实习医生格蕾第一集前10分钟台词(全)MeredithVO:The
yeitherapersonhaswhatittakestoplay,orthey
don',ontheother
hand...I'mkinda(或kindof)screwed.这场竞赛,参加的人要么是
有本事,要么什么都没有。我母亲曾经是其中的佼佼者。而我
呢,就有些惨了。Kinda:adv有一点,有几分screwed混乱的,
搞糟的,弄坏的。例句Ourplansgotallscrewedup.我们的计
划全给打乱了。(Meredithwakesuponthecouchandpullsa
blanketoffanakedmanonthefloor,wrappingitaroundherlf.
Shehitshimwithapillowandhegrunts,supher
bra.)Man:This...is...?这是?Meredith:(grabbingit,smiling)
etogo.丢脸丢到家了,你
赶快走吧。humiliate:vt,使蒙羞;humiliating丢脸的;例句:
Itwassohumiliating,aterribleblowtomylf-esteem.这件事如
此丢脸,深深地挫伤了我的自尊心。Man:(sittingup)Whydon't
youjustcomebackdownhereandwe'llpickupwhereweleftoff?
你为什么不回来回味一下之前的缠绵?leftoff:停下来
Meredith:No,etogo,I'sn'twhat
youwanttobeonyourfirstdayofwork,so不,说真的,你快走
吧,我要迟到了。我可不想上班第一天就迟到。Man:So,ah,
youactuallylivehere.那,你真的住这里。Meredith:No.不。
Man:Oh.哦。Meredith:.是的,在某种程度上是
Man:(dressing)''
doyoukindoflivehere?这里不错,有点灰,很奇怪,但是很好。
那你算哪种程度住在这里?dusty:adj.布满灰尘的;尘状的;
浅灰色的;枯燥无味的Meredith:Imovedtwoweeksagofrom
Boston,itwasmymother'shou,I'mllingit.我两周前从波士顿
搬来。这曾经是我母亲的房子,我正想卖掉它。Man:Oh,I'm
sorry.哦,非常抱歉。Meredith:Forwhat?抱歉什么?Man:
Yousaidwas.你说的是曾经?Meredith:Oh!Mymother'snot
dead,she's-youknowwhat,wedon'thavetodothething.哦,我
的妈妈没死。她只是……,你知道的,我们不用这样。Man:Oh.
Wecandoanythingyouwant.你想怎样都可以。Meredith:No,
thething,exchangethedetails,pretendwecare...look,I'mgonna
goupstairsandtakeashower,okay,andwhenIgetbackdown
here,youwon'tbehere,so,um,goodbye...um...不,这事,谈心
事,假装关心的那种事情。我要上楼去洗澡了。好吧,等我回
来的时候你已经走了,所以,嗯,拜拜,嗯Man:Derek.德里克
Meredith:(theyshakehands)th.德里克,好,
梅瑞狄斯。Derek:Meredith.梅瑞狄斯Meredith:Yeah.(he
comesclor,shebacksaway):Nicemeetingyou.
很高兴认识你Meredith:ByeDerek(smilingandfleeingforthe
stairs).拜拜,德里克。
(spresumablygone.
th
entersaroomfilledwithotherinternsasadoctortalks.)Doctor:
Eachofyoucomesherehopeful.今天你们满怀希望的来到这里
Wantinginonthegame.想参加这场竞赛Amonthagoyouwerein
medschoolbeingtaughtbydoctors.一个月前你们还在医学院里
学习做医生Today,youarethedoctors.而今天,你们就是医生
Thevenyearsyouspendhereasasurgicalresidentwillbethe
bestandworstofyourlife.在这就职住院外科医生的7年,也是
你们人生中最好和最糟的7年。Youwillbepushedtothe
breakingpoint.你们会被推向崩溃的边缘
hellotoyourcompetition.看看你的周围,和你的竞争对手打个
招呼。Eightofyouwillswitchtoaneasierspecialty.你们当中八位
会转到更容易的专科。Fiveofyouwillcrackunderthepressure.5
位会在压力下崩溃。Twoofyouwillbeaskedtoleave.2位会被劝
退。yourarena.这是你们的起跑
线,竞技场。Howwellyouplay?That'suptoyou.你们讲何去何
从,都看你们的了。MeredithVO:LikeIsaid.I'mscrewed.就像我
说的,我惨了。Doctor:,Robinson,Bond,Parkins.
Meredith:Onlysixwomenoutoftwenty.20个人中只有6个是女
的。FemaleKoreanintern(CristinaYang):neof
them'sly,that'sgonnahelpwiththerespectthing?
是啊,我听说其中一个模特,说真的,这是让我们肃然起敬吗?
Meredith:You'reCristina,right?你是克里斯蒂娜,是吗?Cristina:
Whichresidentyouassignedto?IgotBailey.你被分给哪个住院医
师?我跟贝利。Meredith:TheNazi?Yeah,metoo.是纳粹吗?我
也是。Maleintern(GeorgeO'Malley):YougottheNazi?SodidI.
你们跟纳粹吗,我也是。Atleastwe'llbetorturedtogether,right?
至少我们要一起受苦受难了。I'mGeorgeO'Malley,我是乔治欧
麦利。uh,wemetatthemixer,我们在见面会上见过。youhada
blackdresswithaslituptheside,strappysandals...(Cristinaand
Meredithexchangelooks)你当时穿着黑裙子,裙边有开叉,还有
罗马凉鞋。torturedv使痛苦;mixer搅拌器,美国俚语;交谊
会,捣蛋者,惹是生非的人。例句Themixerwasasuccess,
exceptforthecold.除了天气冷以外,交谊会开得很成功。He'Sa
kingmixer.他是个捣蛋大王。George:NowyouthinkI'mgay.现在
你们以为我是同性恋。Cristina:(walkingaway):
No,I'mnotgay,it's,ah,it'sjustthat,youknow,youwere,Imean,
youwerevery,unforgettable.不,我不是同性恋,只是,只是你
当时,我的意思是你非常令人印象深刻。Doctor:O'Malley,Yang,
Grey,:(muttering)AndI'mtotallyforgettable.我被
完全忽视了。Cristina:(toDoctor)Bailey?贝利在哪?Doctor:End
ofthehall.大厅尽头。Cristina:That'stheNazi?她就是纳粹?
('sshort,blackandabitoverweight.
Shedoesn'tlookverythreatening.)George:IthoughttheNazi
wouldbeaguy.我以为纳粹是个男的。Meredith:Ithoughtthe
Naziwouldbe...theNazi.我以为纳粹就应该是……纳粹。Pretty
femaleintern(IzzieStevens):Maybeit'sprofessionaljealousy.
Maybeshe'sbrilliant,andtheycallherNazibecauthey're
he'snice.也许是同行间的嫉妒,[ˈdʒɛləs]她
太优秀了。她被叫做纳粹是因为人们嫉妒她。或许她人很好。
Cristina:'rethemodel.让我猜猜,你就是那个
模特。Izzie:Hi,I'mIsabelStevens,buteveryonecallsmeIzzie.,
你好我是……,大家都叫我伊兹。Bailey:Ihavefiverules.我有5
条规定Memorithem.记住。Rulenumberone,don'tbother
suckingup,第一条不要拍马屁。Ialreadyhateyou,that'snot
gonnachange.我讨厌你们是不会改变的。Traumaprotocol,
phonelists,pagers.拿好外伤科章程、[ˈproʊtəkɔ:l]ˈ[pedʒɚ]电话簿
和呼叫机,Nurswillpageyou,护士会叫你们。youanswer
,你们必须随叫随到,跑着去that'srule
numbertwo.第二条Yourfirstshiftstartsnowandlastsforty-eight
hours.你们的第一轮班现在开始,持续48小时。You'reinterns,
你们是实习生,grunts,nobodies小人物,bottomofthesurgical
foodchain,外科食物链的最底层yourunlabs,writeorders,work
everycondnighttillyoudropanddon'tcomplain!你们要做实验,
写病历,通宵值班,做到你倒下,不要抱怨Oncallrooms.待命
室,Attendingshogthem,主治医师占领了这。sleepwhenyou
can,whereyoucan,你们就在合适的时间地点睡觉whichbrings
metorulenumberthree,接下来是第三条ifI'msleeping,don't
wakeme,unlessyourpatientisactuallydying.如果我在睡觉,不
要吵醒我,除非你的病人要死了。Rulenumberfour,第四条the
dyingpatientbetternotbedeadwhenIgetthere,当我赶到时,最
好病人还没死。notonlywouldyouhavekilledsomeone,这样你
们不仅杀了一个人youwouldhavealsowokemefornogood
reason,areweclear?而且还平白无故的叫醒了我,清楚了吧?
trauman.创伤intern:<美>住院实习医生;vt.拘留,关押;
grunt咕噜。hog:猪,[ˈtraʊmə]独占。Bailey:Yes.是。
Meredith:sonlyfour.你说过五条,现
在说了四条。Bailey:Rulenumberfive.第五条WhenImove,you
move.我行动你们就行动Getoutofmyway!别挡路。Bailey:
What'vewegot?病人什么情况?Paramedic:KatieBryce,fifteen-
year-oldfemale,newontizures['si:ʒə],intermittentforthe
pastweek,IVlostenroute,startedgrandmalizingaswe
descended.凯蒂布莱斯,15岁,女性,新发癫痫。上周间歇发
作。中途停止过静脉注射。降落后,癫痫严重发作。ontn
开始,动手;[医]发病;izures痉挛;疾病发作;enroute[ɛn
rut]adv.在途中Bailey:Allright,getheronherside,Izzie,ten
milligramsDiazepam,好的,让她侧过身来。伊兹,注射10ml安
定。Meredith:no,no,thewhiteleadisontheright,不,不对,
白色电极应该在右边。Bailey:rightywhitey,smokeoverfire,a
'tletthebloodhaemoly['hi:moʊlaɪz],let's
go!白在右。烟在上,火在下。大量静脉输液,避免溶血,行动
起来。bore:挖洞,钻孔(个人理解:建立静脉通路?)Burke:
SoIheardwegotawetfishondryland?我听说来了个高危病人?
(wetfishondryland湿鱼在干的陆地上是很危险啊)Bailey:
.绝对是的,波克医生。Burke:,let’s
shotgunher.贝利医生,我们”射击”她。Bailey:Thatmeanvery
testinthebook,CT,CBC,,tuxscreen,Cristina,you're
onlabs,George,patientworkups,Meredith,getKatieforaCT,she's
yourresponsibilitynow.意思是进行各项检查,CT,血球计数,
生化和毒性试验。克里斯蒂娜,你去做实验。乔治,你去检查
病人病情,梅瑞狄斯你带患者去扫描,她现在归你管了。
workupn病情的检查Izzie:Wait,whataboutme?等等,那我呐?
Bailey:You-honey,yougettodorectalexams.亲爱的,你去做直
肠检查吧。rectal[ˈrɛktəl]直肠的,肛门Bailey:Whatare
youdoinghere?你在这做什么?Cristina:Um,KatieBryce'slabs
cameoutclear,there'snothingintheresultsthatexplainher
izures,Ijustthoughtyou'dwannaknow.凯蒂的检查结果正常。
结果中找不[ˈsiʒɚ](癫痫发作)出她发病的原因。我只想让你知
道。Bailey:Okay.好的。Cristina:Ah,I-Iheardeveryyearthe
attendingoncallpicksthebestinternand,andletsthemperform
aprocedure,duringthefirstshift?I'm,I'mjustsayingit'swhatI
[prəˈsidʒɚ](过程,程序)heard...我听说主治医师每年都会挑选
最好的实习医师让他们在第一轮班就参加手术。我只是这么
听说。Bailey:.走开,马上。George:Yeah,sounds
good.听起来没问题。Woman:He'llbefine?You'llbefine.他会没
事的,你会好的。Patient:Ifyoudon'tcountthatmybacondays
areover,sure.如果不提我以后都不能吃培根了,我肯定我好了。
George:You',Ihearhe's
good,andafterthat,youcanhaveallofthebacon-flavouredsoy
productyoucaneat.明天波克医生给你做手术。我听说他不错,
然后,你就可以吃所有的有培根风味的东西了。Patient:Mmm,
killmenow.现在杀了我算了。George:IwishIcould,butI'ma
healer.我希望我可以,可是我是医生。healern.医治者Katie:
You'relost.你迷路了。Meredith:I'youfeeling?
我才没有,你感觉怎么样?Katie:HowdoyouthinkI'mfeeling?
I'mmissingmypageant.你觉得我感觉会怎[ˈpædʒənt]样?我错
过了选美比赛。Meredith:You'remissingyourpageant.你错过了
选美比赛。Katie:TheSpokaneTeenMiss?Iwasinthetopten
'?
You'eyou,like,new?斯波坎少女皇后?前两轮
过后我在前十名。今年是我的机会,我本来可以赢得。你就是
迷路了,你是新来的吧。Izzie:Okay,soI'mgonna,justgonna,
inrtmyfingers...intoyourrectum.好的,我要把手指放进去了。
放进你的直肠。George::.一边去,一边去
George:Betyoumisdalotwhenyoufirststartedout.我敢打赌,
你刚开始的时候也犯很多错误。Katie:Itwisted['twɪstɪd]my
thmic[ˈrɪðmɪk](有节律的)gymnastics,whichislike,
ipped[dʒɪmˈnæstɪks](体
操,体育运动)overmyribbon,andIdidn'tgetstuckwithsomeone
twaslike,anur.我在排练时扭到脚腕。我
还会艺术体操,那个非常牛。别人都不会,然后我被丝带绊倒
了,我没有和某些无能的人困在这里,那就像个护士Burke:
YouandIaregoingtohavesomuchfuntogether.你和我可有的瞧
了。George:Thisshiftisamarathon,notasprint,eat.这轮班就像
马拉松,不像短跑,吃啊。Izzie:Ican't.我吃不下。
George:Youshouldeatsomething.你应该吃点东西。Izzie:Youtry
ihatesme.
做完17个直肠检查之后你倒是吃吃看啊。纳粹讨厌我。
George:TheNazi'ttendingshatingme.纳粹只
是一个住院医师,已经有个主治医师讨厌我了。Cristina:You
knowMeredithisinbred?你们知道梅瑞狄斯的来历吗?
inbred[ˈɪnˈbrɛd]adj.天生的;近亲繁殖的(个人理解:职工子女)
George:Likeit'suncommonaroundheretobeadoctor'sparent父
母都是医生在这里很特别吗?Cristina:No,Imeanroyallyinbred.
HermotherisEllisGrey.不止如此,她妈妈是爱丽丝格蕾。royally
[ˈrɔɪəli]adv.像王族,庄严地Izzie:Shutup,theEllisGrey?天啊,
那个爱丽丝格蕾?Cristina::Who'sEllisGrey?谁
是爱丽丝格蕾?Cristina:TheGreymethod?Where'dyougoto
medschool,Mexico?格蕾治疗法,你在哪读的医学院啊,墨西哥?
Izzie:Shewasoneofthefirstbigchicksurgeons,shepractically
inventedtheabdominal她是最早的女外科医生之一。chick:小
鸡,小姐,少妇abdominal[æbˈdɑ:mɪnl]adj.腹部的;
invented[ɪn'ventɪd]v.发明,创造Cristina:She'salivinglegend,
.她是活生生的传奇,她两次获
得HarperAvery奖。George:SoIdidn'tknowonething.我怎么
什么都不知道?Izzie:Talkaboutparentalpressure.想想看父母的
压力吧。Cristina:IwouldkilltohaveEllisGreyasamother.I
wouldkilltobeEllisGrey.我真希望爱丽丝格蕾是我的妈妈,真希
望成为爱丽丝格蕾。AllIneedisonegoodca.我真的想要一个
好的病例。Meredith:n't
takentheHippocraticoath,I'dKevorkianherwithmybarehands凯
蒂布莱斯真是个大麻烦。如果我没发过希波克拉底誓言,我真
想亲手掐死她。ass[æs]n.驴子;屁股;愚蠢的人Meredith:
What?怎么了?Burke:'sposted,butI
thoughtI'now,the
honourofperformingthefirstsurgeryisrervedfortheinternthat
'mrunningtheORtoday,Igettomake
O'Malley.下午好实习生们,消息传得很快,
但是我想要来亲自分享好消息。你们都知道,第一次手术的荣
誉,是留给最有潜力的医生的。今天我有个手术,我要挑个人,
乔治欧麦利。George:Me?Burke:You'llscrubinforan
t。下午你来做
阑尾切除手术,恭喜你。好好干scrub灌木丛,二流选手,替
补选手adipectomy[ædaɪ'pektəmɪ][医]脂肪[块]切除术George:
Didhesayme?他刚刚说的是我吗?Bailey:I'veenhisfile.我看
过他的档案GeorgeO'Malleybarelymadethecuttogetintothis
program,he'snotyourguy.乔治欧麦利差不点进不了医院实习,
他不是你要的人。
Burke:No,he'smyguyallright.不,他就是我想要的。
本文发布于:2022-11-25 09:36:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/17701.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |