关于衣服类的趣味俚语putasockinit
到底什么意思
(本文档下载后可自行修改)
关于衣服类的趣味俚语putasock
init到底什么意思
Idiomsarephrasorcommonexpressionswhichusuallyhave
utour
listofcommonidiomsrelatedtoclothesandclothing.
习语是指通常具有比喻意义,但有时也具有字面意义的短语或常用短
语。看看我们关于服装的常用成语列表。
Airone’sdirtylaundryinpublic
家丑外扬
Meaning:totalkaboutyourpersonalproblemsandquarrels
orargueinfrontofothers
含义:在别人面前谈论你的个人问题,争吵或争论。
Example:Stopfightingyoutwo,noonewantstohearyou
airingyourdirtylaundryinpublic.
例句:你们两个别打架了,没有人想听你们在这里吵闹家务事。
Alltalkandnotrours
只谈空话,不做实事
Meaning:someonewhotalksaboutdoingbigthingsbut
doesn’tdoanything
含义:只是说大话但从来不做事的人
Example:
braggingthathe’llaskJennyputandhedidn’tevensay‘hi’
toher.
例句:我告诉过你埃里克只谈空话,不做实事。他吹嘘说他会约珍妮
出来,但他甚至没有跟她打招呼。
Atthedropofahat
毫不迟疑地
Meaning:todosomethingimmediately
含义:立刻做某事
Example:Annwasalwaysreadytohelpatthedropofahat.
例句:安做好事总是毫不犹豫。
Belowthebelt
不正当,不恰当地
Meaning:beyondwhatissociallyacceptablebehavior
含义:超越社会交际可接受的行为
Example:Askingherabouthermother’ssicknesswasbelow
thebelt.
例句:询问她母亲的病情是不合适的。
Burstingattheems
过于拥挤
Meaning:tobeveryfullduringameal,foraplacetobe
overcrowded,orinrelationtoclothesthatdon’tfit
含义:在吃饭的时候吃得很饱;地方过于拥挤;或者指不合身的衣服
Example:Wow,thisclubissopackedit’sburstingatthe
ams.
例句:哇,这家俱乐部太挤了,堵得水泄不通。
Caughtwithone’spantsdown
做坏事被逮个正着
Meaning:tobeexpodinanembarrassingsituationorwhen
you’renotprepared
含义:在尴尬的情况下或你没有准备好的时候被发现曝光
Example:IwaxpectingthemeetingtobenextweekandI
wascaughtwithmypantsdownwhenthebossaskedmeaboutmy
project.
例句:我本来期待着会议在下周进行,但当老板问我关于项目的问题
时,我被当场问住了。
Cutfromthesamecloth
极为相似,如出一辙
Meaning:saidaboutpeoplewhoaresimilar
含义:是极为相似的人
Example:WhenItalkedtoherforthefirsttimeIknewwe
werecutfromthesamecloth.
例句:当我和她第一次谈话时,我就知道我们极为相似。
Dresdtothenines
打扮得光鲜亮丽
Meaning:towearyourbestclothes/outfit
含义:穿上你最好的衣服
Example:I’mdresdtothenineswheneverIgoonadate,
itmakesmefeelmoreconfident.
例句:我每次约会都打扮得光鲜亮丽,这让我觉得更有自信。
Fitlikeaglove
非常合适
Meaning:aboutsomethingthatistherightsize
含义:关于合适尺寸的事物
Example:IthoughtheweddingdressIchowouldneedsome
adjustments,butitfitsmelikeaglove.
我以为我选择的婚纱需要一些调整,但它很适合我。
Handinglovewithsomeone
形影不离
Meaning:tohaveanextremelyclorelationshipwith
someone
含义:与某人有着非常密切的关系
Example:Johnismyclostcoworkerwedoeverythinghand
inglove.
例句:约翰是我最亲密的同事,我们做什么事都形影不离。
Haveacardupone’ssleeve
心中有数,胸有成竹
Meaning:tohaveaplannedstrategytouwhentheright
timecomes
含义:有计划地在适当的时候使用策略
Example:DuringnegotiationIliketohaveacardupmy
sleeve.
例句:在谈判过程中,我觉得胸有成竹。
Haveantsinone’spants
坐立不安
Meaning:tobenervousorexcitedaboutsomething
含义:对某事感到紧张或焦虑
Example:Kylie’sgotantsinherpants,shecan’twaitfor
thetrip.
例句:凯丽坐立不安,她对于这次旅行已经迫不及待了。
Havedeeppockets
资金雄厚
Meaning:tobewealthy
含义:有钱的
Example:Themayorhasdeeppockets,hecanaffordacar
likethat.
市长有钱,他买得起这样的车。
Offthecuff
即兴地
Meaning:withoutanypreparation
含义:毫无准备
Example:Youshouldn’tmakepublicremarksoffthecuff.
例句:你不应该即兴发表公开言论。
Pullupone’ssocks
振作起来,鼓起精神
Meaning:totryharderatsomething
含义:在某事上更加努力
Example:Youhavebeenslackingoff,it’stimetopullyour
socksupandpassalltheexams.
例句:你一直在偷懒,是时候鼓起精神,通过所有的考试了。
Putasockinit
停止讲话
Meaning:tostoptalking
含义:停止讲话
Example:Putasockinit,wecan’thearwhatthey’re
sayinginthemovie.
例句:别说话了,我听不见他们在电影里说的什么了。
Putone’sthinkingcapon
开动脑筋
Meaning:tothinkhardaboutsomething
含义:努力思考某事
Example:Idon’thaveanideaforagiftforJanice,Ineed
toputmythinkingcaponandcomeupwithsomethinggood.
例句:我不知道给珍妮丝买什么礼物,我需要开动脑筋好好想想并想
出点儿东西来。
Rollupone’ssleeve
卷起袖子,准备行动
Meaning:preparetoworkhard
含义:准备努力工作
Example:Thismesterisgoingtobehard,weneedtoroll
upoursleevesandgetthroughit.
例句:这个学期很难,我们需要努力度过难关。
Wearthetrours
掌权,当家之人
Meaning:tobeincharge
含义:负责
Example:Ginawearsthetroursintheirrelationship.
例句:吉娜是他们家的一家之主。
努力总有收获,相信自己,未来可期。
本文发布于:2022-11-25 06:56:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/16954.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |