(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
1
第一课FacetofacewithHurricaneCamille
Paraphra:
Weare23feetabovethealevel.
Thehouhasbeenheresince1915,andhasneverbeendamagedbyanyhurricanes.
Wecanmakethenecessarypreparationsandsurvivethehurricanewithoutmuchdamage.
pedproducingelectricitysothelightsalsowentout.
Everybodygooutthroughthebackdoorandruntothecar.
ctricalsystemsinthecar(thebatteryforthestarter)hadbeenputoutbywater.
AsJohnwatchedthewaterinchitswayupthesteps,hefeltastrongnofguiltbecauheblamedhimlfforendan
geringthewholefamilybydecidingnottofleeinland.
OhGod,pleahelpustogetthroughthisstormsafely
otherKoshaksangafewwordsaloneandthenhervoicegraduallygrewdimmerandstopped.
isplayedratherlatetheexhaustionbroughtaboutbythenervoustensioncaudbythehurrican
e.
Translation(C-E)
deveryplanemustbecheckedoutthoroughlybefore
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
2
takingoff.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
Theresidentswerefirmlyoppodtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecau
they
weredeeplyconcernedabouttheplant’missionspollutingthe
air.居民坚决反对在附近建立垃圾燃烧厂,因为他们担忧工厂
排放的气体会污染周围的空气。
mentinecologicalprojectsinthisareamounteduptobillionsofYuan.在这个地区,生态工程的投资额
高达数十亿
元。
Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.枯槁的河道里布满了大大小小的石块。
Althoughwarcaudgreatlosstothiscountry,itscultural
traditionsdidnotperish.虽然战争给这个国家造成巨大的损
失,但当地的文化传统并没有消亡。
spaceformodernhighris,manyancientbuildings
withethnicculturalfeatureshadtobedemolished.为了建筑现
代化的高楼大厦,许多古老的,具有民族特色的建筑物都被
拆毁了。
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
3
Intheearthquakethemainstructuresofmostofthepoor-qualityhousdisintegrated.在地震中多数质量差的房
子的主体结构都散架了。
derfuldreamvanishedintotheairdespitehishard
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
4
effortstoachievehisgoals.他为实现自己的目标付出了最大努
力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。
第二课Hiroshima-the“Liveliest〞CityinJapan
Paraphra:
Theyweresoabsorbedintheirconversationthattheyemednottopayanyattentiontothepeoplearoundthem.
Assoonasthetaxidriversawatraveler,heimmediatelyopenedthedoor.
Thetraditionalfloatinghousamonghighmodernbuildings
reprenttheconstantstrugglebetweenoldtraditionandnewdevelopment.
IsufferedfromastrongfeelingofshamewhenIthoughtof
thesceneofmeetingthemayorofHiroshimawearingmysocksonly.
ThefewAmericansandGermansemedjustasrestrainedasIwas.
AfterthreedaysinJapanonegetsquiteudtobowingto
peopleasaritualtoshowgratitude.
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
5
Anyhealthyvisitorswhosawthescenethatthenurswalkedbycarryingnickel-
platedmedicalinstrumentswouldhavetheirhairstoodonend.
Duetotheillness,Ihavethechancetorimymoralstandard.
TranslationC-EPage35
tingmusthavebeenputoff.礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。
Thatmodernconstructionlooksverymuchlikeaflyingsaucer.那座现代建筑看上去很想个飞碟。
sometimesdifficulttotellonefromtheother.四川话和湖北话
在北方人听起来很相似,有时难以区别。
ysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.一看见纪念碑就想起了再
战
斗中死去的好友。
Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.他陷入沉思之中,没有理会同
伴们在谈些什么。
Whathedidhadnothingtodowithher.他干的事与她毫无关系。
ldn’falltasleepasherdaughter’illnesswasvery
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
6
muchonhermind.她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。
Ihavehadthematteronmymindforalongtime.这件事长期以来一直让我放心不下。
Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswith
youngpeopleandexchangesopinionswiththemonvarious
subjects.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题
交换意见。
Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.几分钟以后大家才领悟他话中的含意。
Thesoilsmellsoffreshgrass.土壤散发着青草的气味。
Couldyousparemeafewminutes?我可以占用你几分钟时间吗?
Couldyousparemeaticket?你能匀出一张票子给我吗?
Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。
第四课TheTrialThatRockedtheWorld
Paraphra:
2)1)Wehavesomecleverandunexpectedtacticsandwewillsurpritheminthetrial.
3)Thecahadcomedownuponmeunexpectedlyandviolently.
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
7
4)Ithadn’tbeenexpectedbyanybody,evenme,thatmyca
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
8
wouldbecomey.
4)Asmyfathercomplainedangrily,"Thatnojuryatall’s."
5)Todayitistheteacherswhoarebroughttotrial,hecontinued,
“andthenthemagazines,thebooksandthenewspaperswillbecomethetargetsoffundamentalistsconvictions’.
“Hiswordsarenotcompletelycorrect,Darrow〞saidimpatiently,witharoughnoicomingfromhisno.
HechargedBryanforthatheprovokedalife-and-deathstrugglebetweenscienceandreligion.
Peoplehadtopayinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhetherapesandhumanscouldhaveacommo
nancestry.
Now,DarrowbroughtamostpowerfultrickbyrequiringBryanasawitnessforthepartyofdefen.
Ifeltsadforthisgreatoratorwhohadexperiencedsomany
debatecombats,whenaudiencepushedbyhimtoshakehands
withDarrow.
Translation:
1)Ididnotanticipatethat1wouldgetinvolvedinthisdispute.
我没有预料到会卷入这场争端。
2)Youmustinvolveyourlfintheworkifyouwanttolearn
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
9
something.如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这
项工作中去。
RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialgregationisviolatingt
helaw.虽然种族隔离室违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在
着。
Thejurybroughtinaverdictofguiltyaftertheirdiscussion.
陪审团议论了一番,最后裁决他有罪。
Hethinksthetwoviewscouldbereconciled.他认为这两个观点是可以一致起来的。
Thespectators'heartswentouttothedefendant.观众对被告充满了同情心。
Healwaysputadictionaryonhandwhilereadinganarticle.
他阅读文章时总把字典放在手边。
8)Thedamconstructionprojecthasgotunderwaybefore
conductingenvironmentimpactasssment.还没有进行环境影
响评估筑坝工程就开工了。
第六课MarkTwain-MirrorofAmerica
Paraphra:
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
10
throughhisboyhoodwhichemternalandTomSawyerisfamousforhisfreeroamofthecountryandhisadventurein
yarefrozeninthatage/asonforallreaders.
orldofalltypesofcharacters.
Allwouldreappearinhisbooks,writteninthecolorfullanguagethatheemedtobeabletorememberandrecordasa
ccuratelyasaphonograph.
Steamboatdeckswerefilledwithpeoplewhoexploredandpreparedthewayforothersandalsolawlesspeopleorsoci
aloutcastssuchashustlers,gamblersandthugs.
Hetookahor-drawnpublicvehicleandwentwesttoVirginia,followingtheflowofpeopleinthegoldrush.
MarkTwainbegantoworkhardasanewspaperreporterandhumoristtobecomewellknownlocally.
Thowhocamepioneeringoutwestwereenergetic,
courageousandrecklesspeople,becauthowhostayedathomeweretheslow,dullandlazypeople.
That'stypicalofCalifornia.
laxed,restedorstayedawayfromallthiscrazy
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
11
struggleforsuccessoccasionallyandkeptthedaringandenterprisingspirit,wouldbeabletoremainstrongandh
ealthyandcontinuetoproducegreatthinkers.
Attheendofhislife,helostthelastbitofhispositiveviewofmanandtheworld.
Translation
汤姆的聪明丝毫不亚于班上的第一名学生。
Tomwaverybitasintelligentasthetopboyinhisclass.
对贫困的担忧使他忧虑重重。
Hewasobsdwithfearofpoverty.
洞庭湖盛产鱼虾。
DongtingLaketeemswithfishandshrimps.
在压力下,他别无方法,只好离职。
Underpressure,hehadnochoicebutquit.
那时许多儿童死于天花。
Manychildrensuccumbedtosmallpoxthen.
他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。
Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.
直到半夜医生才做完手术。
Notuntilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.
彼得的特点正是如此。
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
12
That'sPeterallover.
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
13
历史课使我对古代文明有所了解。
Thehistorycourhasacquaintedmewithancientcivilizations.
新上演的那出话剧充分表现了年轻人的追求和烦恼。
Thepursuitandanxietyofyoungpeoplefindexpressioninthenewly-stagedplay
第十三课Nosignpostinthea
Ⅱ.Paraphra
IwasoncesocompletelyabsorbedintheimportantaffairsoftheworldthatIdevotedallmyattention,timeandener
gytothemandonlyoccasionallydidIallowmylfalittlerestbyreadingpoetryorlisteningmusic.
OrmaybemysuppresdinclinationhasbeenbroughtoutunderLaura’sunintentionalinfluence.
IwasaspuritanicalasaPharieandIviewedwithcontemptallthowholivedalesspracticallifethanmyownandr
egardedthemascreaturesonthemoon.
Ifirmlybelievedinuncompromisingmaterialismwhichinmyopinionreprentedthelawofhumanprogress.
Whenpeopleclaimedthattheyprotestedagainstdamagingnaturalbeautyoutofunlfishmotives,Isuspectedthe
lydisbelievedpeoplewhentheysaidthingsoutofunlfishmotives,
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
14
Ialsoheldthemincontempt.
tand,ntimentalandnsitive,likeanoldunmarriedwomanpaintinga
water-colorpictureofthesunt.
Iwanttoenjoybeautytomyheart’scontentbeforeIdie.
momentIamnotthemiddle-
agedjournalistthatpeoplebelievemetobe,spendingaholidayonanocean-
owbecomealiberatedperson,bathedinmagicwaters,andIfeelIamlikeEndymion,ayoungandstrong
youthwhohasagodforhisfatherandgiftedwiththepowertoetheworldinspiredbythegodsatOlympus.
hatIamweightlessandtotallyabsorbedbythenightandfeelatpeacewiththenight.
nedevotedreligionspeoplemustfeelascleanandpureasIdonowwhentheyleavethesolemnconf
essionalaftergainingpardonfortheirsins.
amewayIletmylffreelyimaginewhattheinnermostpartofLaura
9.?kssovereoutwardly,butinwardlysheisfulloftenderness---
tendernesslikedelicateflowerswaitingforthedaringtodiscoverthem.
nbeingsoughttolearnfromthewibird,
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
15
knowinghowfarwecanallowourlvestogo;knowinghowmuchfreedomofconductwecanallowourlvestohave.
HereI’mbornanew,completelydifferentfromthepast,changedexcessivelyortoanunusualextent.
ThePacificOceanaloneismuchlargerthanallthecontinentscombined.
Astormthatlastedtwodayshasmademeextremelyexcitedandhappy,butaboveall,Ilovetheidledaysin
whichIthrowoffallthequalities,perspectives,valuesand
everythingelthatmademeaswhatIwas:I’mbornanew.
Ⅻ
.1)Hehasagoodeyeforwater-colors.他对水彩画很有鉴赏
能力。
2)Thedaughterventuredtoobjecttoherparents'arrangementofhermarriage.
女儿大胆的反对父母对她婚事的安排。
3.Presdbypoverty,hetooktostealing.
在贫困的逼迫下,他开始行窃。
4)Mylongjourneywasbeguiledwithnovels.
在旅途中,我看小说来消磨时间。
5)IsuppoyouhavereadMarkTwain.
我想你一定读过马克吐温的书。
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
16
6)Heconcentratedallhisattentiononthisproblemtothe
exclusionofallothers.
他的全部注意力都集中在这个问题上,顾不上其他问题。
7,solvethemasquicklyaswecan.
问题堆积如山,我们必须尽快解决。
9)Thentriesarerelievedeveryfourhours.
哨兵每四个小时换一次岗。
10)Therewasatouchofironyinhisremark.
他的话里带有一定的挖苦味道。
ll)Memoriesofchildhoodaregraduallyreceding.
我的童年回忆渐渐远去并变得模糊。
第十四课SpeechonHitler’sInvasionoftheU.S.S.R
Paraphra:
1."IthinktheRedArmymenwillbesurroundedandcapturedinverylargenumbers."
washopingthatifheattackedRussia,portofthowhowe
reenemiesofCommunism.
saidtheUnitedStateswouldfollowthesamepolicy.
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
17
sayawordinfavorofanyonewhoisattackedbyHitler,nomatterhowbad,howwickedorevilhehadbee
ninthepast.
asisastrongdesireforconquest
andrulebytheAryanrace,theallegedlymostsuperiorraceintheworld.
6."IeGermanbombersandfightersinthesky,whichhavesufferedverelossintheaerial
BattleofEnglandandnowfeelhappybecautheythinktheycaneasilybeattheRussianairforcewithoutheavyloss
."
"Weshallbemoredeterminedandshallmakebetterandfulleruofourresources."
LetusstrengthenoutunityandoureffortsinthefightagainstNaziGermanywhenwehavenotyetbeenoverwhelmedan
dwhenwearestillpowerful.
Translation:
trueoftheruralareaaswellasoftheurbanarea.这
对农村和城市都一样适用。
Hewascountingontheirsupport.他指望他们给予支持。
Idon'trememberhixactwords,butI'msurehedidsaysomethingtothateffect.我不记得他是怎么说的,但我肯
定他
说话的大意是那样的。
(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)
18
Theguestswereoverwhelmedbythewarmreception.客人们对受到的热情招待感到过意不去。
Theyoverwhelmedtheenemybyasurpriattack.他们用出其不意的进攻打垮了敌人。
Theirdifficultyisourdifficultyjustasweviewtheirvictory
asourownvictory.他们的困难就是我们的困难,正如我们把
他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。
ItisclearthatGermanfascistsweretryingtosubjugatethepeopleinthatregion.很明显,德国法西斯企图使哪
个地区的
人民屈服于他们的统治。
本文发布于:2022-11-25 08:08:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/17294.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |