Unit1
Wherethereisawill,overbmeansthatifyouarereally
determinedtodosomething,howeverdifficultitmightbe,youwill1)ally
2)rpointisthatyoumusthavethewillto
percentofthefailuresthatoccurareduetothefactthat
oplesimplysaythattheywantsomething,
buttheydonotmakeany3),insteadofgettingit,they
uthepoorestexcutoexplainthesituationaway.
Onmanyoccasions,peopletendto4)everyminuteobstacle,makingthe
ity,iftheyhavethewilltosucceed,theycanget
ridofthe5)apsandachievetheirgoals.
Onlythowitha(n)6)tedandfocudwillandspiritcanfighttheirway
ve
7)edtheirprestigebecautheyhavehadthewillto8)end
apparentlyinsuperable(无法克服的)tists,statesmen,writersand
inventorshavemangedtosucceedbecautheyposssafiercewill,whichhas
helpedthemtoaccomplishmajor9).
Therefore,wecanethatthemainthingwhichoneneedsisastrongwill.
llapatthe10)estu
-willedpeople,ontheotherhandwillstandupagainstall
oddsandwillmakeitapointtosucceed.
如今,很多年轻人不再选择"稳定"的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智
慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(youngentrepreneurship)是未来国家经济
活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,
从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这
更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays,manyyoungpeoplenolongerchoo“stable”d,they
prefertostarttheirownbusinessandrealizetheirlf-valuethroughtheirown
ntrepreneurshipisthesourceofnationaleconomic
cessofentrepreneursnotonlycreatesfortune,increas
jobopportunities,improvespeople’slife,butitisalsogoodforthecountryinthe
reneursareadrivingforceinupgradingChina’conomy.
Especiallyforthetimebeing,ourcountryincouragingpeopletostarttheirown
businessandmakeinnovationsandgivingpolicysupportformediumandsmall
rtherarousyoungpeople'nthusiasmtostarttheirown
business.
Unit2
'sadevelopmentalprocess
thatis1)terizedbyprofoundpsychologicalchanges,especiallyintermsof
hemostfrustrating2)softheadolescent
yearsisthetendencyforlf-focusandadecreainthe3)offocuswe
hechangesarefairlyuniversal,
thoofuswhowerebornwithashytemperament(性格)cancarrytheadolescent
fears,whichmaynever4),oustemperamentcaus
ourbrainstoreactforciblywhen5)dtothestressofsuddenawarenessofour
inslabelthefear
yresultina(n)6)
scircleformanyyears:excessivelf-consciousnessandinhibitionwhen
youfeelyouarebeingobrved.
Tocopewiththeproblem,Iwouldliketo7)ngeyoutostriveforincread
focusonotherpeople,inplaceofyour8),Iknow,
rmaycauyoutofeelthatyouwilllocontrol
ormakeafoolofyourlfwhenyouareinthespotlight(聚光灯).Butifyoubeginto
buildanewrespon,in9)ontoyourfears,youwillgraduallybuildupa
er,don'tletlf-consciousness10)
zeyou!Becourageous!
实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们
称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦,
是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获
得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而不是
依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是
民族的梦,也是每个中国人的梦。
Realizingthegreatnationalrejuvenation,whichwedefineastheChineDream,
callymeans
achievingprosperityforthecountry,renewalofthenationandhappinessforthe
people,thunsuringthateveryenterprisingChinecarries,generationafter
generation,thefirmconvictionthatabetterlifeisaccomplishedthroughpersistent
shouldachievetheirprosperitythroughdiligence,courage,creativity
dividualisa
participantandadesignerinthecauofrealizingtheChineDream,foritisa
dreamnotonlyfortheentirenationbutalsoforeveryChine.
Unit3
AudreyHepburnwasabeautifulactressandmodel,whobecameoneofthemost
successfulandwell-knownactressinthefilm1).
Shewasafashioniconandrolemodelforwomenallovertheworld,helpingto2)I.
defineaparticulartypeoffresh,vulnerable,elfin(小精灵似的)'s3)F.
popularityoftheslimfashionmodelisduetoAudreyHepburn'gh
sheappearedfrail(脆弱的),shewas4)ndofheracting
careerwhensheentereda(n)5)aticcareerasaGoodwillAmbassadorfor
UNICEF,shewassosolidly6)tedtohercauthatshewasheldinhighest
esteem(尊重)byeventhemosthardenedpoliticians.
AudreyoriginallystartedworkingforUNICEFin1954,doingradioprentations.
Shealwayssaiditwashappyto7)herlifetohelpingimpoverished(穷困的)
childrenafterherowngoodfortunein8)ingthehardshipoftheNazi
anherpermanentambassadorshipin1988and9)
alwayspositive:"Peopleinthe
placesdon'tknowAudreyHepburn,ey
eUNICEFtheirfaceslightup,becautheyknowthatsomethingishappening."In
1992,her10)tarianworkwiththoinneedwasrecognizedwhenshewas
awardedtheJeanHersholtHumanitarianAwardbytheAcademyofMotionPicture
ArtsandSciencesforhercontributiontohumanity.
水墨画(inkandwashpainting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国
画的代表。它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的历史,其
间经历了不断的发展、提高和完善。水墨画的创作工具和材料是具有浓厚中国特
色的毛笔、宣纸和墨,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨相互调和,使
作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象,
从而达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上具有很高的地位,甚至被认为
是衡量东方绘画艺术水平的标准。
Inkandwashpainting,oneoftheuniquetraditionalartformsofChina,is
naroundthetimeoftheTangDynasty,and
istoryofoveronethousand
years,ithaxperiencedconstantdevelopment,
toolsandmaterialsudtocreateinkandwashpainting,s,ricepaper,and
ink,arecharacteristicofChinecultureandclolyrelatedtothefeaturesofthe
mple,themixingofwaterandinkcreatesdifferentshadesof
dryness,wetness,egrationandinfiltrationofwater,ink,
andricepaperenablessuchpaintingstoconveyrichimages,andhencetoachieve
washpaintingholdsahighstatusinthehistoryof
Chinepainting,anditivenregardedasthecriteriontoevaluatetheartisticlevel
ofOrientalpaintings.
Unit4
"Whywouldyouleavebehindyourcomfortablebed,yourhome,yourfamilyand
friends?Whydoyouwanttogoalone?"Whenyouarelivingoutofabackpackfora
periodoftime,mgettimetositdownand1)
platethereasonItravel,butIbelievethatyouonlybegintotrulyliveonce
youstepoutsideofyour2)toverastripwasat14years
old,which3)inishinghighschoolI
have4)edthroughvariouscountriesandbeenamazedbyallthe5)e
aremygreatestastastheyhave6)
dthemostbeautifulscenesthatreplayinmymindeveryday:7)C.
stunninglandscapes,friendlylocals,breath-takingarchitecture,andfoodthatmakes
yourmouthwateronceyoureyescatcha(n)8)e.
Travelingteachesyoutobeindependentinthemost9)owto
dependonmylf,gooutandmeetpeople,andnotletanyoneel'xpectations
10)ayIemydreamandeverydayit'sinanewplace.I
agreewithAnthonyBourdain,"Ifyou're22,physicallyfit,
hungrytolearnandbebetter,thowotherpeopleliveand
romthem,whereveryougo."
丽江地处云南省西北部,境内多山。丽江古城坐落在玉龙雪山脚下,是一座风景
秀丽的历史文化名城,也是我国保存完好的少数民族古城之一。丽江古城始建于
南宋,距今约有800年的历史。丽江不仅历史悠久,而且民族众多,少数民族人
口占全区人口的半数以上。随着丽江旅游业的发展,到丽江古城观光游览的中外
游客日益增多。1997年12月,丽江古城申报世界文化遗产获得成功,填补了中
国在世界文化遗产中无历史文化名城的空白。
townofLijiang,
locatedatthefootofJadeDragonSnowMountain,isatownofscenicbeautyand
soawell-prervedoldtownwithfeaturesof
structionworkoftheoldtownwasstartedfromthe
ydoesLijiangboastalong
history,butalsoitboastsmanyethnicminoritieswhomakeupoverahalfofthetotal
eboomingofLijiangtourism,theoldtownofLijiang
mber1997,
theoldtownsucceededinapplyingtobenamedaWorldCulturalHeritageSite,
fillingthegapoflackinganotedhistoricalandculturalcityinChinaontheWorld
CulturalHeritageList.
Unit5
InastudyconductedintheUK,itwasfoundthatonlyfouroutofeveryfive1)
singly,contrarytopopular2),
friendly,supportivecolleaguesandagoodmanager,insteadofthesalaryorthelove
forthework,havebeenfoundtobethe3),
howdoyoukeepyourspiritsupand,atthesametime,4)anofjoyon
thejob?Hereisoneofthetipstohelpyouonyourwaytofindinghappinessand
completejobsatisfactionintheworkplace.
essisastateofmind;it5)tsanattitude,
ghappyatworkistotallybadonyour6)H.
motivationsandonapositiveoutlooktowardyourjob,noton7)ryrewards
ngon(老是想着)thegood8)softheworkrather
thanrattlingonandon(对...喋喋不休)aboutwhatmakesyouunhappyisthebasic
vityand9)ingaboutbadthingsmaybeeasy,butit
cesca
Reiglerputsit,"ermakeourlves10)ble,
untofworkisthesame."
中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。自古以来,茶就被誉为中华民族的“国
饮”。无论是文人墨客生活中的“琴棋书画诗酒茶”,还是平民百姓生活中的“柴
米油盐酱醋茶”,茶都是必备品。同时,中国又是文明古国,礼仪之邦。凡是来
了客人或朋友,沏茶、敬茶的礼仪必不可少。随着中外文化交流和商业贸易的发
展,中国茶及茶文化传向了全世界。现在五大洲有不少国家种茶,也有很多国家
从中国进口茶。中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,已经成为中国在全世界的代名
词。
ncient
times,teahasbeenknownasthe"nationaldrink"theChine
scholars'vendailynecessities,namelymusic,chess,calligraphy,painting,poetry,
wineandteaandcommonpeople'svenones,namelyfirewood,rice,oil,salt,soy
sauce,vinegarandtea,ile,Chinaisa
cticeofmakingand
edevelopmentof
culturalexchange,commerceandtradebetweenChinaandothercountries,Chine
,anumberofcountriesacrossthefive
continentsgrowteaplants,etea,
likeChinesilkandchinaware,hasbecomesynonymouswithChinaintheworld.
Unit6
WorldWarIIwasaglobalwarthatwasunderwayby1939,
involvedavastmajorityoftheworld'snations,includingallofthegreatpowers,
eventuallyformingtwoopposingmilitaryalliances:theAlliesandtheAxis(轴心国).
Itwasthemost1)ingandwidespreadwarinhumanhistory,with2)N.
teof"totalwar",themajor
participantsplacedtheirentireeconomic,industrial,andscientificcapabilitiesatthe
rviceofthewareffort,erasing(消除)the3)ctionbetweencivilianand
tesforthetotalnumberof4)tiesofthewarvary,
becaumanydeathswent5)ggestthatsome60million
viliansdiedbecauofdia,starvation,and6)
res.
arII
alteredthepoliticalalignment(结盟)ted
Nationswastablishedto7)internationalcooperationandpreventfuture
ietUnionandtheUnitedStatemergedasrivalsuperpowers,
ttingthe8)ortheso-calledColdWar,whichlastedforthenext46years.
Meanwhile,theinfluenceoftheEuropeangreatpowersstartedto9)e,while
thedecolonization(非殖民地化)untrieswho
calintegration,
especiallyinEurope,emergedasaneffortto10)izepost-warrelations.
《孙子兵法》(TheArtofWar)是我国古代著名的军事家(strategist)孙武的著
作。它既是一部经典的军事著作,又是一部光辉的哲学著作,是我国灿烂的古代
文化中一份珍贵的遗产。孙武在书中揭示了一系列具有普遍意义的军事规律,提
出了一套完整的军事理论体系。这一理论体系不仅深受战国以来历代军事家的重
视和推崇,对他们的军事思想和实践产生了重要的影响,而且在世界军事思想领
域也拥有广泛的影响,享有极高的声誉。
TheArtofWarwaswrittenbySunWu,afamousancientChinestrategist.A
classicworknotonlyofmilitaryvaluebutalsoofgreatphilosophicalsignificance,
disclodinhisbookariesofmilitaryrulesandprinciples,andputforwarda
oryhasbeenhighlyregardedbystrategists
sincetheWarringStatesPeriodandexertedstrongimpactsontheirthoughtand
er,ithasyieldedaworldwideinfluenceinthefieldofmilitary
thought,enjoyingextremelyhighprestige.
Unit7
astdecade,however,cheapcredit
madeittooeasyforpeopletobuyhousbadonpurespeculationthatrealestate
housing1)etoffa
dualsandinvestorscouldnolongerrelltheir
homesforaquickprofit,2)gesnolongerbecameaffordableformany
homeowners,andthousandsofmortgagesdefaulted(违约),leavinginvestorsand
financialinstitutionstofacetheterribleconquences.
Iconic,isn’tit?Yes,itistruethatcreditgotusintothismess,butitisalsotruethat
oureconomyis3)iblyunstablerightnow,andbeingthatitisbuiltoncredit,
itneedsaninflowofcashoritcouldcome4)somethingno
onewantstoeasitwould5)throughoureconomyandintotheworld
marketsinamatterofhours,potentiallycausingaworldwiderecession.
6)
uofcredit,however,canbe7)rophic,whichiswhatweareonthe8)
astherescueplancomeswithchangestolending
regulationsandmore9)ghtoftheindustry,thereispotentialto10)
izethemarket,rornotitworksisto
been,butasithasalreadybeenvotedonandpasd,weshouldallhopeitdoes.
上海自贸区(ShanghaiFreeTradeZone)是中国政府于2013年设立在上海的自由
贸易区。上海自贸区总面积为28.78平方公里,是中国大陆境内第一个自由贸易
区,也是进行一系列经济改革的“试验田”(testingground)。设立上海自贸区是
顺应全球经贸发展新趋势,实行更加积极主动开放战略的一项重大举措。其主要
任务是为全面深化改革开放探索新路径、积累新经验。上海自贸区作为试点(pilot
project),是中国经济的“试金石”(touchstone),将为深化改革、促进经济活力
起到积极的推动作用。
ShanghaiFreeTradeZoneisafreetradezoneinShanghaithatwaslaunchedin
nganareaof28.78squarekilometers,
ShanghaiFreeTradeZoneisthefirstofitskindinChina'smainland,andisregarded
asa"testingground"ablishmentofthefree
tradezoneisasignificantmeasuretakentoactivelypromotetheopening-upstrategy
rtakesamajortaskto
explorenewwaysandaccumulatenewexperienceforthedeepeningofreformand
otproject,ShanghaiFreeTradeZonewill
becomea"touchstone"playanactiveroleindeepening
reformsandboostingeconomicvigor.
Unit8
Laughterisa(n)1)ticrespontobeingtouchedbyatickle(搔痒)—a
tstheticklerin2)ofhowmuchor
tsdon’treadchildren’sminds,butweoftenhave
a(n)3)uallythinkwe‘reawareofwhat’stoo
spossibletotrapourchildrenwithout
ntsbecome4)edtoticklingbecauitemstobea(n)
5)thatourchildrenarehappyandloveus,and
ticklingbecomesourshortcuttogetassured.
Ratherthanforcinglaughterinthisway,wecan6)upontheminner
confidenceifwewillgetdownonthefloorandinvitethemtobeinplayfulphysical7)
ndwaystogivethemmuchofthepower,ourchildrenwill
ike“Ihaveahundredhugsforyou!”or“Where’sJared?I
knowhe’saroundheresomewhere.”letchildrenlaughandlaughaswetrytocatch
them,ortrytofindthem,ortryto8)themoffourbacks,andfailoverand
over.
Thephysicalcontactthatrequiresmorecreativitythanticklingallowsusto9)
around,topressourheadsagainsttheirstomachshereandtherefora
cond,
ivethemchancetobe
inventiveastheyutheir10)ecttofigureoutahundredwaystooutsmartus.
中央电视台春节联欢晚会(简称“春晚”)自1983年开办以来,已成为中国人
文化生活中不可缺少的文化消费品和一个挥之不去的文化符号。虽然众口难调,
但必须承认的是,“春晚”已成为公众所不可缺少的“新民俗”。春晚不仅是一台
晚会,更是一种仪式与象征,一种文化与标签,一种情感与寄托。随着时代发展
及新媒体的出现,观众的选择和需求日渐多样化,“春晚”也在与时俱进,以满
足大众日益增长的文化需求。
TheCCTVSpringFestivalGala(SpringFestivalGalaforshort),whichwasstarted
in1983,hasbecomeanindispensableculturalconsumerproductandacultural
it'shardtosatisfythetastes
ofallthepeople,ithastobeadmittedthattheSpringFestivalGalahasbecomea
"newcustom"forthepublicthattheycan'ingFestivalGalais
morethanagala;itisaritualandasymbol,acultureandalabel,andanemotionand
edevelopmentofthetimesandthe
emergingofnewmedia,theaudiencesarehavingmorediversifiedchoicesand
pondingly,theSpringFestivalGalaisalsoadvancingwiththetimes
tosatisfythegrowingculturalneedsofthepeople.
Unit1
tiesinthecountryhaveintroduced“CleanAirZones”wherebyfactories
andhouholdsareonlyallowedtoburnsmokelessfuel.
这个国家的大部分城市都引入了“洁净空气区”,因此工厂和家庭住户只被允许
使用无烟燃料。
sthatthepursuitofsocialstatuscanconsumevastamountsofhis
timeandeffort.
他知道追求社会地位会消耗掉他大量的时间和精力。
torsareatalossbecausofarnomedicinehasbeenfoundtoinhibit
thespreadofthedia.
医生们都束手无策,因为到目前为止还没有发现能够阻止这种疾病传播的药物。
anyspecialeducationdirectorstryingtomaintainthequalityoftheir
programswithmuchlessmoneyandmuchsmallerstaff.
我们看到很多特殊教育主管们在资金和人手都减少的情况下仍尽量维持着原有
的教学质量。
therearetolditistheirpatrioticdutytosupportthenationaleconomy
bybuyingtheirownproducts.
那里的人们被告知,购买国货支持本国经济是他们应尽的爱国职责。
’sthinkingbothdrewuponandtranscendedtheconventionalideasof
histime.
达尔文的思想既是基于那个时代的传统思想,同时又超越了那些思想。
eofallyourendeavors,theremaybetimeswhenyouencounter
difficultiesinthetrainingprocess.
尽管你很努力,有时也会在培训过程中遇到困难。
tistothinkcarefullybeforeenteringintoacareerin
medicine,asthisisafieldwhichrequiresalotofdedicationandlongworking
hours.
我对斯图尔特先生的建议是,在入职医药领域之前一定要三思,因为干这一行需
要很强的奉献精神,而且工作时间也长。
ineparentswouldprefertochoosomeprofessionsthatarestableand
couldbringprestigeandeconomicbenefits.
大部分中国父母都会选择那些稳定的、名声好的、挣钱多的工作。
’slegallypossibleforanelderlypersontonominatesomeonetoactforthem,
shouldtheybecomeincapableoflookingafterthemlves.
如果一个年纪大的人无法照顾自己,他可以指派一个人来代理自己,这是符合法
律规定的。
Unit2
emorelikelytointerveneinasituationiftheybelievetheirparents
expectthemtohelp.
如果他们确信父母需要他们的帮助,孩子很愿意插手。
stlessonIlearnedasanewcomerforthecompanywasneverto
underestimatethedegreeofdifficultyIwouldfaceincareeradvancement.
作为公司的新人,我学到的第一课就是,不要低估职业发展将面临的困难程度。
IstartedtothinkthatIwasnevergoingtogetwell,theillnessbeganto
recede.
正当我认为我的病好不起来的时候,疾病开始消退了。
erthedecisionis,Iwouldlikeyoutoknowthatyourdepartmentismyfirst
choiceandIdeemitagreathonorifIcouldstudyinyourdepartment.
不管决定是什么,我想让你知道贵系是我的第一选择并且我认为如果能在贵系学
习是极大的荣幸。
oneparticularlybleakmomentinmycareer,aniorcolleagueofmind
saidtome,“Ifyoufollowyourdreams,themoney,and
you’llloyourdreams.”
在职业生涯暗淡的一刻,一位同事对我说:“如果追随梦想,金钱自然会来,相
反,你将失去你的梦想。”
wecanfindawaytoapprainatureandtheninvestinprotectingit,our
basiclife-supportsystemsaregoingtocollap.
除非我们能找到一种方法来评估自然并投资保护它,否则我们的基本生命保障系
统将会崩溃。
zzard(暴风雪)movedsouth,turningintoanicyrainthatparalyzedthe
airportsforthreedays.
暴风雪向南移动,变成冰冷的雨,使机场陷入瘫痪三天。
introductionwehavediagnodsomeofthecausoftheillnessand,inthe
followingchapters,wewilldrawattentiontoitsvariousunpleasantsymptoms.
在介绍中我们已经分析了疾病的部分起因,在接下来的章节中我们将会关注疾病
的不同症状。
edays,divorceunderanycircumstanceswassociallyunacceptableandthere
wasgreatdismayinthefamilywhowentthroughit.
在那些日子里,任何情况下的离婚都是社会无法接受的。那些经历了离婚的家庭
都有很多苦楚。
imeshetalkedaboutbeingrejectedinherhuntforajob,sheemedonthe
brinkoftears,andIwouldquicklyswitchtheconversationtoanothertopic.
每次她谈及找工作被拒绝的事情都似乎要哭出来,我会快速转到下一个话题。
Unit3
berofauthorspointout,theurgetomigrateisa(n)integralpartofhuman
nature.
正如很多作者指出,迁移的冲动是人性的组成部分。
enshouldbeallowedtocherishthofewyearsofinnocencebeforethey
havetolearnthetruthabouttherealworld.
孩子们应该珍惜童真的时光,之后他们不得不学习面对这个真实的世界。
eenafflictedbyahorribledia,fromwhichoneofhisbestfriendsdied
twoweeksago.
因为可怕的疾病,他一直饱受折磨,他最好的朋友也因此疾病于两周前去世。
ultsofthesurveyarenoteworthyandufuldespitebeingfromasmall
sample.
虽然来自小样本,但调查结果是值得注目且有价值的。
ectorsaidthattheyneededayoungactresswhocouldportraysomeone
whowasbothunbalancedandconfidentatthesametime.
导演说他们需要一个能把这个既自卑又自信的角色表现得淋漓尽致的女演员。
mustbeudwilytocomplimentstudentswhoperformupto
expectationsandtoandtoencouragestudentstoperformtomaximumlevels.
应智慧地去表扬那些已达到目标的学生,同时鼓励他们发挥最高水平。
omainofrearch,itisanacceptedfactthatscientificpublicationshaveto
bewrittenortranslatedintoEnglishtogetpublished,acknowledged,andcited.
在科研领域,一个公认的事实是科学出版物必须书面翻译成英文发表、承认和引
用。
iveda(n)anonymouscallthreateningtodisclodetailsofhisaffairifhe
didn’tpaythemoney.
他收到一通匿名电话威胁说如果不支付这笔钱将会披露他的所有事情。
ieprentsLincolnasastrong-willed,conscientiousmanwholedtheUS
throughamoral,constitutionalandpoliticalcrisis.
电影展现出林肯作为一个坚强的,有责任心的人带领美国度过了道德、宪法和政
治危机。
derstandablethatthehealthandwelfareoftheirfamilyisa(n)perpetual
concernforthisyoungcouple.
家庭的健康和福利是这对年轻情侣永恒关心的问题,这是可以理解的。
Unit4
ghcondaryeducationiscompulsory,parentsarenotrequiredtondtheir
childrentostateschools.
即使中等教育是强制性的,但也没有要求家长们将子女送到公立学校。
nomicsituationhasbeenworning,causingeconomiststocontemplate
whethertheprentpoliciesaresustainable.
日益恶化的经济状况使得经济学家们深思当前的政策是否继续可行。
oundguiltyandwasimprisonedintheTowerofLondon,wherehedied
veryquickly,agedonly47.
他被判有罪被囚禁在伦敦塔,在那里它他很快死就死去了,年仅47岁。
viousthatthefutureoftheInternetistoglobalizemoreandmoreareasof
theworld,andthate-commerceande-entertainmentaregoingtogoformoreand
moremarkets.
显然,互联网的未来是使越来越多的地区全球化,电子商务和电子娱乐将会获得
越来越多的市场。
r,yourcurrentlossshouldsoonbeofftbygains;thefundwillproduce
apositivereturnof11.6percentoveranine-monthperiod.
然而,你当前的损失会很快被收益所抵消,这笔资金将会在9个月的时间里产生
11.6%的收益。
eshewassotallandslim,alltheclotheslookedmarvelousonherandthe
othergirlswouldgroantheirenvy.
由于她个子高又苗条,所有衣服穿在她身上都很好看,其他女孩会发出嫉妒的叹
息声。
nbeahelpfulapproachindiscussion-someonemayregardyouasstubborn
sinceyouneverwanttochangeyourmind,whereasyoueyourlfasdetermined.
这在讨论中是一个很有用的方法——有人会因为你从来不想去改变自己的想法
而觉得你很固执,然而你却认为自己是很有决心的。
ends,theschoolparkinglotisalmostemptyexceptthatafewcarscluster
neartheentrance.
周末学校的停车场除了入口附近聚这几辆轿车之外几乎是空的。
hotographer’sfinestpicturesthereisalsoadegreeofambiguity,which
allowsthemtobeinterpretedinavarietyofways.
在摄影师精美的照片里也会存在一定程度上的含糊,这就使得他们的照片可以用
多种方式来阐释。
etchedoutahandinapologyforhisthoughtlessremarksandwasconsoled
byafirmhandshakefromMark.
蒂姆为他轻率的言语伸手向马克道歉,马克用坚定有力地握手表以宽慰。
Unit5
eralconsideredalltheinformationthathadbeengatheredandgaugedwhat
possiblemovestheenemymightmakebeforeissuinghisorders.
将军在下达命令之前考虑了所有收集到的信息,估计了敌人有可能采取的行动。
presidentsaidshewoulddedicateherlftoprotectingtherightsofthe
oldandthehomeless,whoareotherwihelplessandvulnerable.
新任总统说她将致力于保护老人和无家可归者的权力,否则他们很无助又容易受
伤害。
oneconversations,whicharefairlycommonplaceoncommutertrains,can
beannoyingtofellowcommuters.
在通勤列车上使用手机通话是相当常见的,但却打扰了同行的乘客。
rdoctorwhetheralow-fatdietandadailywalkwillsufficetoreduceyour
highbloodpressure.
问问你的医生是否低脂肪的饮食和日常的散步就能降低高血压。
enuefromtourismisthebiggestsinglecontributiontoGDPinthe
Maldives;everyyearmanytouristsfromallcornersoftheworldspendtheirholidays
there.
旅游业的收入是马尔代夫占生产总值的最大的一部分;每年来自世界各个角落的
游客在那里度假。
hebeginningofthiscentury,Chinahasbuiltmanymodernconference
centerswithundergroundparking,air-conditioningandsimultaneoustranslation
systems.
21世纪初,中国已经建立了许多有地下停车场、空调和同声传译系统的现代会
议中心。
dvertisingoffersastimulus(刺激)tobuy,salespromotionoffersa(n)
incentivetobuy,butconsumersmusthavetheirownreasontobuy.
广告消费者购买的是刺激,而促销是消费者购买的动机,但是消费者必须有自己
购买的原因。
ral,smokerslivingincitiesareslightlymorepronetolungcancerthan
smokerswhoarelivinginthecountry.
通常来说,住在城市的吸烟者比住在乡村的吸烟者患肺癌的倾向略高。
proportionofimportantinnovationsarebroughtaboutbypeoplewhostep
outsideofconventionalcategoriesortraditionalassumptions.
一大部分重要的革新是由那些走出了常规类别和传统假设的限制的人们所带来
的。
itofgoingtocoffeehouswasfosteredbythecity’srelativelysmallsize,
safestreets,goodpublictransportation,andmoderateclimate.
这个城市相对较小的面积、安全的街道、良好的公共交通和温和的气候,促成了
人们去咖啡屋这个习惯。
Unit6
thecitywavacuatedbeforethestormbutthousandsremained,manyof
whomweretrappedbythewaterfordays.
在暴风雨来临之前,大多数城市已完成撤离,但仍有上千人留守,被困于水中多
日。
dintheheartofthecity,theDogs’Homeisopenvendaysaweek,365
daysayeartoreceivestraydogs.
狗之家坐落于城市中心,全年365天无休息开放接收流浪狗。
edevelopmentofmodernindustries,alotoftraditionalvaluesthat
developedfromafarm-badeconomyhavebeenenormouslydiluted.
随着现代工业的发展,许多由农业经济发展而来的传统价值大大被削弱。
regiganticchangesinenvironmentalconditionsfromfreezingcoldto
extremelyhot,andfromdrytoveryhumid(潮湿的).
从极寒到炎热,从干燥到极度潮湿,环境条件发生巨大的变化。
racticalstandpoint,howcanyoureduceproductioncostsandatthesame
timeminimizetherisksinvolved?
从实际角度出发,你如何在降低生产成本的同时减少预期风险呢?
ortality(死亡率)decreadduetoimprovementsinmedicalcareand
greaterattentiontoproblemsrelatedpropernutrition.
婴幼儿死亡率的下降是由于医疗保健的提高和对适量营养的关注。
eaisalreadyttobetheworld’sworstforgroundcasualtiesinflictedby
acrashingaircraft.
这次灾难已经成为飞机坠毁伤亡最严重的一次。
ringFestivaldrawingnearer,peoplearegrowingwithhappiness,andare
fullofhope;thixcitementispervasivebeforeNewYear’sEve.
春节即将来临,人们兴高采烈,满怀希望,这种氛围一直延续到除夕夜。
’tbetoonaive!Ifthemanagerofthecardealershipintendedtogiveyouthe
job,hewouldhavecalledyoubynow.
不要太天真!如果这个汽车经销商经理想要给你这个工作的机会,他早就该给你
打电话了。
geextent,computershavealreadypermeatedmostaspectsofourlives,
fromtransportationandtelecommunicationstoentertainment.
在很大的程度上,电脑已经普及在我们生活的方方面面。从交通、通讯到娱乐,
无处不在。
Unit7
donatecannedfoodandoldclothesmostfrequently,butrarelydothey
thinkaboutbringinginunderwear-it’soneofthemostobviousbutoverlookedneeds
ofthehomeless.
人们经常捐赠罐头食品和旧衣服,但是很少考虑到赠与内衣物,内衣物是无家可
归者最普遍却又最容易被忽略的物品。
oodwatchedhisfinanciallifespiraldownwardjustwhenhethoughthe
hadovercometheobstacleswhichhadbeendominatinghispast.
布莱恩·伍德以为他已经克服了过去支配自己的种种障碍,但仍然目睹了自己金
融生活每况愈下。
etoleavethehouwithonlytheirpersonalposssions,fortheyhavegot
aletterorderingtheimmediateterminationoftheiroccupancy(居住).
由于突然接到房屋居住权终止的消息,要他们马上从家里搬离,他们只带一些个
人财产。
panywasreportedlygoingbankruptandthiswouldresultinthelayoffof
thousandsofemployees.
据报道,这个公司马上破产了,这将导致成千上万的职工失业。
ncesswhowasbroughtupinwealthunderstoodthatmanythingsthatare
commonandeverydaytoherareunimaginableluxuriestopeopleonsubsistence
wages.
公主在富裕的生活中长大,那些勉强维持生计的普通人眼里不可以想象的奢华,
在她眼中都是寻常的。
tudentsshoulddevelopabroadspectrumofinterests,whichtheirparents
shouldencourageandsupportasbestaspossible.
父母应该尽可能去鼓励和支持青年学生发展广泛的兴趣爱好。
thewaitresstorefillmycoffeecupandshehappilycompliedrepeatedly
untilIhadconsumedenoughcoffeetostayupallnightandstudyformyexam.
我多次让服务员把我的咖啡填满,她都热情服务。知道我喝了足够的咖啡让我得
以整晚准备我的考试。
shelostthetitleoffemaleworldswimmingchampionlastyear,she
reclaimeditthisyearwhenshegaveitallshecould.
尽管她没有得到世界女子游泳冠军,但是她今年尽自己所能夺回金牌。
peofsystemwhichoriginatedintheUnitedKingdomhasbeenwidelyud
throughoutEuropeandisgaininginpopularityintheUnitedStatesofAmericaand
Japan.
这种起源于英国的系统在欧洲被广泛应用,在美国和日本也越来越流行。
etomaketherequestwillbefataltotheaccur’sclaimiftherelevant
limitationperiodhaxpired,unlessanextensionoftimeisgranted.
如果已经超过相关的失效期限,除非授予延期,否则原告未能做出请求将会面对
严重索赔。
Unit8
dhardlycontrolhisindignationattheconditionsunderwhichtheminers
wereforcedtowork,withoutwaterandenoughfood.
矿工们在没有足够的水和食物的情况下被迫进行作业,他对此抑制不住愤怒。
deswereverycarefulwhendraftingtheceafireagreements;theywantedto
preventanyactionsthatcouldbeconsideredprovocativebyeitherside.
双方在起草停火协议时都十分谨慎,他们希望规避任何可能。被对方认为挑衅性
的行为。
alwayshada(n)militantpersonality;sheisalwayspreparedandreadyto
dobattlewhenshebelievesthatthecauisright.
她是个性格好斗的人,当认为理由正当时,她随时都做好了战斗的准备。
oriesoverlap:Morningpaperheadlinestakeaccountoftheprevious
evening’sradioandTVstories,andtheelectronicmediapickupitemsfromthedaily
press.
新闻报道总有重复:晨报头条参考的前一天晚上广播和电视里的新闻故事,而电子
媒体则从每日快讯中选取题材。
retcheduptokissherdad’scheeklightly,andhepattedhisdaughterasifhe
wasconferringanhonortoher.
露丝起身轻轻地亲了亲爸爸的脸颊,爸爸拍了拍她的头仿佛在授予她荣誉一般。
edbyMartinLutherKing’sfamousspeech,“IHaveaDream”,thousandof
peoplewentoutontothestreetstosupportthecivilrightsmovementindefianceof
thecurfew.
受到了马丁·路德·金的著名演讲“我有一个梦想”的鼓舞,成千上万的人们违
抗宵禁,走上街头支持民权运动。
shesitantaboutvisitinghix-boyfriend;sheworriedthathemightrefu
totalktoher.
贝斯犹豫着要不要去见她的前男友,她担心他可能不愿意跟她说话。
mansfirsttraveledintoouterspace,itwasasrevolutionarya(n)milestone
inhumancultureastheinventionofthewheel.
人类首次登陆太空是人类文化中的一座变革性里程碑,正如车轮的发明一样。
xed,sheturnedandnoticedherhusbandhadcollapdandwasslumpedon
hedtohimandcradledhisheadinherarms.
她莫名的转身,发现丈夫跌倒在柜台后面的地板上。她冲了过去,轻轻地抱住了
丈夫的头。
expertsarenowpreachingthatevenalittleexerci,suchasdoing
houworkorlightgardening,isfarbetterthannoneatall.
健康专家提倡即使是像做家务和简单原意这样的小锻炼也比什么都不做要强很
多。
Unit1
ancisgotbackafterEaster,hewasfarbehindhisclassmatesandhewas
removedfromthecondintothethirdclassathisowndesire.
弗朗西斯过完复活节回校之后发现,他被同班同学远远的甩在了后面。于是他自
愿从二等班换到三等班。
sidentacknowledgedthathehadsomehowfailedinhisabilityto
communicatetotheAmericanpeople.
总统承认他因为某种原因未能与美国民众进行良好沟通。
unately,ashistoryhasshown,someofthecompaniesareguiltyof
misconductinthepursuitofprofit.
不幸的是,历史表明,一些公司在追求利润的过程中有不良行为。
pdeviatedfromtheagreedvoyageandarrivedabout10dayslateandin
themeantimethepriceofsugarhadfallenandthemerchantslostover£4,000.
船驶离了计划航线,晚到了十天。在此期间,糖的价格下降了,商人们的损失超
过了4000英镑。
ethetranscriptisstillunderal,thelawprecludesthemfromreadingand
discussingtheevidenceindetail.
因为笔录还处于保密状态,法律禁止他们阅读和详细讨论证据。
yingouttheplanwearelikelytocomeacrossdifficulties,butweare
determinedtotriumphoverthemall.
在实施计划的过程中我们可能会遇到困难,但是我们有决心战胜所有的困难。
tincreasinginvestmentineducation,itwillbeincreasinglydifficultfor
low-incomepeopletoworktheirwayintothemiddleclass.
如果不增加教育投资,低收入人群想挤入中产阶级就会越发艰难。
pasngersintheplanethatcrashedinthemiddleoftheAndesMountainsa
weekagowerewrittenoffasdead.
一周之前在安第斯山脉坠毁的飞机上的所有乘客都被认定死亡。
Unit2
ebuspulledtoastopandIgotoff,IwasrelievedbecauIhadfinished
schoolandIhadtheweekendaheadofmetoenjoymylf.
当巴士停下来时我下了车,感到如释重负。我已经完成了这周的课程,周末在向
我招手,我要好好享受周末时光。
carcrashedintothebigtree,Icouldfeeltheblooddrainingfrommyface
andIwonderedwhetherIwasabouttoblackout.
当车撞向大树,我能感到血从脸颊滑落。我担心自己是否将会昏过去。
dsofquestionsconcerningthesoaringhousingpricebegintopopupon
cabletelevisionandtheblogosphere(博客圈).
关于房价飞涨的问题开始出现在电视和博客圈里。
diers’rapidmarchwasstoppedshortbythegeneral’scommand;theywere
uncertainwhethertogobackorforward.
士兵们快速前进的步伐因为将军的命令而突然停下,他们不确定到底要前进还是
后退。
ashedintothesideofahouafterthedrivelostcontrolandplowed
throughahedge(树篱).
司机的车子失去控制后穿过树篱,又撞到了房子的边缘。
sreappeared,afterhalfanhour’sabnce,andthrewhimlfintoan
armchair,wherehelaybackforsometimewithhiyesshut.
查尔斯缺席半个小时后又出现了,扑到躺椅上闭眼休整了好一会儿。
ialequipmentisneededotherthaninspiring,motivatingmusicthatyoucan
dancepassionatelytoandletyourlfgo.
你也许失去了工作,但这绝不是你放纵自己不洗澡,不刷牙,不换新衣服的借口。
oorbegantoopen,shegrabbedforthetelephone,andthendroppedthe
receiverasLukewalkedin.
门打开,她抓起电话。当卢克进来时,她又扔下话筒。
Unit3
y,mostofthestudentstherearefull-timeworkerswhowouldnototherwi
havebeenabletoembarkonsustainedfurtherstudy.
很明显,大多数做全职工作的学生不能再着手持续进一步的研究学习。
rtruledthatthismanbedeprivedofhispoliticalrightsforafurtherfour
yearsafterhehasrvedhis13-yearntence.
法院裁决,这个人在服刑13年后,再次被剥夺政治权利四年。
turndownanOscartoemyboyatababall
gameormygirlatasongrecital.
我喜欢和孩子们在一起的时光。我可能会拒绝。奥斯卡去看儿子的篮球比赛和女
儿的大合唱。
dwasfinallyreleadonFebruary4,oneyearandsixweeksafterhe’dbeen
takencaptive.
理查德在被捕一年零6周后,于2月4日终被释放。
edVincentwouldunderstandthatherlifehadnotbeenempty,becauher
lovewouldliveon.
她希望文森特明白她的生活没有空虚,因为她的爱会继续下去。
ple,whethertheyberichorpoor,strongorweak,privilegedordeprived,are
interdependent,andshareinthecommontaskofekingtoachievemankind’sfull
potential.
所有人,无论富有还是贫穷,强壮或软弱,有特权或被剥夺,都是相互依存的,
并分享着寻求实现人类潜能的共同任务。
ember1944hewasabletoreturntohisacademicduties,butsoonafterthe
warendedhewasstrickenbyariousillnessanddidrelativelylittlerearch
thereafter(从那以后).
1944年9月,他可以回归到他的学术研究中,但战争结束后不久他患上严重的
疾病,从那以后学术研究便相对较少了。
iredfromthecompanywhereshehasledbyexampleandbeenasourceof
encouragementtoothers.
她从她曾经以身作则的公司退休了,她一直是鼓励别人的源泉。
Unit4
justnotpreparedtottleforanythingthat
wascondbest.
维吉尼亚是一个完美主义者。她从不满足于任何居于第二位的东西。
dbequitecasualinhisattitudetohiswife’sanxiety,andmoreoftenthan
notfailedtoletherknowwhenhewouldbebackfromabusinesstrip.
他对妻子的担忧漫不经心,而且多半不会告诉他妻子他何时出差回来。
3.“You’llkillyourlfwiththothings”,Artysaidinatoneinwhichdisappointment
wasmingledwithdisgust.
“这些东西将置你于死地。”阿特用一种既失望又厌恶的口吻说道。
tomoderntransportation,agriculturalproductsintheremote
mountainousregionscanalsobetradedforothergoods.
多亏了现代交通,偏远山区的农产品也能被用来交换其他商品。
arketwassaturatedwithawidevarietyofgoods,theeconomybecame
morebalancedandthecompetitionforcedthepricesdown.
由于市场充满各种各样的商品,经济更加平衡,竞争迫使价格被压低。
iththeflowdoesn’tmeanthatwedon’tknowwherewe’regoing;itmeans
thatweareopentomultiplewaysofgettingthere.
随大流并不意味着我们不知道该去向何方,而意味着我们乐意接受通往那里的多
种途径。
letehadbeenendowedwithlonglegsandapersistenttemperamentsohe
wasverysuccessful.
这位运动员有着与生俱来的大长腿和坚持不懈的性格,因此他非常成功。
nglyaccudmanaskedforextracompensationtomadeupforthestreet
hehadsufferedduringtheca.
这个被错误指控的人要求额外赔偿,以弥补他在案件审理过程中所遭受的压力。
Unit5
ultofthixperimentdonotcorrelatewiththoofthestudiesthatthe
teamofscientistshadconductedpreviously.
实验的结果与科学家团队之前进行的研究的结果没有一一对应的关系。
momentofoverwhelmingexcitementwhenStevewasgiventhefirstprize;
Tiffanycouldn’trefrainfromhuggingandkissinghim.
当史蒂夫被授予一等奖时,真是令人激动和兴奋的时刻;蒂芙尼忍不住的拥抱亲
吻他。
untdowntotonight’spresidentialdebate,it’stimetogooverthepolitical
agendaswhichthecandidatesaretryingtopromote.
当我们为今晚的总统辩论倒计时之际,是时候重温一下候选人努力推行的政治议
程。
ntthenext10yearstakinginwashing,slavingawaytopaybackthemoney
theyhadborrowedfromthebank.
在接下来的十年里,她给人洗衣服,埋头苦干为了偿还他们欠银行的借款。
,itemsthattheupwardshiftintherateofeconomicgrowthinthe
mid-1990scoincidedwithasudden,substantial,andrapiddeclineinthepricesof
computers.
的确,20世纪中期经济增长率的上升似乎和计算机价格的突然大幅、快速下降
恰好是同时发生的。
fordcontendedwithheartbreakinhisprivatelife,hiscareersoaredto
greaterheightsthanhecouldhaveeverdreamedof.
当克劳福德你私下处理伤心事时,他的事业却上升到了一个他做梦都不曾想过的
高度。
umingthatyouhaveadequatehealthinsurance,butsomeoneshouldbe
designatedassuccessortotakeoveryourfinancialanddomesticaffairsifyou
becomeunabletocopewiththemyourlf.
假设你有足够的健康保险,但倘若有一天你不能自己处理你的财务和家事,其他
人应该被指定为继承者去接管这些事物。
conntforthisnewtypeoftreatmentwasobtainedfromeachpatientand
thestudyconformtoourinstitution’sguidelinesconcerningmedicalethics(伦理).
新型治疗方案获得了每位病人的正式认可,这项研究符合我们机构关于药物伦理
的指导方针。
Unit6
egotsouptbywhatMaxhadsaidtoherthatsomethinginsideher
exploded,andsheflewathimandhithiminarage.
对于马克思所说的话,梅拉妮非常生气,突然发起火来,冲上去一怒之下打了他。
aleftAliceandworeherwaythroughthecrowdtothelibrarytoavoida
latefeeandrenewthebookssheborrowedtwomonthsago.
为了避免图书借阅逾期费用,芭芭拉道别爱丽丝,她迂回穿过人群到达图书馆,
续借了两月前借阅的书籍。
essradiatedfromMaryassheproudlytoldherparentsabouther
remarkablesuccessinachievinghercareergoals!
当玛丽自豪地告诉父母关于她取得事业目标的显著成就时,她浑身洋溢着幸福和
快乐。
plewholiveinindustrializedcountries,itishardtoconceiveofliving
withoutelectricityandothermodernconveniences.
那些住在工业化国家的人们,很难想象没有电和其他现代便利设施的生活。
waslinedwithsteeltoprotecttheoccupantsfromattacksbyangry
residents,whowerestronglyagainstgamblingbeingallowedintheircommunity.
汽车内衬钢是用来保护车主不被那些愤怒的、强烈反对社区赌博行为的居民所伤
害。
sstoodattheshoreoftheriverwhichwasfilledwithwaterfromthe
meltingsnowinthemountains,andtheywerehesitatingtodiveintotheicywater
belowthem.
男孩们站在小河岸边,喝着来自山上融雪汇集成而成的水,他们正在犹豫要不要
潜入冰水之中。
htacond-handpocketEnglish-Englishdictionary;it’sbeenveryuful
andcostmenexttonothing.
我买了一本二手袖珍英英字典,非常实用,质优价廉。
hotandhumidnight;allthesoldiersstayeddownoutofsight,waitingfor
theorderstoattack.
在一个炎热又潮湿的夜晚,所有的士兵都潜伏在暗处,等待进攻的命令。
Unit7
own$20,000asadepositonthebeautiful$200,000villabelievingthathis
investmentwouldincreaovertime.
他付了两万美元购买这栋美丽的别墅,他相信投资随着时间推移会有所收益。
entswhofeelthattheirownlivesaremirableandarefailurescanwind
updoinganimmenamountofdamagetotheirkids.
那些认为生活痛苦和失败的父母,会对孩子造成巨大的伤害。
esthatarepayingforcollegeorsavingforcollegearetryingtoscrape
togetherandsavethemoneyfortheirkids.
正在支付大学费用或者积攒储蓄的家庭为了孩子努力省钱。
erswereopenlyandaggressivelyquestioningwhetherthepartywasonthe
vergeofbeingtakenoverbyextremists.
记者公开积极质疑,政党是否即将被极端分子接管。
toryhadjuststartedproductionandinalllikelihooditwouldtakefiveto
venyearstoachievefullproduction.
工厂刚刚投入生产,很有可能会花费七年的时间实现全面生产。
ditionsforthemajorityoftheworkforcewillcontinuetodeteriorateinto
widespreadandextremepovertyifreliefpaymentislateincoming.
如果救济金来的晚了,大多数劳动力的条件将继续恶化,造成普遍和极端贫困。
owhoareweighingtheadvantagesanddisadvantagesofeachchoiceare
inapositiontoknowwhichoneisbestforthem.
只有那些权衡了每个选择利弊的人才能知道哪一个最适合他们。
anticillusionsofbeingmarriedgavewaytorecognizingheradult
responsibilitiesthatcamewithmarriage.
她对婚姻的浪漫幻想被婚姻中的成人责任所代替。
Unit8
dentshavealmostlimitlessresourcesattheirdisposal:awell-equipped
library,studentworkrooms,alargecafeteria,anundergraduateofficeandacomputer
center.
我们的学生享受着近乎无限的资源:装配齐全的图书馆,学生自习室,大的餐厅,
大学生办公室以及电脑中心。
frica’sgovernmentimprisonedNelsonMandelafor27years,butnever
succeededinitsattempttoinsulatehimfromhisscaredcauagainstracial
paration.
南非政府监禁尼尔森·曼德拉长达27年,却从未使他放弃过抵抗中种族分离这
一神圣的事业。
remembertokeepacopyforyourlfaswecannotreturnmanuscripts,
irrespectiveofwhetherornottheyarepublished.
无论是否已经发表,我们都不退还原告,所以别忘了给自己留一份复印件。
’tbeabletomakeanyprogressifhealwayshasahighopinionofhimlf
andcriticismflowsoffhimlikewateroffaduck’sback.
如果他总是自我感觉良好的话,他不会有任何进步,而且对他的批评声足以将他
淹没。
arywonthemoneyandbroughtupthemajorityofthecompany’sstock
shares,shenowhasauthorityoverthepeoplesheudtotakeordersfrom.
自从玛丽赢了钱买下公司大多数股份后,那些曾经对她发号施令的人现在都听从
于她。
wbossisniceandwillbekindtoyou,providedthatyou,foryourpart,
workdiligentlywithoutcomplainingtoomuch.
你的新上司人很好。所以对你来说,如果你勤奋工作不总抱怨的话,他会对你很
好。
ethemeasuresputinplacetopreventplagiarism,itisstillnotclearhow
studentscangetawaywithcheatingintheirexams.
尽管采取了很多措施来防止抄袭,但学生们仍然能够避开这些措施进行作弊。至
于他们是如何做到了,我们不得而知。
eeconomicslumphitthecountry,manypeoplewhohadlosttheirjobshad
todispenwithalotofluxuries.
当经济衰退席卷整个国家时,那些已经丢了工作的人不得不将许多奢侈品舍弃掉。
orityofpeoplearenotlazy;theywanttoworkhard,wanttohaveabetter
future,andwanttoprovidefortheirfamilies.
大多数的人并不懒惰,他们想努力工作,想要拥有一个更好的未来,想要养活他
们的家人。
1940,somepeoplethoughtFranklinRooveltwastiptoeingaroundthe
questionofwar,insteadofconfrontingit,untiltheJapanesuddenlyattackedthe
UnitedStatesNavyPacificFleetinPearlHarbor.
1940年,一些人认为法兰克林·罗斯福没有直面战争问题,而是对其避而不谈,
直到日本偷袭位于珍珠港的美国海军太平洋舰队。
本文发布于:2022-11-25 07:47:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/17197.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |