EmmaStoneTopsForbes'2013ListOfTheBestActors
ForTheBuck
2013年好莱坞最具性价比的演员:艾玛•斯通夺魁
InHollywood,menalmostalwayarnmoremoneythanwomen,especially
ytimethatbenefitstheactressiswhenyoucrunch
thenumberstofigureoutwhichstarsofferthebestreturnoninvestmentfor
thestudios.
在好莱坞,尤其是在大银幕上,男演员的片酬总是要比女演员高。然而,唯一对
女演员有利的情况,是当你在成堆的数字中寻找哪些演员能够为电影公司创造最
大投资回报的时候。
ctress,forthemost
part,areupandcomerswhocan’tyetdemandthe$10millionpaychecksa
fewoftheiroldercounterparts(andmanyoftheirmalecolleagues)collect
kesthewomengreatinvestments.
我们今年的这份名单以年轻女演员为主。它们当中的大多数仍属后起之秀,还无
法像一些年纪稍长的大牌影星(其中有许多是男影星)那样可以在电影开拍前先
索要1000万美元预付片酬。因此,投资这些女演员成为极佳的选择。
EmmaStonetopsourlist—forevery$1thestudiospaidStoneforherlast
threemovies,wecalculatethattheyearnedback$80.70.
艾玛·斯通(EmmaStone)登上今年的榜首——据我们估算,她最近出演的三
部影片,制作方付给她的每1美元片酬,平均可以赚回80.70美元。
2012moviewasone
ofthehighest-grossingoftheyear,earning$752millionattheglobalbox
这在很大程度上要归功于《超凡蜘蛛侠》(TheAmazingSpider-Man)。该片
在2012年上映,成为当年最卖座影片之一,在全球共斩获7.52亿美元票房。索
尼公司(Sony)能够以较低的片酬邀请斯通首次出演格温·斯黛西(GwenStacy)
一角,但是这家电影公司要为该片续集多付给她许多片酬。
Tocompileourlistwelookedatthelastthreemovieachactorstarredin
overthethreeyearstoJune1,otcountvoiceworkbecau
actorsalwaystakelesspaytodocartoonsandthofilmstendtomakelotsof
eactorsaren’tone,we’renot
countingherworkinTheCroods,whichwasabighitforDreamWorks
Animation
为了编制这份花名册,我们考察了每位演员在截至今年6月底的三年中最新主演
的三部影片。我们没有计算配音片酬,是因为这些演员为动画电影配音的酬劳一
般较少,而且这类影片往往又能创造不俗的票房。另外,配音演员也并非动画片
真正的卖点,所以,对于斯通而言,我们并没有将其在《疯狂原始人》(The
Croods)的配音工作计算在内。由梦工厂动画公司(DreamWorksAnimation)
制作的这部影片取得了巨大成功。
Takingastar’spayonafilm,andthemovie’stimatedbudget,box-office
receiptsandDVDsales,wecalculatedareturnoninvestmentnumber,and
thenaveragedthenumbersfortheirlastthreefilmstogetanoverallreturn.
根据一位明星主演一部电影的片酬以及该片的制作费、票房收入和DVD销售额,
我们计算出投资回报率,然后再计算出三部电影的平均数,最后得出总体回报率。
RankingcondbehindStoneisMilaKunis,withanaveragereturnof$68.70
forevery$adtwohugehitsinthepasttwoyears:Ted
matethatbetweenJune2012and
June2013sheearned$11million,whichwanoughtolandheronourmost
one,Kunisisnowinapositiontostart
lllikelydingherreturnon
investmentnumber.
米拉·库妮丝(MilaKunis)紧随斯通之后,排名第二。制片方向她每支付1美元
片酬,平均获得68.70美元回报。在过去两年,库妮丝出演的两部影片都大获成
功:《泰迪熊》(Ted)和《魔境仙踪》(OzTheGreatandPowerful)。我们估
计,从2012年6月至2013年6月,她挣得1100万美元收入,这足以使她登上我
们最新的全球名人榜。和斯通一样,库尼斯的片酬也开始大踏步增加。这很可能
将影响到她的投资价值。
JenniferLawrenceranksthirdonourlistwithareturnof$68.60forevery$1
’’sprobably
themostin-demandactressinHollywoodtodaythankstoherblockbuster
workinTheHungerGamesandherOscar-winningperformanceinSilver
cewasinitiallypaidlessthan$1millionupfrontfor
nedalotmoreforCatchingFire,but
thatfilmhittheatersafterourtimeframe.
排名第三的是詹尼佛·劳伦斯(JenniferLawrence)。制片方向她每支付1美元的
片酬,平均回报是68.60美元。在这份名单中看到劳伦斯一点也不足为奇。她或
许是当今好莱坞最受欢迎的女演员,这要归功于她出演的大片《饥饿游戏》(The
HungerGames)和她获奥斯卡奖的代表作《乌云背后的幸福线》(SilverLinings
Playbook)。劳伦斯在出演第一部《饥饿游戏》所获得预付片酬还不到100万美
元。相比之下,她在《饥饿游戏2:星火燎原》(CatchingFire)获得片酬多了
许多,但是这部影片的上映时间不在我们的数据采集期内。
ms
earnedthemostattheboxofficein2013ofanyactor’s,whichmeanshis
kingbackoverthepastthree
years,he’
estimatethatforevery$1hewaspaidJohnsonreturned$e
Portmanranksfifthwith$31.30.
名单中排在首位的男演员是名列第六的德韦恩·约翰逊(DwayneJohnson),绰
号“巨石强森”。他是2013年创造票房收入最多的男明星,这意味着,他的片
酬也将蒸蒸日上。但是回顾过去三年,他一直是好莱坞性最具性价比的演员之一。
我们估计,制片方向他每支付1美元,平均回报是31.1美元。娜塔丽·波特曼
(NataliePortman)以31.30美元的回报位居第五。
本文发布于:2022-11-25 14:06:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/18910.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |