英文合同范本

更新时间:2022-11-25 13:05:08 阅读: 评论:0


2022年11月25日发(作者:美国留学中介)

英文劳务合同范本

如果去到外企工作,公司提供的英文劳务合同我们一定要认真理

解哦。以下是小编精心准备的英文劳务合同范本,大家可以参考以下

内容哦!

EmploymentContract

甲方(用人单位)

partyA:

地址:

法定代表人:

乙方(劳动者)

partyB:

身份证号码:

IDNo:

住址:

依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲

乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议

AccordingtotheLaborLawofpRCChina,partyAandparty

Bagreeasfollows:

一、合同期限Contractperiod

本合同期______年__月__日起至______年___月___日或本合同约定

终止条件出现时止。

Thisagreementisvalidfrom(Y/M/D)until(Y/M/D)or

terminatedbyeitherparty

二、工作内容和工作时间Responsibility&workinghours

1.甲方聘请乙方担任部门职务,详见职务说明书。

partyB'sDepartment:partyB'sposition:

plearefertothejobdescriptionfordetails.

2.乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务

partyBmustaccomplishhis/herregularworkandadditional

assignmentsontime

3.每天工作8小时,每周工作共40小时。

Thereare8workinghoursaday,40workinghoursaweek.

4.甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行

调整,乙方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等

变更,乙方同意按照法律规定延续此合同,并接受甲方安排,在____

(某地区)工作。

IfpartyAneededtoadjustpartyB‘spositionandworking

areaforbusinessdevelopmentvariety,partyBshouldacceptit.

三、工资Salary

乙方每月的基本工资:RMB绩效工资:RMB综合福利金:RMB,

工资总额为RMB元(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中

个人应缴的部份),另甲方予以乙方工资总额7%的住房公积金(如法

律规定住房公积金缴交基数有上限,则依照法规执行)试用期满,经

考核后,根据考核结果确定是否正式录用,正式录用后薪金保持不变。

甲方将视公司的盈利情况和乙方的考核结果,于每年的三月份进行薪

金调整。

partyB'smonthlytotalrevenue(beforethedeductionof

tax,housingfund,socialinsurancepaidbyindividual)each

monthwouldbeRMB______,includingbawageRMB______

performancesalaryRMB_______andsocialwelfareRMB______,

AndpartyAwillofferpartyB7%housingfundbaonthetotal

revenue,oranyupperlimittbythelocalauthority,

robationtotalrevenuewouldbe

'ssalarywillbereviewedannuallyinMarch

andadjustedinlightofpartyB'sperformanceandprevailing

conditions.

四、工资的发放payment

甲方于每月_____日前通过银行转帐支付发放上月工资。

SalarywillbepaidtopartyB'saccountbyT/Tbeforethe

____thofthefollowingmonth.

五、超时工作OverTime

乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务。如因特

殊情况需要加班,可自行安排。如乙方希望通过自行安排加班取得加

班费,则乙方必须在加班前四小时填写加班申请表呈总经理审批。否

则,视为无效加班,详见《员工手册》。

partyBmusttryhisbesttoincreatheworkingefficiency

tomeetpartyA'earespecialcircumstances

thatpartyBhastoworkovertime,partyBcanarrangeby

yBrequestsOTpayment,he/shemustfillin

ApplicationFormwithoutauthorizedsignatureisnotvalid.

六、加班费OTCompensation

乙方经甲方批准在工作日加班,甲方必须支付给乙方基本工资

150%的报酬;休息日被安排工作而甲方又不能够给予乙方同等时间的

补休,则甲方须支付给乙方基本工资200%的'报酬;若在国家法定休

假日被安排工作,甲方付给乙方基本工资300%的报酬。

IfpartyBworksovertimeandhasapprovedbypartyA,

he/shewillbeofferedthesameperiodofcompensationleaveor

OTsalaryaccordingtoLaborLawofpRCChina.

七、假期与福利Holiday&Benefits

1.有薪国家法定假日StatutoryHolidayofpRCChinawithpay

2.有薪婚假/产假/丧假LeaveforMarriage,Maternityand

Mourningwithpay.

3.有薪年假Annualleavewithpay

4.社会保险SocialInsurance

5.年度奖金Annualbonus(badonthemonthsworked

withpartyAattherateofonemonth‘swageforeachfullyear

worked.)

详情请参照《员工手册》plearefertopartyA'mployee

manualfordetailinfo.

八、劳动纪律Discipline

乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参

照《员工手册》执行)

partyBshallstrictlyobeypartyA‘regulationsanddiscipline.

plearefertopartyA'mployeemanual.

九、保密协议Confidentiality

乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密(包括

生产技巧、工艺流程、技术秘密、管理方法、产销策略、货源情报、

设计图纸、成本价格和客户资料),否则将受到行政处罚(如无条件

解雇、赔偿等);触犯刑法的,甲方将有权移交司法机关处理。乙方

调离甲方,应得到甲方同意,并将所有商业秘密资料移交甲方,同时

承担不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲方商业秘密在生产

同类且与甲方有竞争关系的产品的其他企业内任职。否则,甲方有权

要求乙方赔偿因此而带来的一切经济损失。

Therecipientshallundertaketheobligationtokeep

confidential,inaccordancewiththescopeanddurationagreed

uponbybothparties,thetechnicalcretscontainedinthe

technologyprovidedbythesupplier,whichhavenotbeen

madepublic.

十、合同终止Termination

1.终止本合同条件Terminationconditions

A.试用期间,双方皆可即时通知对方解除本合同;

Duringtheprobationperiod,eithersidecanterminatethe

contractbyimmediateeffect.

B.试用期满后,任何一方欲解除合同,须提前三十日以书面形式

通知对方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个

月的工资),若造成守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。

Eithersidecanterminatethecontractbygiving30days

noticeinwrittenformafterprobationperiod.

2.甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本合同,无须履

行任何法定义务和手续,无须向乙方补偿Ifanycaofthefollowing

circumstances,partyAhastherighttoinformpartyBrescission

ofthecontract:

A.乙方在试用期间达不到甲方的要求;partyB‘sperformance

can’tmeetpartyA‘srequirement.

B.乙方严重失职,给甲方利益造成重大损失的;

Theotherpartyhasbreachedthecontract,totheextent

thatsuchbreachhasriouslyaffectedtheeconomicbenefits

expectedwhenconcludingthecontract

C.违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照《员工手册》执

行。TheconditionagreedoninthepartyA'mployeemanual

forrescissionofthecontracthasarin

3.乙方在下列情况下终止本合同不需向甲方补偿

Ifanyoneofthefollowingcircumstances,partyBhasthe

rightofinformpartyArescissionofthecontractwithoutany

compensation:

A.被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;

partyBisforcedtoworkbyillegalmeans.

B.未按本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;

partyBcannotgetthesalaryorworkingconditionswhich

agreedinthecontract.

十一、甲、乙双方须共同遵守国家有关法规以及甲方《员工手册》

的有关规定。

BothpartyAandpartyBshallobeytherelatedregulationof

pRCChinaandpartyA'mployeemanual.

十二、本合同自甲方盖章、乙方签署之日起生效。

Thiscontractshallcomeintoeffectsincebothsidessigntheir

names.

十三、本合同以中文版本为准,合同一式二份,甲、乙双方各执

一份。

ofdivergence,theChinetextsshallbe

ginals,oneforpartyA,the

otheroneforpartyB.

甲、乙双方签署同意以上条款Theabovetermsisagreedby:

甲方(partyA)签署日期(Date)

乙方(partyB)签署日期(Date)

本文发布于:2022-11-25 13:05:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/18635.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:gmat黄历
下一篇:商务信函范文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图