nonn

更新时间:2022-11-25 16:05:00 阅读: 评论:0


2022年11月25日发(作者:儿童读物排行榜)

PartC

PartCTranslation

Directions:

Readthefollowingtextcarefullyandthentranslatethe

anslation

shouldbewrittenneatlyontheANSWERSHEET.(10

points)

ItwasonlyafterIstartedtowriteaweeklycolumnaboutthemedical

journals,andbegantoreadscientificpapersfrombeginningtoend,thatI

realidjusthowbadmuchofthemedicalliteraturefrequentlywas.I

cametorecognivarioussignsofabadpaper:thekindofpaperthat

purportstoshowthatpeoplewhoeatmorethanonekiloofbroccolia

weekwere1.17timesmorelikelythanthowhoeatlesstosufferlatein

lifefromperniciousanaemia.(46)Thereisagreatdealofthiskindof

nonninthemedicaljournalswhich,whentakenupbybroadcasters

andthelaypress,generatesbothhealthscaresandshort-liveddietary

enthusiasms.

Whyissomuchbadsciencepublished?Arecentpaper,titled“The

NaturalSelectionofBadScience”,publishedontheRoyalSociety’s

opensciencewebsite,attemptstoanswerthisintriguingandimportant

thattheproblemisnotmerelythatpeopledobad

science,butthatourcurrentsystemofcareeradvancementpositively

importantisnottruth,butpublication,whichhas

asbeenakindofinflationary

processatwork:(47)nowadaysanyoneapplyingforarearchposthas

tohavepublishedtwicethenumberofpapersthatwouldhavebeen

indthequality,

then,countthenumber.

(48)Attemptshavebeenmadetocurbthistendency,forexample,by

tryingtoincorporatesomemeasureofqualityaswellasquantityintothe

asssmentofanapplicant’thefamedcitationindex,

thatistosaythenumberoftimesapaperhasbeenquotedelwherein

thescientificliterature,theassumptionbeingthatanimportantpaperwill

becitedmoreoftenthanoneofsmallaccount.(49)Thiswouldbe

reasonableifitwerenotforthefactthatscientistscaneasilyarrangeto

citethemlvesintheirfuturepublications,orgetassociatestodosofor

theminreturnforsimilarfavours.

Boilingdownanindividual'soutputtosimplemetrics,suchasnumberof

publicationsorjournalimpacts,entailsconsiderablesavingsintime,

unately,thelong-termcostsofusingsimple

quantitativemetricstoasssrearchermeritarelikelytobequite

great.(50)Ifweareriousaboutensuringthatourscienceisboth

ensurethatourinstitutions

encouragethatkindofscience.

T

参考译文

参考译文1:

(46)Thereisagreatdealofthiskindofnonninthe

medicaljournalswhich,whentakenupbybroadcastersand

thelaypress,generatesbothhealthscaresandshort-lived

dietaryenthusiasms.

【题目考点】定语从句;状语从句省略结构;并列结构;被动结构

【句子结构】主干为:Thereisagooddealofthiskindof

引导定语从句修饰nonn;when引导时间状语从

句,且形式是状语从句的省略,省略了主语和系动词(thiskindof

nonnis);介词短语inthemedicaljournals作状语;both

healthscares和short-liveddietaryenthusiasms是并列结构,做

动词generates的宾语。

【重点词汇】nonn胡说;废话takeup占据;拿起

broadcaster广播公司;播音员lay外行的;世俗的generate引起;产生

short-lived短暂的

【参考译文】在医学杂志上有很多这样的废话。当被广播公司和非专

业媒体报道时,这些废话会引起健康恐慌和短暂的饮食狂热。

(47)nowadaysanyoneapplyingforarearchposthasto

havepublishedtwicethenumberofpapersthatwouldhave

beenrequiredforthesamepostonly10yearsago.

【题目考点】分词定语;定语从句;比较结构

【句子结构】主句主干:nowadaysanyone…hastohave

publishedtwicethenumberofpapers…。applyingfor为现在分

词做后置定语,修饰anyone;that引导的定语从句修饰先行词

papers;twicethenumberofpapers为比较结构。

【重点词汇】applyingfor申请rearchpost研究岗位

【参考译文】现在人们申请科研工作不仅要发表论文,而且所发论文

的数量必须比10年前的数量多1倍。

(48)Attemptshavebeenmadetocurbthistendency,for

example,bytryingtoincorporatesomemeasureofqualityas

wellasquantityintotheasssmentofanapplicant’spapers.

【题目考点】被动语态;状语结构;

【句子结构】本句主干为:Attemptshavebeenmadetocurb

thistendency;by引导的是一个方式状语,该结构内核心搭配是

incorporateAintoB结构。

【重点词汇】curb控制incorporate包含quantity数量

asssment评估,估价,估值

【参考译文】人们已经努力去控制这一趋势,例如,试图通过将某种

对论文质量和数量的衡量纳入到申请人论文的评估中。

(49)Ifweareriousaboutensuringthatourscienceisboth

meaningfulandreproducible,wemustensurethatour

institutionncouragethatkindofscience.

【题目考点】条件状语从句、宾语从句

【句子结构】if...reproducible,为if引导的条件状语从句,主句为

wemustensurethat...,其中

that引导的是宾语从句

【重点词汇】ensurevt.确保;meaningfuladj.有意义

的;reproducibleadj.可再生的;

institutionn.机构

【参考译文】如果我们认真确保我们的科学既有意义又可重复利用,

那么我们必须确保我们的研究机构鼓励那种科学。

(50)Ifweareriousaboutensuringthatourscienceisboth

meaningfulandreproducible,wemustensurethatour

institutionncouragethatkindofscience.

【题目考点】状语从句;宾语从句

【句子结构】主句主干:wemustensurethat...。Ifweare

riousaboutensuringthat...,这部分是if引导的条件状语从句,

从句中的ensuring后为that引导的宾语从句;主句中ensure后同样为

that引导的宾语从句。

【重点词汇】beriousabout认真对待reproducible可再生

的,可重复的institution制度

【参考译文】如果我们认真确保我们的科学既有意义又可重复利用,我们

必须确保我们的制度鼓励这种科学。

T

译文2

((46)Thereisagreatdealofthiskindofnonninthemedical

journalswhich,whentakenupbybroadcastersandthelaypress,

generatesbothhealthscaresandshort-liveddietaryenthusiasms.

考点:therebe句型、定语从句、状语从句、词义选择

结构分析:含有定语从句和状语从句的复合句。句子主干为:Thereisagreat

edicaljournals为介词短语作状语

修饰主干内容,其中名词journals又带有一个由which引导的定语从句,

which指代nonn,而定语从句中又含有一个由when引导的状语从句,从句

层层包裹,形成复合句,翻译时注意理清从句间的关系。

参考译文:医学期刊中由很多类似的无稽之谈,这些说法一旦被广播公司和新

闻媒体报道,就会引发健康恐慌和短暂的饮食热潮。

(47)Nowadaysanyoneapplyingforarearchposthastohave

publishedtwicethenumberofpapersthatwouldhavebeenrequired

forthesamepostonly10yearsago.

考点:分词短语作定语、被动语态、比较结构

结构分析:含有分词结构和定语从句的复合句。句子主干为:nowadays

anyone…hastohavepublishedtwicethenumberofpapers….其中,

“applyingforarearchpost”为现在分词短语作定语修饰anyone,“thatwould

havebeenrequiredforthesamepostonly10yearsago”为定语从句修饰papers,

“twicethenumberof…”为比较结构。

参考译文:如今,任何申请研究职位的人都必须发表两倍于10年前同一职位所

需的论文数量。

(48)Attemptshavebeenmadetocurbthistendency,forexample,by

tryingtoincorporatesomemeasureofqualityaswellasquantityinto

theasssmentofanapplicant’spapers.

考点:被动语态、插入语、介词短语作状语、词义选择、语序调整

结构分析:本句为主谓结构的简单句。句子主干为:Attemptshavebeen

made….其中,“tocurbthistendency”和“by…”分别为不定式短语和介词短语作

状语修饰句子主干内容。

参考译文:人们已经做出努力来遏制这种趋势,例如,将质量和数量标准纳入

申请者的论文评估中。

(49)Thiswouldbereasonableifitwerenotforthefactthatscientists

caneasilyarrangetocitethemlvesintheirfuturepublications,or

getassociatestodosofortheminreturnforsimilarfavours.

考点:状语从句、虚拟语气、同位语从句

结构分析:本句为含有状语从句的复合句。主干为:Thiswouldbe

reasonable…;“…thatscientistscan…”为that引导的同位语从句解释说明fact

内容。“arrangetocite….“和”getassociatestodoso…“为动宾结构并列和前面

名词scientists构成主谓宾结构。

参考译文:如果不是因为科学家们可以很容易地在未来的出版物中引用自己,

或者让同事为他们这样作以换取类似的好处,这将是合理的。

(50)Ifweareriousaboutensuringthatourscienceisboth

meaningfulandreproducible,wemustensurethatourinstitutions

encouragethatkindofscience.

考点:状语从句、宾语从句

结构分析:本句为含有状语从句和宾语从句的复合句。主干为:…wemust

ensurethat…其中,“ifweareriousabout…”为条件状语从句,“ensuring

that…”为现在分词结构作介词宾语;“…thatourinstitutionncouragethatkind

ofscience”为ensure引导的宾语从句。

参考译文:如果我们确实要保证我们的科学既有意义又可再生,那么我们必须

确保我们的机构鼓励这种科学的进步。

本文发布于:2022-11-25 16:05:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/19474.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:flirt
下一篇:combustion
标签:nonsense
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图