哈里王子大婚

更新时间:2022-11-25 13:17:43 阅读: 评论:0


2022年11月25日发(作者:徐州矿大)

翻译实习心得体会4篇

翻译实习心得体会1

暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文

化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助

这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高

翻译能力,需要持之以恒地练习。

翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大

方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也

是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算

机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西

藏文化的保护与发展》白皮书。

我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚

礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上

顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人

物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、

威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的

历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王

妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上

对姐姐戴安娜王妃的致辞ATributetoDiana,感受到戴安娜王妃

个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴

郎、狗仔队等实用词汇。

至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识

及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关

债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发

行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也

获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻

译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为

最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借

助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有

“StandardandPoor’sandMoody’sInvestorsService”应译为

“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、

“moody”形容词的词义译出。再者,关于日本核电站的翻译,

因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解

到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容

的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关

于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感

到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,

而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的表达法,

如关于什么的暂行条例,应用到

“interimprovisionsonsomething”.

这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。

在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加

强翻译练习,提高英语综合能力。

翻译实习心得体会2

发现居然已经快要领第的工资了,每月一千块钱的固定收入

的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月

了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。

1、固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易

找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天

都有200元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,

而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会

造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为

下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有

固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师

做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之

百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出

数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完

全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,

布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可

能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班

之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,

绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展

来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉

员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理

对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。

3、赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会

打电话过来有些要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,

然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情

搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中

午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了

了,只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而

且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时

时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。

4、任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,

一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简

直是奇迹。后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解

的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把

完全没有概念的文献很快熟悉。

翻译实习心得体会3

这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了

一回导游,把学校逛了一大圈。这让我想到的耶鲁大学的宣传片,

如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一

下淮工的校风校貌。把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了

个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非

常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难

度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我

们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回

合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量

的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们

太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实习不仅仅是锻炼

我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,

要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合

理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只

顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问

问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。

这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点

对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,

这次实习也加深了我们对学校的了解。

其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着

语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然

说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之

于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,

连简单的goodmorning发音也发不标准。我的口语问题早在大

一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重

视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,

用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、

表达不清晰、反应不够迅速。

导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一

起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要

运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精

力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须

具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,

不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,

将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。每个大学生都在学

英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案“众里寻

他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬

够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只

有足够的input,才能output。

翻译实习心得体会4

今天是20__年2月10日,我在以琳翻译公司实习的`最后

一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还

是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。

我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和

校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应

该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很

多。

首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识

也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言

之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的

应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半

成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全

一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。

然后是行文规范问题。即便是纯文__件,也有其行文规范,

如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校

里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问

题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。

就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练

主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手

法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以

科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是

一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的__。真正

做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。

以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活

费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我

也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到

了真正步入社会的感觉。

本文发布于:2022-11-25 13:17:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/18694.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:clean clear
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图