowittoactmoreeffectivelyin
cognitive(认知的)trueregardlessofage.
研究人员发现,当人们心理活动时,大脑中发生的生化变化,使它在认知活动
更为有效(认知的)等方面的注意和记忆。这是真实的,不论年龄。
Peoplewillbealert(警觉的)andreceptive(接受能力强的)iftheyare
facedw
someonewithahistoryofdoingmoreratherthanlesswillgointooldagemore
cognitivelysoundthansomeonewhohasnothadanactivemind.人们将警报(警觉
的)和接受(接受能力强的)如果他们面对的信息使他们思考自己感兴趣的事
物。有人用历史做更多而不是更少的进入老年的人比没有活跃的思维认知的声
音。
Manyexpertsaresoconvincedofthebenefitsofchallengingthebrainthat
theyareputtingthetheorytoworkintheirownlives.“Theideaisnotnecessarilyto
learntomemorizeenormousamountsofinformation,”saysJamesFozard,associate
directoroftheNationalInstituteonAging.“Mostofusdon'tneedthatkindofskill.
Suchspecifictrainingisoflessinterestthanbeingabletomaintainmentalalertness.”
Fozardandotherssaytheychallengetheirbrainswithdifferentmentalskills,both
becautheyenjoythemandbecautheyaresurethattheirrangeofactivitieswill
helpthewaytheirbrainswork.许多专家都这么认为,他们在给自己的生活中工作,
挑战他们的大脑的好处。“是不是一定要学会记忆大量的信息,说:”杰姆斯Fozard
国立老化研究所的副所长。我们中的大多数人都不需要这种技能。这种特别的
培训比能够保持精力充沛,不感兴趣。”Fozard和其他人说他们挑战他们的大脑
不同的心智技能,这是因为他们喜欢他们,因为他们相信他们的活动范围将有
助于他们的大脑的工作方式。
GeneCohen,actingdirectorofthesameinstitute,suggeststhatpeoplein
theiroldageshouldengageinmentalandphysicalactivitiesindividuallyaswellasin
aysthatwearefrequentlyadvidtokeepphysicallyactiveasweage,
hodoaremorelikely
tomaintaintheirintellectualabilitiesandtobegenerallyhappierandbetteradjusted.
"Thepointis,youneedtodoboth,"Cohensays,“intellectualactivityactually
influencesbrain-cellhealthandsize.”
基因科恩,同一研究所的代理主任,建议在他们的老年人应该从事的精神和身
体活动,以及个人的团体。科恩说,我们经常被建议保持身体活跃,因为我们
的年龄,但老年人需要保持精神上积极的。那些做的是更可能保持自己的智力
能力和更幸福和更好的调整。”“这一点是,你需要做的,”科恩说,“智力活动实
际上影响了脑细胞的健康和大小。”
5/13
Passage4
tedout
takingwordsfromLatin,Greek,French,andGerman.英语是一个伟大的小偷。这
是不断借。它开始从拉丁语,希腊语,法语和德语中取词。
ThenEnglishwentontoborrowwordsfrommorethan50differentlanguages.
FromItalian,ittookcameo,stanza,andviolin,anishand
Portugue,itborrowedthewordsalligator,canyon,tive
Americans,
ricacame
chimpanzeeandzebra,fromIndiacamebandanna,curry,andpunch,andfrom
Australiacamekangarooandboomerang.然后,英语就从50多个不同的语言借用
了词汇。来自意大利,花浮雕,节,和小提琴,例如。从西班牙和葡萄牙,它
借用了鳄鱼,峡谷的话,和草帽。从土著美国人,它得到了浣熊和棚屋。秘鲁
贡献了骆驼和奎宁。加勒比群岛给英语烧烤和食人族。从非洲来的黑猩猩和斑
马线,从印度来的大手帕,咖喱,和冲床,和从澳大利亚来的袋鼠和飞镖。
rdsinsciencecombineparts
cludepenicillin,stethoscope,andsupersonic.
omesfromaCzech
word.引起爆炸的话。科学的一些词结合起来的希腊和拉丁词的部分。他们包括
青霉素、听诊器、超声。其他人被借用的语言今天发言。机器人来自捷克词语。
TheEnglishlanguagehasbeenstealingwordsformorethan1,
mostcompletedictionaryoftheEnglishlanguagecontainsawhopping600,000
words.英语的语言已经超过1500年了。最全的英语词典包含了600000个字。
Passage5
Thereisnodoubtthatacommonlanguageudthroughouttheworldwould
itisbecomingincreasingly
easytomovefromplacetoplace,ourinabilitytocommunicatewithoneanother
givesritonumerousmisunderstandingsandmakesrealcontactbetweenpeopleof
temptshavebeenmadetoovercomethis
rofforeigninfluenceanddominationrules
f
thisdifficulty,manylinguistshaveconstructedartificiallanguageswhichcouldhave
vearguedthatalanguageofthissortwould
performmuchthesamerviceasLatindidintheMiddleAges.毫无疑问,世界上
使用的一种通用语言,可以使各国彼此接近。虽然它变得越来越容易从地方移
动到地方,我们无法与人沟通,产生了许多误解,使不同民族的人之间的真正
接触不可能。许多尝试已经克服了这个问题,他们都失败了。外国势力和统治
的恐惧,排除了普遍接受的任何一个现有的主要语言。意识到这一困难,许多
6/13
语言学家人工语言,不可能有可能的政治色彩。他们认为,这种语言的一种语
言,将履行与拉丁在中世纪的相同的服务。
Althoughlinguistssucceededinmakingtheirartificiallanguagextremely
simplesothattheywouldbeeasytolearn,theireffortsemeddoomedfromthestart.
Thereasonforthisisthatthereisnorealincentivetolearnanartificiallanguage.
Thereisnothingtoguaranteethateverybodyiswillingtomaketheeffort;thereisno
ople
todayundertaketolearnaforeignlanguage,theyarenotinterestedonlyinspeakingit.
Masteryofalanguagemakesavailabletothelearneragreatdealofworthwhile
thebiggeststumbling-blockofallfor
noliteratureofitsown,allitcanofferisa
limitedoftranslations,itacquireany
literature;foritwouldhavetobeudforagreatmanygenerationsbeforethiscould
er,constantuoveralongperiodwouldbringintobeing
many'national'dialectsandthelanguagewouldthusdefeatitsownpurpo.虽然语
言学家们成功地使他们的人工语言非常简单,所以他们很容易学,他们的努力
似乎从一开始就注定了。之所以这样,是没有真正的动机去学习一种人工语言。
没有任何东西能保证每个人都愿意付出努力,学习者将有足够的回报为自己的
辛勤工作是没有保证的。当人们今天进行外语学习时,他们不感兴趣。掌握一
种语言,使学习者获得大量的有价值的文献和许多当前的出版物。这是所有人
为构造的舌头的最大障碍。没有自己的文学作品,它可以是一个有限的翻译,
这是没有价值的自己。它也不可能获得任何文学作品,因为在这一可能成为可
能的前几代人将要使用它。此外,长期的使用会带来许多“国家”的方言和语
言,从而击败它自己的目的。
Anotherriousobjectionisthefactthatalanguageisshapedbyuandnot
s
tificiallanguage,
however,ibilitymakesforan
abnceofsubtlety,this
qualitymightbeadmirableforscientificpublications,itgreatlyimpedesthe
asidealinthisrespect,foritwasa
'dead'languagewithaliterature;anartificialoneis'dead'kesit
likelythatexistinglanguagebarrierswillremainwithusforaverylongtime.另一
个严重的反对意见是一种语言是由使用而不是设计。它是一种生活的东西,它
永远在成长和改变。它需要数百年才能获得丰富和深度。然而,在人工语言中,
词的含义是严格定义的。缺乏灵活性,使微妙的缺失,所以没有很好的传达意
思。虽然这种质量可能是令人钦佩的科学出版物,它大大阻碍了任何重要的文
献的形成。拉丁语在这方面是理想的,因为这是一种“死”的语言,一种文学
作品,一种是从一开始就“死”的。这使得它可能存在的语言障碍将留在我们
很长一段时间。
Passage6
Ifyouwanttostayyoung,the
rearchfindingofateamofJapanedoctors,whosaythatmostofourbrainsare
7/13
notgettingenoughexerci---andasaresult,weareagingunnecessarilysoon.如果
你想保持年轻,坐下来好好想想。这是一组日本医生的研究结果,他说,大部
分大脑都没有得到足够的锻炼,因此我们很快就不必要了。
ProfessorTaijuMatsuzawawantedtofindoutwhyotherwihealthyfarmers
innorthernJapanappearedtobelosingtheirabilitytothinkandreasonatarelatively
earlyage,andhowtheprocessofagingcouldbesloweddown.教授想找出为什么
日本北部的健康农民失去了他们认为在相对年轻的年龄和能力的原因,如何减
缓衰老过程的方法。
WithateamofcolleaguesatTokyoNationalUniversity,hetabout
measuringbrainvolumesofathousandpeopleofdifferentagesandvarying
occupations.他在东京国立大学的一组同事中,对一千名不同年龄和不同职业的
人进行了大脑体积的测量。
Computertechnologyenabledtherearcherstoobtainprecimeasurements
ofthevolumeofthefrontandsidectionsofthebrain,whichrelatetointellect(智
能)andemotion,anddeterminethehumancharacter.(Therearctionofthebrain,
whichcontrolsfunctionslikeeatingandbreathing,doesnotcontractwithage,and
onecancontinuelivingwithoutintellectualoremotionalfaculties.)计算机技术帮助
研究人员获得了大脑前部和侧面部分的容量的精确测量,其中涉及到智力(智
能)和情感,决定着人的性格。(大脑的后部,它控制着进食和呼吸等功能,
不与年龄增长,人们可以继续生活在没有智力或情绪的能力。)
Contractionoffrontandsideparts---ascellsdieoff---wasobrvedinsome
subjectsintheirthirties,butitwasstillnotevidentinsomesixty-and
venty-year-olds.前部和侧部的---收缩随着细胞的死亡在三十多岁时就能观察
到一些人,但仍没有明显一些六十、七十岁。
Matsuzawaconcludedfromhisteststhatthereisasimpleremedytothe
awa从他的测试有
一个简单的补救办法通常与年龄相关的收缩---用头。
Thefindingsshowingeneraltermsthatcontractionofthebrainbeginssooner
eastatrisk,saysMatsuzawa,are
lawyers,ollarworkersdoing
routineworkingovernmentofficesare,however,arelikelytohaveshrinkingbrains
asthefarmworker,busdriverandshopassistant.研究结果表明,在全国的人比在
城镇的大脑开始收缩的一般条款。那些最危险,松泽说,是律师,其次是大学
教授和医生。然而,尽管在政府部门做日常工作的白领很可能会像农场工人、
公共汽车司机和商店店员一样有大脑萎缩的大脑。
Matsuzawa’sfindingsshowthatthinkingcanpreventthebrainfromshrinking.
Bloodmustcirculateproperlyintheheadtosupplythefreshoxygenthebraincells
need.“Thebestwaytomaintaingoodbloodcirculationisthroughusingthebrain,”
hesays,“’trelyonpocketcalculators.”
的调查显示思考可以防止大脑萎缩。血液必须在头部循环,以供应新鲜的氧气,
脑细胞需要。他说:“保持良好的血液循环的最好方法是用大脑,”他说,“想
一想,并进行交谈。不要依赖于袖珍计算器。”
8/13
Passage7
Acrosstherichworld,well-educatedpeopleincreasinglyworklongerthan
65%ofAmericanmenaged62-74withaprofessionaldegree
areintheworkforce,comparedwith32%ofmenwithonlyahigh-schoolcertificate.
Thisgapispartofadeepeningdividebetweenthewell-educatedwell-offandthe
echnologicaladvancehasraidtheincomesofthehighly
quences,forindividualsand
society,areprofound.在富裕的世界,受过良好教育的人们的工作时间比不那么
熟练的人要长。约65%的美国男性老年62-74拥有专业学位的在职场中,与只有
高中文凭的人相比,32%。这一差距是一个不断加深的鸿沟之间的良好的教育小
康和不熟练的穷人。快速的技术进步提高了高技术水平的收入,同时也提高了
非技术性的。对个人和社会的影响是深远的。
enext20yearstheglobalpopulationof
thoaged65ormorewillalmostdouble,
experienceofthe20thcentury,whengreaterlongevity(长寿)translatedintomore
yearsinretirementratherthanmoreyearsatwork,haspersuadedmanyobrversthat
thisshiftwillleadtoslowereconomicgrowth,whiletheswellingranksofpensioners
willcreategovernmentbudgetproblems.世界正面临着一个惊人的增长,在老百姓
的数量。他们将比以往任何时候都活得更长。在未来20年中,65岁以上的人口
将几乎翻一倍,从6亿岁到11亿岁。第二十世纪的经验,当更长寿(长寿)转
化为退休后的生活而不是工作中的更多时间,很多观察家认为这一转变将导致
经济增长放缓,而激增的养老金将建立政府预算问题。
Butthenotionofasharpdivisionbetweentheworkingyoungandtheidleold
missanewtrend,thegrowinggapbetweentheskilledandtheunskilled.
Employmentratesarefallingamongyoungerunskilledpeople,whereasolderskilled
ideismostextremeinAmerica,wherewell-educated
baby-boomers(二战后生育高峰期出生的美国人)areputtingoffretirementwhile
manyless-skilledyoungerpeoplehavedroppedoutoftheworkforce.但在工作的年
轻人和空闲的老错过了一个新的趋势,技术和非技术之间的差距不断扩大的概
念的概念。年轻的非技术人群中的就业率正在下降,而老年人则在工作时间更
长。分歧最明显的是美国,在那里受过良好教育的婴儿潮一代(二战后生育高
峰期出生的美国人)正在推迟退休,而许多缺乏技能的年轻人已经退出了劳动
力大军。
ropeangovernmentshaveabandoned
lifeexpectancy(预期寿
命),combinedwiththereplacementofgenerousdefined-benefitpensionplanswith
lessgenerousdefined-contributionones,meansthateventhebetter-offmustwork
changingnatureofworkalsoplaysa
rinsharplyforthehighlyeducated,andthopeoplecontinueto
reaprichrewardsintooldagebecauthedaystheeducatedelderlyaremore
logicalchangemaywellreinforce
thatshift:theskillsthatcomplementcomputers,frommanagementknowhowto
9/13
creativity,donotnecessarilydeclinewithage.政策部分责任。许多欧洲国家的政
府已经放弃了鼓励人们提前退休的政策。预期寿命的上升(预期寿命),加之
慷慨的养老金计划和固定缴费的更换,就意味着更好的工作时间必须有一个舒
适的退休生活。但工作的性质的变化也发挥了很大作用。为受过高等教育的人
支付的工资已经急剧上升,而那些继续从老年人中获得丰厚回报的人,因为这
些天受教育的老年人比前一代人更有生产力。技术上的变化会增强这一趋势:
技能:计算机的补充,从管理技术创新,不一定会随着年龄的增长而下降。
Passage8
Someoftheworld’mple
trendlyingbehind
thedeclineinthegrowthinyieldsofsome
oftheworld’udybytheUniversityofMinnesotaandMcGill
UniversityinMontreallooksatwhere,andhowfar,thisdeclineisoccurring.一些世
界上最重要的问题从未得到重视。一个例子来自农业。粮食骚乱和饥饿成为新
闻。但在这些问题背后的趋势很少被讨论。那就是一些世界主要作物产量增长
减缓。明尼苏达大学和蒙特利尔麦克吉尔大学的一项新研究着眼于这种下降所
发生的地点及程度。
Theauthorstakeavastnumberofdatapointsforthefourmostimportantcrops:rice,
wheat,cornandsoyabeans(大豆).Theyfindthatonbetween24%and39%ofall
harvestedareas,theimprovementinyieldsthattookplacebeforethe1980sslowed
downinthe1990sand2000s.整理大量研究了四种最重要的作物的数据:水稻、
小麦、玉米和大豆(大豆)。他们发现,在24%-39%的收获区域之间,20世纪
80年代的产量增长快于20世纪90年代和21世纪。
hatithasbeen
particularlysharpintheworld’smostpopulous(人口多的)countries,IndiaandChina.
Theirabilitytofeedthemlveshasbeenanimportantsourceofrelativestabilityboth
lf-sufficiencycannotbetaken
forgrantedifyieldscontinuetoslowdownorrever.这种增长减缓有两个令人担
忧的特点,一个特点在世界上人口最多的国家—印度和中国—最为明显,两国
自给自足能力是国内和国际粮食市场稳定的根源。如果粮食产量增长减缓或者
下降,这种自给自足能力不能理所当然。
Second,yieldgrowthhasbeenlowerinwheatandricethanincornand
problematicbecauwheatandricearemoreimportantasfoods,
dsoyabeansaremore
horsnotethat“wehavepreferentiallyfocudour
cropimprovementeffortsonfeedinganimalsandcarsratherthanoncropsthatfeed
peopleandarethebasisoffoodcurityinmuchoftheworld.”第二,小麦和水稻的
产量增长比玉米和大豆的慢。这是病态的因为小麦和玉米是更重要的食物,占
所有消耗卡路里的一半。玉米和大豆是更重要的饲料谷物。整理注意到“我们
更喜欢把精力放在提升饲养动物和发动汽车的作物产量方面,而不是注重提高
供人吃的作物产量方面,供人食用的作物是世界粮食产量的基础。”
10/13
Thereportqualifiesthemoreoptimisticfindingsofanothernewpaperwhich
suggeststhattheworldwillnothavetodigupalotmorelandforfarminginorderto
feed9billionpeoplein2050,astheFoodandAgricultureOrganisationhasargued.
这个报告为另一篇论文更乐观的发现提供了依据,世界食物和农业组织提出,
2050年,人们要开发更多土地耕种以养活90亿人,该论文表明,这是错误的。
Instead,itsays,thankstoslowingpopulationgrowth,landcurrentlyploughedup
forcropsmightbeabletorevert(回返)
troubleisthattheforecastassumescontinuedimprovementsinyields,whichmaynot
actuallyhappen.
相反,由于人口增长缓慢,当下耕种作物的土地可能会回返为森林或者荒地。
这是可能发生的。问题是,人们所预料的产量增长可能不会发生。
Passage9
In1939twobrothers,MacandDickMcDonald,startedadrive-inrestaurant
inSanBernadino,refullychoabusycornerfortheirlocation.
Theyhadruntheirownbusinessforyears,firstatheater,thenabarbecue(烤肉)
restaurant,heirnewoperation,theyofferedanew,
shortenedmenu:Frenchfries,hamburgers,smalllectionthey
addedonenewconcept:quickrvice,nowaitersorwaitress,andnotips.1939年,
两个兄弟,麦克和迪克麦当劳,在加利福尼亚州的SanBernadino开了一家汽车
餐馆。他们小心地选择了一个繁忙的角落作为店址。多年来,他们经营自己的
企业,首先是个剧场,然后烧烤餐厅,然后是另一家汽车餐馆。但在他们的新
餐馆里,他们提供了一个新的、简化了的菜单:炸薯条,汉堡包,和苏打水。
他们增加了一个新的概念:快速服务,没有服务员,也没有提示。
rench
friesandhamburgershadaremarkableuniformity,forthebrothershaddevelopeda
strictroutineforthepreparationoftheirfood,andtheyinsistedontheircooks'
ewdrive-inbecameincrediblypopular,particularly
lf-rvicerestaurantwassopopularthatthebrothershadallowedtencopiesoftheir
recontentwiththismodestsuccessuntiltheymet
RayKroc.他们的汉堡包卖了十五美分。奶酪格外加是四美分。他们的薯条和汉
堡包有着惊人的一致性,因为兄弟们已经制定了一个严格的日常准备食物流程,
他们让他们的厨师坚持这一流程。他们的新餐馆变得非常流行,特别是在午餐。
在繁忙的中午,数百人开车前来。这家自助餐厅很受欢迎,兄弟们又开了十家
一样的餐厅。他们满足于这小小的成功,直到他们遇到了雷·克罗克内容
KrocwasasalesmanwhomettheMcDonaldbrothersin1954,whenhewas
klysawtheuniqueappealofthe
brothers'fast-foodrestaurantsandboughttherighttofranchi(特许经营)other
eementstruckincludedtherighttoduplicatethe
menu,theequipment,eventheirredandwhitebuildingswiththegoldenarches.1954
年,克罗克是个推销员,他在推销奶昔及其的时候遇见了麦当劳兄弟。他很快
看到兄弟的快餐店的独特吸引力和并且买下了餐厅的特许经营权。该协议的权
利,包括复制的菜单,设备,甚至包括带金色拱门的红白相间的建筑
11/13
TodayMcDonald'esforitssandwicheshave
cometomeanhamburgerinthedecadessincethedayRayKrocwatchedpeoplerush
1976,McDonald'shadover$1billionintotal
sttwenty-twoyearsisoneofthemostincrediblesuccessstoriesin
modernAmericanbusinesshistory.今天麦当劳是个家喻户晓的名字。自从克罗克
先生看着人们匆忙订购十五美分的汉堡包,几十年来,麦当劳的三明治已经成
为汉堡的别称。在1976,麦当劳拥有超过10亿美元的总销售额。它的前二十二
年是美国现代商业史上最令人难以置信的成功案例之一。
Passage10
TherioftheInternethasbeenoneofthemosttransformativedevelopmentsin
humanhistory,comparableinimpacttotheinventionoftheprintingpressandthe
obillionpeopleworldwidenowhaveaccesstovastlymore
informationthaneverbefore,andcancommunicatewitheachotherinstantly,often
Internet’s
tremendousimpactshasonlyjustbegun.互联网的兴起,一直是人类历史上最具变
革性的发展之一,与印刷机和电报的发明影响相当。现在,超过二十亿人以往
任何时候都有更多的信息,并可以立即与对方进行沟通,经常他们使用随身携
带的联网的移动设备,但是互联网的巨大冲击才刚刚开始。
“MassadoptionoftheInternetisdrivingoneofthemostexcitingsocial,cultural,
andpoliticaltransformationsinhistory,andunlikeearlierperiodsofchange,thistime
theeffectsarefullyglobal,”
DigitalAge.
Perhapsthemostprofoundchangeswillcomewhenthefivebillionpeople
horsdoanexcellent
jobofexaminingtheimplicationsoftheInternetrevolutionforindividuals,
governments,hebookhasonemajor
shortcoming,it’sthatauthorsdon’tspendenoughtimeapplyingacriticaleyetothe
roleofInternetbusinessintheweepingchanges.
Intheirbook,theauthorsprovidethemostauthoritativevolumetodatethat
describes—andmoreimportantlypredicts—howtheInternetwillshapeourlivesin
intapictureofaworldinwhichindividuals,companies,
institutions,andgovernmentsmustdealwithtworealities,onephysical,andone
virtual.
Atthecoreofthebookistheideathat“technologyisneutral,butpeoplearen’t.”
Byusingthisconceptasastartingpoint,theauthorsaimtomovebeyondthenow
istdichotomy(对立观点)thathascharacterizedmany
recentdebatesaboutwhethertherioftheInternetwillultimatelybegoodorbadfor
terviewwithTIMEearlierthisweek,Cohensaidalthoughheandhis
co-authorareoptimisticaboutmanyaspectsoftheInternet,they’realsorealistic
abouttherisksanddangersthatlieaheadwhenthenextfivebillionpeoplecome
online,particularlywithrespecttopersonalprivacyandstatesurveillance(监视).
12/13
“互联网的大规模普及推动着历史上最令人兴奋的社会、文化和政治变革,不
像早期的变化,这一次的影响是全球性的,”施密特和科恩在他们的新书《新
数字时代》写道。
或许,当现在无法使用网络的五十亿人能上网时,最深刻的影响将到来。整理
做了出色的工作,研究互联网对个人,政府和机构(如新闻媒体)的革命性影
响。但如果这本书有一个主要的缺点,那就是整理没有花足够的时间对互联网
企业在这些变化中的作用进行批判。
在他们的书中,整理提供了最具权威性的数据量来描述—更重要的是预测—未
来几十年互联网将如何塑造我们的生活。他们描绘了一个世界的图景:个人、
企业、机构和政府必须应对的两个现实,一个是真实的,一个是虚拟的。
在这本书的核心观念是,“技术是中性的,但人不是“利用这一概念为出发点,
旨在超越现在熟悉的乐观者与悲观者二分法(对立观点),最近有关于互联网
的崛起最终将对社会有利还是有害的争论,常常可以看到这种对立观点。本周
早些时候,科恩在接受《时代周刊》采访时说,虽然他和他的合著者对互联网
的很多方面持乐观态度,但是,他们也很现实地看待五十亿人上网的风险和危
险,特别是有关个人隐私和国家监督方面。
Passage11
Goodafternoon,thatyourvisitherewillbea
,Iwouldliketodrawyourattentiontoafewofourlaws.下午好,
欢迎来到英国。我们希望您在这里的访问将是愉快的。今天,我想提请你注意
我们的一些法律。
,youmaynotbuyalcohol(酒)inthis
countryifyouareunder18yearsofage,normayyourfriendsbuyitforyou.首先是
关于饮酒。在英国,未满十八岁不能买酒,您的朋友也不能为您买酒。
Secondly,ourlvesbyallmeans,butpleadon’tmake
unnecessarynoi,outorespectotherpeoplewhomay
wishtobequiet.第二是关于噪音,您可以尽己所能让自己玩得愉快,但是,请不
要发出不必要的噪音,尤其是在晚上的时候,我们希望您能尊重那些爱静的人。
Thirdly,fficmovesontheleftsideoftheroadin
estriancrossings(人行横道)anddonottakeanychanceswhen
crossingtheroad.第三,关于过马路。要注意。在英国,车辆靠左行驶、过马路
的时候要走人行横道,不要冒险。
Mynextpointisaboutlitter(throwingawaywastematerialinapublicplace).Itis
anoffence(违法行为)uhavesomethingtothrow
away,pleaputitinyourpocketandtakeithome,orputitinalitterbin.下面我要
讲的是关于垃圾的(在公共场合乱丢废物)。在街上扔垃圾是违法的。当你有
东西要扔的时候,请把它放到袋子里带回家,或者扔到垃圾箱里
13/13
Finally,asregardssmoking,itisagainstthelawtobuycigarettesortobacco(烟
草)ifyouareunder16yearsofage.最后,关于吸烟,16岁以下买烟卷或者烟草
是违法的。
I’dliketofinishbysayingthatifyourequireanysortofhelporassistance,you
shouldcontactyourlocalpolicestation,whowillbepleadtohelpyou.最后我要
说的是,如果您需要任何帮助,您可以了解当地警察局,他们乐意效劳。
Now,arethereanyquestions?
现在,还有问题吗?
友情提示:部分文档来自网络整理,供您参考!文档可复制、编制,期
待您的好评与关注!
本文发布于:2022-11-26 04:29:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/22839.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |