1
卡梅伦辞职演讲全文(中英对照)
卡梅伦辞职演讲全文(中英对照)
大家早上好
Goodmorningeveryone,
英国刚刚举行了一场规模巨大的民主活动
thecountryhasjusttakenpartinagiantdemocraticexerci,
也许是英国历史上最大的一次
perhapsthebiggestinourhistory.
来自英格兰苏格兰威尔士北爱尔兰
Over33millionpeoplefromEngland,
和直布罗陀超过3300万的人民行使了发言权
Scotland,Wales,NorthernIrelandandGibraltarhaveallhadtheir
say.
应该是感到自豪的是我们信任
Weshouldbeproudofthefactthatintheislands
这些岛屿上人民做出重大决策
wetrustthepeopleforthebigdecisions.
英国不仅拥有一个议会民主制
Wenotonlyhaveaparliamentarydemocracy,
而且有关英国如何治理的问题
butonquestionsaboutthearrangementsforhowwe'vegoverned
有的时候就需要问问人民自己
therearetimeswhenitisrighttoaskthepeoplethemlves
这就是我们所做的
andthatiswhatwehavedone.
英国人民已经投票决定离开欧盟
TheBritishpeoplehavevotedtoleavetheEuropeanUnion
他们的意愿必须得到尊重
andtheirwillmustberespected.
2
我想感谢所有为留欧派奔走的人
Iwanttothankeveryonewhotookpartinthecampaignonmyside
oftheargument,
包括所有抛弃党派分歧的人
includingallthowhoputasidepartydifferences
他们支持自己坚信的对有利于国家的观点
tospeakinwhattheybelievewasthenationalinterest
同时让我向所有脱欧派人士的
andletmecongratulateallthowhotookpartintheLeavecampaign
努力和激情表示祝贺
forthespiritedandpassionatecathattheymade.
英国人民的意志必须服从
ThewilloftheBritishpeopleisaninstructionthatmustbe
delivered.
这并不是一个可以掉以轻心的决定
Itwasnotadecisionthatwastakenlightly,
原因不只是各种组织
notleastbecausomanythingsweresaid
对其重要性曾做出的那些解释
bysomanydifferentorganisationsaboutthesignificanceofthis
decision.
所以不能对结果有任何的怀疑
Sotherecanbenodoubtabouttheresult.
全球各地的人们都看到了英国做出的选择
AcrosstheworldpeoplehavebeenwatchingthechoicethatBritain
hasmade.
我想向市场和投资者保证
Iwouldreassurethomarketsandinvestors
英国的经济基本面是强劲的
3
thatBritain'conomyisfundamentallystrong
对于住在欧盟各国的英国人
andIwouldalsoreassureBritonslivinginEuropeancountries
以及住在英国的欧盟公民
andEuropeancitizenslivinghere
我向你们保证你们的状况不会立即发生改变
thattherewillbenoimmediatechangesinyourcircumstances.
在出行方面暂时不会发生变化
Therewillbenoinitialchangeinthewayourpeoplecantravel,
货物依然可以流通服务依旧能够交易
inthewayourgoodscanmoveorthewayourrvicescanbesold.
现在我们必须做好与欧盟谈判的准备
WemustnowprepareforanegotiationwiththeEuropeanUnion.
这需要苏格兰和
Thiswillneedtoinvolvethefullengagementof
北爱尔兰政府的全力配合
theScottish,WelshandNorthernIrelandgovernments
确保捍卫并增进
toensurethattheinterestsofallpartsofourUnitedKingdom
英国国内各方的利益
areprotectedandadvanced.
但要做到以上全部我们需要强劲、坚定且负责任的领导者
Butaboveallthiswillrequirestrong,determinedandcommitted
leadership.
我非常骄傲和荣幸能在过去的六年里担任这个国家的首相
IamveryproudandveryhonoredtohavebeenPrimeMinisterofthis
countryforsixyears.
我相信我们做出了巨大的进步
Ibelievewehavemadegreatsteps,
4
就业人数从未如此之多;
withmorepeopleinworkthaneverbeforeinourhistory;
我们对福利和教育进行改革
withreformstowelfareandeducation;
改善人民生活质量
increasingpeople’slifechances;
建设更大更强的社会;
buildingabiggerandstrongersociety;
保持对全世界最贫困人民做出的承诺;
keepingourpromistothepoorestpeopleintheworld,
不论性别因素,让相爱的人们合法结婚。
andenablingthowholoveeachothertogetmarriedwhatevertheir
xuality.
所有这一切都将让英国继续保持其经济实力
ButaboveallrestoringBritain’conomicstrength
我对帮助实现这一切的所有人表示感谢
andIamgratefultoeveryonewhohashelpedtomakethathappen.
我始终相信,对重大决策,我们应该面对,而不是回避
Ihavealsoalwaysbelievedthatwehavetoconfrontbigdecisions
–notduckthem.
这就是为什么我们成立了70年来首个联合政府
That’swhywedeliveredthefirstCoalitiongovernmentinventy
years
带领经济脱离濒危边缘
tobringoureconomybackfromthebrink.
这就是为什么我们在苏格兰进行了公正、合法、有决定意义的公投
It’swhywedeliveredafair,legalanddecisivereferendumin
Scotland.
这也是为什么我做出承诺
5
AndwhyImadethepledge
与欧盟重新商议英国的地位
torenegotiateBritain’spositionintheEuropeanUnion
开启英国与欧盟关系的公投
andholdareferendumonourmembership,
并实现它们
andhavecarriedthothingsout.
我以自己知道的唯一方法进行着这个过程
IfoughtthiscampaignintheonlywayIknowhow
那就是直接、用心地表达我内心的想法和感受。
–whichistosaydirectlyandpassionatelywhatIthinkandfeel
–head,heartandsoul.
我没有任何保留,我的立场很明确
solutelyclearaboutmybelief
英国在欧盟内将会更加强大、安全和繁荣
thatBritainisstronger,saferandbetteroffinsidetheEuropean
Union,
我也强调了这次公投
andImadeclearthereferendum
跟任何政客的前途,包括我自己,没有任何关系。
wasaboutthisandthisalone–notthefutureofanysingle
politician,includingmylf.
但是英国民众已经做出了明确且不同的选择
ButtheBritishpeoplehavemadeaverycleardecisiontotakea
differentpath,
因此我认为英国需要新的领导人来带领我们的国家向前
andassuchIthinkthecountryrequiresfreshleadershiptotake
itinthisdirection.
我将以首相的身份尽我所能
6
IwilldoeverythingIcanasPrimeMinister
在未来几个星期、几个月中稳定局面
tosteadytheshipoverthecomingweeksandmonths,
但我认为并不应该由我作为领导人
butIdonotthinkitwouldberightformetotrytobethecaptain
带领我们的国家向新的目的地前进
thatsteersourcountrytoitsnextdestination.
这是我经过慎重考虑做出的决定
ThisisnotadecisionIhavetakenlightly
但是我认为一段稳定的时期
butIdobelieveit'sinthenationalinteresttohaveaperiod
ofstability
和新的领导人才符合国家利益
andthenthenewleadershiprequired.
今天没有必要说明确切的时间表
Thereisnoneedforaprecitimetabletoday
但在我看来目标应是在十月的保守党会议上
butinmyviewweshouldaimtohaveanewprimeministerinplace
选出一个适当的新首相
bythestartoftheConrvativePartyconferenceinOctober.
保证稳定将是重要的
Deliveringstabilitywillbeimportant
未来三个月我将继续出任首相
andIwillcontinueinpostasPrimeMinister
还有我的内阁也留任
withmyCabinetforthenextthreemonths.
内阁将在星期一开会
TheCabinetwillmeetonMonday,
英格兰银行行长正在准备做出一个声明
7
theGovernoroftheBankofEnglandismakingastatementaboutthe
steps
建议英国央行和财政部采取安抚金融市场的行动
thattheBankandtheTreasuryaretakingtoreassurefinancial
markets.
我们还将继续推进重要的立法
Wewillalsocontinuetakingforwardtheimportantlegislation
这些议程是在女王的议会讲话上设置的
thatwetbeforeParliamentintheQueen'sSpeech.
我今天早上向女王陛下汇报
AndIhavespokentoHerMajestytheQueenthismorning
向女王陛下说明我将采取的步骤
toadviherofthestepsthatIamtaking.
而与欧盟的谈判
AnegotiationwiththeEuropeanUnion
将需要一个新的首相的领导
willneedtobeginunderanewprimeminister
我认为应该由一位新首相来决定
andIthinkit'srightthatthisnewprimeministertakesthe
decision
英国应该何时引用《里斯本条约》第50条
aboutwhentotriggerArticle50
并开始离开欧盟的正式法定程序
andstarttheformalandlegalprocessofleavingtheEU.
下周我将参加欧洲理事会的会议
IwillattendtheEuropeanCouncilnextweek
解释英国人已经作出的决定和我自己的决定
toexplainthedecisiontheBritishpeoplehavetakenandmyown
decision.
8
英国人民已经做出了选择
TheBritishpeoplehavemadeachoice,
这不仅需要得到尊重
thatnotonlyneedstoberespected
而且那些争论中输掉的一方
butthoonthelosingsideoftheargument
包括我自己也应该帮助脱欧成功
-mylfincluded-shouldhelptomakeitwork.
英国是一个特殊的国家我们这么多优点
Britainisaspecialcountry-wehavesomanygreatadvantages
采用议会民主制通过和平的辩论
–aparliamentarydemocracywhereweresolvegreatissues
解决关于我们未来的重大问题
aboutourfuturethroughpeacefuldebate,
英国是一个贸易大国有着科学和艺术
agreattradingnationwithourscienceandarts,
有技术和也有创造力享誉世界各地
ourengineeringandourcreativity,respectedtheworldover.
虽然英国并不完美但我相信英国能成为
AndwhilewearenotperfectIdobelievewecanbeamodel
一个多种族多信仰的民主榜样
forthemulti-racial,multi-faithdemocracy,
人们可以来做出贡献
wherepeoplecancomeandmakeacontribution
并上升到他们的才华允许的最高点
andritotheveryhighestthattheirtalentallows.
虽然离开欧洲不是我推荐的道路
AlthoughleavingEuropewasnotthepathIrecommended,
我是第一个来赞美英国难以置信的优势
9
Iamthefirsttopraiourincrediblestrengths.
我以前说过英国可以在欧盟以外生存下来
IsaidbeforethatBritaincansurviveoutsidetheEuropeanUnion
而事实上我们能找到生存的方法
andindeedthatwecouldfindaway.
现在已决定离开
Nowthedecisionhasbeenmadetoleave,
我们需要找到最佳的办法
weneedtofindthebestway
我会尽我所能来提供帮助
andIwilldoeverythingIcantohelp.
我热爱这个国家为国家服务我感到荣幸
IlovethiscountryandIfeelhonouredtohavervedit
我会尽我所能在未来帮助这个伟大的国家取得成功
andIwilldoeverythingIcaninfuturetohelpthisgreatcountry
succeed.
非常感谢
Thankyouverymuch.
人与人之间的距离虽然摸不着,看不见,但的的确确是一杆实实在在的秤。
真与假,善与恶,美与丑,尽在秤杆上可以看出;人心的大小,胸怀的宽窄,拨
一拨秤砣全然知晓。
人与人之间的距离,不可太近。
与人太近了,常常看人不清。一个人既有优点,也有缺点,所谓人无完人,
金无赤足是也。初识时,走得太近就会模糊了不足,宠之;时间久了,原本的美
丽之处也成了瑕疵,嫌之。
与人太近了,便随手可得,有时得物,据为己有,太过贪财;有时得人,
为己所用,也许贪色。贪财也好,贪色亦罢,都是一种贪心。
与人太近了,最可悲的就是会把自己丢在别人身上,找不到自己的影子,
忘了回家的路。
10
这世上,根本没有零距离的人际关系,因为人总是有一份自私的,人与人
之间太近的距离,易滋生事端,恩怨相随。所以,人与人相处的太近了,便渐渐
相远。
人与人之间的距离也不可太远。
太远了,就像放飞的风筝,过高断线。
太远了,就像南徙的大雁,失群哀鸣。
太远了,就像失联的旅人,形单影只。
人与人之间的距离,有时,先远后近;有时,先近后远。这每次的变化之
中,总是有一个难以忘记的故事或者一段难以割舍的情。
有时候,人与人之间的距离,忽然间近了,其实还是远;忽然间远了,肯
定是伤了谁。
人与人之间的距离,如果是一份信笺,那是思念;如果是一个微笑,那是
宽容;如果是一句问候,那是友谊;如果是一次付出,那是责任。这样的距离,
即便是远,但也很近。
最怕的,人与人之间的距离就是一句失真的谗言,一个不屑的眼神,一叠
诱人的纸币,或者是一条无法逾越的深谷。这样的距离,即便是近,但也很远。
人与人之间最美的距离,就是不远不近,远中有近,近中有远,远而不离
开,近而不相丢。
太远的距离,只需要一份宽容,就不会走得太远而行同陌人;太近的距离,
只需要一份自尊,就不会走得太近而丢了自己。不远不近的距离,多像一朵艳丽
的花,一首悦耳的歌,一首优美的诗。
人生路上,每个人的相遇、相识,都是一份缘,我们都是相互之间不可或
缺的伴。
人与人之间的距离虽然摸不着,看不见,但的的确确是一杆实实在在的秤。
真与假,善与恶,美与丑,尽在秤杆上可以看出;人心的大小,胸怀的宽窄,拨
一拨秤砣全然知晓。
人与人之间的距离,不可太近。
与人太近了,常常看人不清。一个人既有优点,也有缺点,所谓人无完人,
金无赤足是也。初识时,走得太近就会模糊了不足,宠之;时间久了,原本的美
11
丽之处也成了瑕疵,嫌之。
与人太近了,便随手可得,有时得物,据为己有,太过贪财;有时得人,
为己所用,也许贪色。贪财也好,贪色亦罢,都是一种贪心。
与人太近了,最可悲的就是会把自己丢在别人身上,找不到自己的影子,
忘了回家的路。
这世上,根本没有零距离的人际关系,因为人总是有一份自私的,人与人
之间太近的距离,易滋生事端,恩怨相随。所以,人与人相处的太近了,便渐渐
相远。
人与人之间的距离也不可太远。
太远了,就像放飞的风筝,过高断线。
太远了,就像南徙的大雁,失群哀鸣。
太远了,就像失联的旅人,形单影只。
人与人之间的距离,有时,先远后近;有时,先近后远。这每次的变化之
中,总是有一个难以忘记的故事或者一段难以割舍的情。
有时候,人与人之间的距离,忽然间近了,其实还是远;忽然间远了,肯
定是伤了谁。
人与人之间的距离,如果是一份信笺,那是思念;如果是一个微笑,那是
宽容;如果是一句问候,那是友谊;如果是一次付出,那是责任。这样的距离,
即便是远,但也很近。
最怕的,人与人之间的距离就是一句失真的谗言,一个不屑的眼神,一叠
诱人的纸币,或者是一条无法逾越的深谷。这样的距离,即便是近,但也很远。
人与人之间最美的距离,就是不远不近,远中有近,近中有远,远而不离
开,近而不相丢。
太远的距离,只需要一份宽容,就不会走得太远而行同陌人;太近的距离,
只需要一份自尊,就不会走得太近而丢了自己。不远不近的距离,多像一朵艳丽
的花,一首悦耳的歌,一首优美的诗。
人生路上,每个人的相遇、相识,都是一份缘,我们都是相互之间不可或
缺的伴。
本文发布于:2022-11-25 00:54:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15328.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |