goldrush

更新时间:2022-11-25 08:08:30 阅读: 评论:0


2022年11月25日发(作者:nee jathaga 歌词翻译)

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

1

第一课FacetofacewithHurricaneCamille

Paraphra:

Weare23feetabovethealevel.

Thehouhasbeenheresince1915,andhasneverbeendamagedbyanyhurricanes.

Wecanmakethenecessarypreparationsandsurvivethehurricanewithoutmuchdamage.

pedproducingelectricitysothelightsalsowentout.

Everybodygooutthroughthebackdoorandruntothecar.

ctricalsystemsinthecar(thebatteryforthestarter)hadbeenputoutbywater.

AsJohnwatchedthewaterinchitswayupthesteps,hefeltastrongnofguiltbecauheblamedhimlfforendan

geringthewholefamilybydecidingnottofleeinland.

OhGod,pleahelpustogetthroughthisstormsafely

otherKoshaksangafewwordsaloneandthenhervoicegraduallygrewdimmerandstopped.

isplayedratherlatetheexhaustionbroughtaboutbythenervoustensioncaudbythehurrican

e.

Translation(C-E)

deveryplanemustbecheckedoutthoroughlybefore

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

2

takingoff.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。

Theresidentswerefirmlyoppodtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecau

they

weredeeplyconcernedabouttheplant’missionspollutingthe

air.居民坚决反对在附近建立垃圾燃烧厂,因为他们担忧工厂

排放的气体会污染周围的空气。

mentinecologicalprojectsinthisareamounteduptobillionsofYuan.在这个地区,生态工程的投资额

高达数十亿

元。

Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.枯槁的河道里布满了大大小小的石块。

Althoughwarcaudgreatlosstothiscountry,itscultural

traditionsdidnotperish.虽然战争给这个国家造成巨大的损

失,但当地的文化传统并没有消亡。

spaceformodernhighris,manyancientbuildings

withethnicculturalfeatureshadtobedemolished.为了建筑现

代化的高楼大厦,许多古老的,具有民族特色的建筑物都被

拆毁了。

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

3

Intheearthquakethemainstructuresofmostofthepoor-qualityhousdisintegrated.在地震中多数质量差的房

子的主体结构都散架了。

derfuldreamvanishedintotheairdespitehishard

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

4

effortstoachievehisgoals.他为实现自己的目标付出了最大努

力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。

第二课Hiroshima-the“Liveliest〞CityinJapan

Paraphra:

Theyweresoabsorbedintheirconversationthattheyemednottopayanyattentiontothepeoplearoundthem.

Assoonasthetaxidriversawatraveler,heimmediatelyopenedthedoor.

Thetraditionalfloatinghousamonghighmodernbuildings

reprenttheconstantstrugglebetweenoldtraditionandnewdevelopment.

IsufferedfromastrongfeelingofshamewhenIthoughtof

thesceneofmeetingthemayorofHiroshimawearingmysocksonly.

ThefewAmericansandGermansemedjustasrestrainedasIwas.

AfterthreedaysinJapanonegetsquiteudtobowingto

peopleasaritualtoshowgratitude.

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

5

Anyhealthyvisitorswhosawthescenethatthenurswalkedbycarryingnickel-

platedmedicalinstrumentswouldhavetheirhairstoodonend.

Duetotheillness,Ihavethechancetorimymoralstandard.

TranslationC-EPage35

tingmusthavebeenputoff.礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。

Thatmodernconstructionlooksverymuchlikeaflyingsaucer.那座现代建筑看上去很想个飞碟。

sometimesdifficulttotellonefromtheother.四川话和湖北话

在北方人听起来很相似,有时难以区别。

ysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.一看见纪念碑就想起了再

斗中死去的好友。

Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.他陷入沉思之中,没有理会同

伴们在谈些什么。

Whathedidhadnothingtodowithher.他干的事与她毫无关系。

ldn’falltasleepasherdaughter’illnesswasvery

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

6

muchonhermind.她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。

Ihavehadthematteronmymindforalongtime.这件事长期以来一直让我放心不下。

Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswith

youngpeopleandexchangesopinionswiththemonvarious

subjects.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题

交换意见。

Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.几分钟以后大家才领悟他话中的含意。

Thesoilsmellsoffreshgrass.土壤散发着青草的气味。

Couldyousparemeafewminutes?我可以占用你几分钟时间吗?

Couldyousparemeaticket?你能匀出一张票子给我吗?

Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。

第四课TheTrialThatRockedtheWorld

Paraphra:

2)1)Wehavesomecleverandunexpectedtacticsandwewillsurpritheminthetrial.

3)Thecahadcomedownuponmeunexpectedlyandviolently.

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

7

4)Ithadn’tbeenexpectedbyanybody,evenme,thatmyca

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

8

wouldbecomey.

4)Asmyfathercomplainedangrily,"Thatnojuryatall’s."

5)Todayitistheteacherswhoarebroughttotrial,hecontinued,

“andthenthemagazines,thebooksandthenewspaperswillbecomethetargetsoffundamentalistsconvictions’.

“Hiswordsarenotcompletelycorrect,Darrow〞saidimpatiently,witharoughnoicomingfromhisno.

HechargedBryanforthatheprovokedalife-and-deathstrugglebetweenscienceandreligion.

Peoplehadtopayinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhetherapesandhumanscouldhaveacommo

nancestry.

Now,DarrowbroughtamostpowerfultrickbyrequiringBryanasawitnessforthepartyofdefen.

Ifeltsadforthisgreatoratorwhohadexperiencedsomany

debatecombats,whenaudiencepushedbyhimtoshakehands

withDarrow.

Translation:

1)Ididnotanticipatethat1wouldgetinvolvedinthisdispute.

我没有预料到会卷入这场争端。

2)Youmustinvolveyourlfintheworkifyouwanttolearn

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

9

something.如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这

项工作中去。

RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialgregationisviolatingt

helaw.虽然种族隔离室违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在

着。

Thejurybroughtinaverdictofguiltyaftertheirdiscussion.

陪审团议论了一番,最后裁决他有罪。

Hethinksthetwoviewscouldbereconciled.他认为这两个观点是可以一致起来的。

Thespectators'heartswentouttothedefendant.观众对被告充满了同情心。

Healwaysputadictionaryonhandwhilereadinganarticle.

他阅读文章时总把字典放在手边。

8)Thedamconstructionprojecthasgotunderwaybefore

conductingenvironmentimpactasssment.还没有进行环境影

响评估筑坝工程就开工了。

第六课MarkTwain-MirrorofAmerica

Paraphra:

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

10

throughhisboyhoodwhichemternalandTomSawyerisfamousforhisfreeroamofthecountryandhisadventurein

yarefrozeninthatage/asonforallreaders.

orldofalltypesofcharacters.

Allwouldreappearinhisbooks,writteninthecolorfullanguagethatheemedtobeabletorememberandrecordasa

ccuratelyasaphonograph.

Steamboatdeckswerefilledwithpeoplewhoexploredandpreparedthewayforothersandalsolawlesspeopleorsoci

aloutcastssuchashustlers,gamblersandthugs.

Hetookahor-drawnpublicvehicleandwentwesttoVirginia,followingtheflowofpeopleinthegoldrush.

MarkTwainbegantoworkhardasanewspaperreporterandhumoristtobecomewellknownlocally.

Thowhocamepioneeringoutwestwereenergetic,

courageousandrecklesspeople,becauthowhostayedathomeweretheslow,dullandlazypeople.

That'stypicalofCalifornia.

laxed,restedorstayedawayfromallthiscrazy

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

11

struggleforsuccessoccasionallyandkeptthedaringandenterprisingspirit,wouldbeabletoremainstrongandh

ealthyandcontinuetoproducegreatthinkers.

Attheendofhislife,helostthelastbitofhispositiveviewofmanandtheworld.

Translation

汤姆的聪明丝毫不亚于班上的第一名学生。

Tomwaverybitasintelligentasthetopboyinhisclass.

对贫困的担忧使他忧虑重重。

Hewasobsdwithfearofpoverty.

洞庭湖盛产鱼虾。

DongtingLaketeemswithfishandshrimps.

在压力下,他别无方法,只好离职。

Underpressure,hehadnochoicebutquit.

那时许多儿童死于天花。

Manychildrensuccumbedtosmallpoxthen.

他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。

Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.

直到半夜医生才做完手术。

Notuntilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.

彼得的特点正是如此。

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

12

That'sPeterallover.

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

13

历史课使我对古代文明有所了解。

Thehistorycourhasacquaintedmewithancientcivilizations.

新上演的那出话剧充分表现了年轻人的追求和烦恼。

Thepursuitandanxietyofyoungpeoplefindexpressioninthenewly-stagedplay

第十三课Nosignpostinthea

Ⅱ.Paraphra

IwasoncesocompletelyabsorbedintheimportantaffairsoftheworldthatIdevotedallmyattention,timeandener

gytothemandonlyoccasionallydidIallowmylfalittlerestbyreadingpoetryorlisteningmusic.

OrmaybemysuppresdinclinationhasbeenbroughtoutunderLaura’sunintentionalinfluence.

IwasaspuritanicalasaPharieandIviewedwithcontemptallthowholivedalesspracticallifethanmyownandr

egardedthemascreaturesonthemoon.

Ifirmlybelievedinuncompromisingmaterialismwhichinmyopinionreprentedthelawofhumanprogress.

Whenpeopleclaimedthattheyprotestedagainstdamagingnaturalbeautyoutofunlfishmotives,Isuspectedthe

lydisbelievedpeoplewhentheysaidthingsoutofunlfishmotives,

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

14

Ialsoheldthemincontempt.

tand,ntimentalandnsitive,likeanoldunmarriedwomanpaintinga

water-colorpictureofthesunt.

Iwanttoenjoybeautytomyheart’scontentbeforeIdie.

momentIamnotthemiddle-

agedjournalistthatpeoplebelievemetobe,spendingaholidayonanocean-

owbecomealiberatedperson,bathedinmagicwaters,andIfeelIamlikeEndymion,ayoungandstrong

youthwhohasagodforhisfatherandgiftedwiththepowertoetheworldinspiredbythegodsatOlympus.

hatIamweightlessandtotallyabsorbedbythenightandfeelatpeacewiththenight.

nedevotedreligionspeoplemustfeelascleanandpureasIdonowwhentheyleavethesolemnconf

essionalaftergainingpardonfortheirsins.

amewayIletmylffreelyimaginewhattheinnermostpartofLaura

9.?kssovereoutwardly,butinwardlysheisfulloftenderness---

tendernesslikedelicateflowerswaitingforthedaringtodiscoverthem.

nbeingsoughttolearnfromthewibird,

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

15

knowinghowfarwecanallowourlvestogo;knowinghowmuchfreedomofconductwecanallowourlvestohave.

HereI’mbornanew,completelydifferentfromthepast,changedexcessivelyortoanunusualextent.

ThePacificOceanaloneismuchlargerthanallthecontinentscombined.

Astormthatlastedtwodayshasmademeextremelyexcitedandhappy,butaboveall,Ilovetheidledaysin

whichIthrowoffallthequalities,perspectives,valuesand

everythingelthatmademeaswhatIwas:I’mbornanew.

.1)Hehasagoodeyeforwater-colors.他对水彩画很有鉴赏

能力。

2)Thedaughterventuredtoobjecttoherparents'arrangementofhermarriage.

女儿大胆的反对父母对她婚事的安排。

3.Presdbypoverty,hetooktostealing.

在贫困的逼迫下,他开始行窃。

4)Mylongjourneywasbeguiledwithnovels.

在旅途中,我看小说来消磨时间。

5)IsuppoyouhavereadMarkTwain.

我想你一定读过马克吐温的书。

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

16

6)Heconcentratedallhisattentiononthisproblemtothe

exclusionofallothers.

他的全部注意力都集中在这个问题上,顾不上其他问题。

7,solvethemasquicklyaswecan.

问题堆积如山,我们必须尽快解决。

9)Thentriesarerelievedeveryfourhours.

哨兵每四个小时换一次岗。

10)Therewasatouchofironyinhisremark.

他的话里带有一定的挖苦味道。

ll)Memoriesofchildhoodaregraduallyreceding.

我的童年回忆渐渐远去并变得模糊。

第十四课SpeechonHitler’sInvasionoftheU.S.S.R

Paraphra:

1."IthinktheRedArmymenwillbesurroundedandcapturedinverylargenumbers."

washopingthatifheattackedRussia,portofthowhowe

reenemiesofCommunism.

saidtheUnitedStateswouldfollowthesamepolicy.

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

17

sayawordinfavorofanyonewhoisattackedbyHitler,nomatterhowbad,howwickedorevilhehadbee

ninthepast.

asisastrongdesireforconquest

andrulebytheAryanrace,theallegedlymostsuperiorraceintheworld.

6."IeGermanbombersandfightersinthesky,whichhavesufferedverelossintheaerial

BattleofEnglandandnowfeelhappybecautheythinktheycaneasilybeattheRussianairforcewithoutheavyloss

."

"Weshallbemoredeterminedandshallmakebetterandfulleruofourresources."

LetusstrengthenoutunityandoureffortsinthefightagainstNaziGermanywhenwehavenotyetbeenoverwhelmedan

dwhenwearestillpowerful.

Translation:

trueoftheruralareaaswellasoftheurbanarea.这

对农村和城市都一样适用。

Hewascountingontheirsupport.他指望他们给予支持。

Idon'trememberhixactwords,butI'msurehedidsaysomethingtothateffect.我不记得他是怎么说的,但我肯

定他

说话的大意是那样的。

(完整word版)高级英语1(外研社;第三版;张汉熙主编)

18

Theguestswereoverwhelmedbythewarmreception.客人们对受到的热情招待感到过意不去。

Theyoverwhelmedtheenemybyasurpriattack.他们用出其不意的进攻打垮了敌人。

Theirdifficultyisourdifficultyjustasweviewtheirvictory

asourownvictory.他们的困难就是我们的困难,正如我们把

他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。

ItisclearthatGermanfascistsweretryingtosubjugatethepeopleinthatregion.很明显,德国法西斯企图使哪

个地区的

人民屈服于他们的统治。

本文发布于:2022-11-25 08:08:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/17294.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:德语无基础
下一篇:初一英语视频
标签:goldrush
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图