.
英语中关于动物的俚语
一、狗/Dog
在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:
狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,
最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。
Dogadoginthemanger狗占马槽
putonthedog炫耀、摆阔
gotothedogs一蹶不振
dog-earedbooks读得卷了边的书
dogsleep不时惊醒的睡眠
dogwatch夜班
aslydog偷鸡摸狗者
ayellowdog杂种狗、卑鄙可耻的小人
abigdog看门狗、保镖、要人
Youarealuckydog!你真是个幸运儿
dogno啤酒与杜松子酒的混合酒
adoginablanket葡萄卷饼或卷布丁
dogdoesnoteatdag同类不相残
Everydoghashisday凡人皆有得意时
Lovemelovemydog爱屋及乌
Sickasdog病得厉害
.
Topdog最重要的人物
Asfaithfulasadog像狗一样忠诚
dog-tired像狗一样的累
dog-earedbooks读得卷了边的书
dogwatch夜班
olddog上了岁数的人、老手
Hethatliesdownwithdogsmustriupwithflea.近朱者赤,近墨者黑
Agooddogdervesagoodbone.西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头
adogchance极有限的一点儿机会(希望)
dog'sdays很热的日子
raincatsanddogs倾盆大雨
gotothedogs破产
underdog走狗
sleepingdogs阴险的人
loveme,lovemydog爱屋及乌
leadadog'slife过着非人的生活
letsleepingdogslie别惹事生非
theHongKongdog吃坏了肚子、拉肚子
doginthemanger占着----toputonthedog耍阔
inthedoghou陷入困境
adoginthemanger占着茅坑不拉屎
barkingdogdoesn`tbite虚张声势的人
.
a(caof)dogeatdog.残酷的竞争;自相残杀。
dresdlikeadog’sdinner.穿着十分时髦或显眼。
putonthedog.炫耀;摆阔。
teachanolddognewtricks.改变老人的想法,做法。
gotothedogs.江河日下
takeahairofthedogthatbiteyou.以毒攻毒
wakeasleepingdog.惹是生非
二、鼠/Rat
汉语中的“胆小如鼠”,“鼠目寸光”等词皆有猥琐、卑微等意。作为英语俚语中的rat
指人时寓意与汉语稍有出入,但也有贬义。
Icansmellarat我觉得事有蹊跷
Youarearat你是一个鼠辈
Heratsmeout他把我给卖了
loverat爱情骗子
mallrat喜欢到购物中心去逛的年轻人
smellarat不太对劲,感觉奇怪
Youdirtyrat!你这卑鄙的小人
三、牛/CowVS马/hor
中国人以牛比喻强壮、勤劳,而在英国马曾经是最重要的交通工具,牛则很少干活,故
马在英国文化中是勤劳和吃苦耐劳的象征。
Haveacow生气
Ashappyasacow快乐的像只小鸟
Whybuythecowwhenthemilkisfree.何必为了一棵树放弃整片森林
.
Don’thaveacow别大惊小怪
tillthecowscomehome很久,很久
cashcow摇钱树
Worklikeahor力大如牛
Beatadeadhor做无用功,徒劳
Changehorinthemidstream临阵换将
tahor.我好饿,我可以吃下一匹马。
Horwhitehor白浪
putthecartbeforethehor车在马前(本末倒置)
straightfromthehor’smouth听马说的(根据最可靠的消息来源)
awillinghor积极工作的人
holdone’shors等一下、忍耐、控制自己的感情
eatlikeahor吃得很多
beatadeadhor鞭打死马(徒劳)
Don’tlookagifthorinthemouth
赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)
ahorlaugh嘲笑
highhor趾高气扬、自以为很了不起
onahor快马加鞭
holdyourhor稍等
putthecartbeforethehor本末倒置
rideonone'shighhor趾高气扬
.
adarkhor黑马
lookagifthorinthemouth.吹毛求疵
四、老虎/tigervs狮子/lion
如果在中国文化中老虎是“林中之王”,那么在英美文化中这顶桂冠就要送给狮子。狮
子隐喻勇敢、剽悍的人
Asmajesticasalion勇猛威严
TheBritishLion不列颠之狮(英国)
Thelion’smouth虎穴
Throwfeedtothelions送入户口
Alionintheway拦路虎
haveatigerbythetail骑虎难下
lionhearted非常勇敢的
thelion'sshare绝大部分
assinalion'sskin说大话的胆小鬼
boldasaEsxlion(irony)勇敢如艾塞克斯之狮
lion-heartedperson勇敢的人
Ifyoudon’tenteratiger’sden,youcan’tgethiscubs.不入虎穴,焉得虎
五、兔/rabbit
兔子在中国文化中可谓有褒有贬,生性温顺老实,所以属兔的人多被认为高贵大方、深
.
受爱戴。但“狡兔三窟”,“兔崽子”等词又可以看出它的不好之处。在英语中则常用于贬义。
Rabbitandhareareonbehalfofincurityorapersonwhoplayedagame
badly.不可靠或玩弄花招的人
Rabbit在口语中指拙劣的运动员(尤指网球运动员)
Oddrabbit该死
rabbitpunch(用掌边对某人颈背的)重击
六、羊/sheep
在中国的生肖文化中,属羊的人高贵迷人,热爱自然,有艺术气质,外柔内刚。而在英
语中羊则多用于贬义。
blacksheep败家子
Ifonesheepleapsovertheditch,alltherestwillfollow.榜样的力量是无穷的。
Alazysheepthinksitswoolheavy.懒羊嫌毛重。
Hethatmakeshimlfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,必然喂
豺狼
七、猪/Pig
猪,贬义,提及猪意味着自私、贪吃、迟钝、懒惰、固执、粗鄙、肮脏。如“死猪不怕
开水烫”。
buyapiginapoke瞎买东西
.
八、狐狸/FoxVS狼/Wolf
awolfinasheep'sclothing披着羊皮的狼
eatlikeawolf狼吞虎咽
befoxy吹毛求疵的
(1)Don’ttrustagoatwiththekitchen-garden,orawolfwithsheepfold.不能
请羊管菜园,不能请狼管羊圈。
(2)Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl.和狼在一起,就会学狼
叫。
(3)Manisawolftoman.人对人是狼。(人心狠,人吃人)
(4)Agrowingyouthhasawolfinhisbelly.年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼
九、熊/Bear
在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,具有“呆傻”之态。指人时常说“熊
样”,股市中有“熊市”之说。
Bearlikeabearwithasorehead易怒的、脾气坏的
abeargarden嘈杂、喧闹的场所或者会议
beardown加倍努力
十、猫/Cat
猫在中国人眼中温顺可爱,中国人喜欢猫,而在西方文化中,猫是魔鬼“撒旦”的化身,
是中世纪巫婆的守护神。尤其是黑猫让西方人深恶痛绝。Cat在英语中谕指“可鄙的女人”、
.
“恶妇”。
Catlikeacatonhotbricks非常紧张、象热锅上的蚂蚁
Setthecatamongthepigeons引来可能招惹是非或麻烦的人或事物
morethanonewaytoskinacat剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)
bellthecat担当风险,挺身而出
Thecatamongthepigeons.人为刀俎,我为鱼肉
raincatsanddogs倾盆大雨
acatnap打个盹儿
letthecatoutofthebag放出袋中猫(泄漏秘密)
Kittycorner小猫的角落(斜对角)
acopycat抄袭作弊的人
belikeacatonhotbricks热锅上的蚂蚁
letthecatoutofthebag泄密
afatcat大款,很有钱的人
becatty爱搬弄是非的,爱诽谤人的
bellthecat为别人利益冒险的
cat&doglife争吵不休的生活
cataround寻欢作乐
letthecatoutofbag泄密
makeacatlaugh好笑的
ehowthecatjumps观望形势
.
turncatinthepan背叛
Whenthecatisaway,themicewillplay.山中无老虎,猴子称代王
十一、鱼/fish
Fishplentyofotherfishinthea
海里鱼儿多的很(天涯何处无芳草)
fishintroubledwaters浑水摸鱼
biggerfishtofry有更大的鱼要炸(有更重要的事情要办)
likeshootingfishinabarrel桶里射鱼(瓮中捉鳖)
abigfishinasmallpond小地方的大人物
Teachafishtoswim.班门弄斧
drinklikeafish牛饮
afishstory吹牛
afishoutofwater失去依靠
coldfish冷血
anodd/aqueerfish.古怪的人,难以理解得人。
十二、鸟/bird
Birdtheearlybirdcatchestheworm
.
早起的鸟才能捉到虫(捷足先登)
anearlybird早到或者早起的人
abirdinthehandisworthtwointhebush一鸟在手胜过两鸟在林
Birdsofafeatherflocktogether羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)
forthebirds无聊、无趣、愚蠢的
Feathermakesafinebird.美人美衣
Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚
jailbird关在监狱里的人
eatlikeabird吃的很少
Killtwobirdswithonestone.一石二鸟
birdsoffeather.一丘之貉
十三、蛇/snake
asnakeinthegrass伪装成朋友的阴险小人
十四、牛/Bull
Bull`ye正中红心
Abullinachinashop.鲁莽的人
Bullmarket牛市
其他:
1、sittingduck容易上当的人
2、chickenfeed很小数量的钱
.
Iturneddownthejobatthehamburgerrestaurant,becautheyonlypay
chickenfeed.
3、turkeyfarm指领导把一些能力低或不愿勤恳工作而又不能解雇的人调到的那个
地方。Ifyoucontinuetobehavethatway,onedayIamgoingtondyoutothe
turkeyfarm.
4、goobumps鸡皮疙瘩
5、haveaturkeyonone’sback喝醉酒或吸毒成瘾
6、letsleepingdogslie别惹事生非
7、killthegoothatlaysthegoldeneggs杀鸡取卵
8、springchicken已不再年轻
9、nit-picker刺儿头
10、talkturkey严肃地谈某事
11、I’mhungryasawolf!我要饿死了!
12、chickenout(on)逃脱
13、chicken-livered/hearted胆小的,胆怯的
14、countthechickensbeforetheyarehatched高兴的过早
15、bechicken害怕,显得胆怯
16、runaroundlikeachickenwithitsheadcutoff晕头转向
17、turkeycock装腔作势的人
18、Jackass愚蠢的人
19、getants紧张,烦躁
20、stoolpigeon卧底,内鬼
.
21、pigeonhearted非常胆小
(1)Oneswallowdoesnotmakeaspring.孤燕不报春。
(2)Oneswallowdoesnotmakeasummer.一燕不成夏。
AsBusyasbee.勤奋
whiteelephant大而无用的东西
haleofatime.玩的非常痛快;过的非常愉快。
ofavictory.巨大的胜利。
fatemper.羔羊般的柔顺。
eshrimpofafellow.一个小的像虾米似的人
atasnail’space.极慢的。
。
monkeybusiness.胡闹;骗人的把戏;恶作剧。
/eech.纠缠某人不放;依附与某人。
/playthegoat.举止轻浮;不负责任。
tethesheepformthegoats.把好人同坏人分开。
evenawormwillturn.狗急跳墙
looklikeadyingduckinathunderstorm.惊慌失措
breakabutterflyonawheel.小题大做
castpealsbeforeswine.明珠暗投
thecatweepingoverthedeadmou猫哭老鼠
anarrowwindingtrail羊肠小道
evenawormwillturn狗急跳墙
.
glarelikeatigereyeingitsprey虎视眈眈
pullatoothfromthetiger‘smouth虎口拔牙
atiger‘sheadandasnake‘stail虎头蛇尾
dragonsandfishesjumbledtogether鱼龙
14passofffisheyesaspearls鱼目混珠
monstersanddemons牛神蛇鬼
thefoxborrowsthetiger‘sfierceness狐假虎威
apackofrogues狐朋狗党
evilassociates狐朋狗友
inbitsandpieces鸡零狗碎
amoucaneonlyaninch鼠目寸光
ahorgallopingwithoutastop马不停蹄
gainanimmediate马到成功
chickenfeathersandgarlicskins鸡毛蒜皮
evenfowlsanddogsarenotspared鸡犬不宁
thecrowingofcocksandthebarkingofdogs鸡鸣犬吠
monstrouslyaudacious狗胆包天meretrash狗屁不通
拓展归类:
asabee.忙碌至极
yasacricket/grig.非常高兴;非常快活。
peryasaneel.油滑;不可靠。
ellswoop.一举;一下子;刹那之间。
.
helion捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土
ecat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。
passage.漂泊不定的人。
ffeather.一丘之貉。
heep.败家子;害群之马;无用之辈。
r.黑马;竞争中出人意料的获胜者。
butterflyonawheel.小题大做;杀鸡用牛刀。
ginapoke买下没有看的东西;隔山买老牛。
apoke上当之货。
/onshanks’smare.骑两脚马----徒步,步行。
makeasilkpuroutofasow’ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东
西。
sayboh/botoagoo.胆小如鼠。
alsbeforeswine.明珠暗投;对牛弹琴。
eep’yes送秋波;抛媚眼;以目传情。
amongthepigeons.猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。
’spaw.被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。
-and-bullstory.无稽之谈;荒诞的故事。
-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。
asbusyasabee(像蜜蜂)忙忙碌碌的
asgracefulasaswan(像天鹅)姿态优雅的
asgentleasalamb(像羊羔)性情温顺的
.
ascunningasafox(像狐狸)一样狡猾的
aspoorasachurchmou一贫如洗
bBuddy,whereisjohn?要上厕所?
Bungeejumping蹦极跳
arugrat还不会走路的小婴儿
本文发布于:2022-11-25 02:41:02,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15828.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |