nolessthannotlessthannomorethannotmorethan区别
nolessthan不亚于,竟达……之多(≥)
1)Theaudiencewasnolessthanfivethousand.听众有五千人之多。
2)Thathotelprobablycostsnolessthan20dollarsanight.那间旅馆的住宿费大
约要20元一晚呢。
notlessthan不比……差,至少(≤)
1)I'llstayherenotlessthanthreedays.我将待在这里至少三天。
nomorethan同样不;仅仅,只有(=)
1)Heisnomorethanaworker.他仅仅是个工人。
2)It'snomorethanamisunderstanding.这只是个误会。
3)Itisnomorethantenminutes'walkfromthestation.由车站走到这里只有十分
钟的路程。notmorethan不比……更,不如;至多(≤)
…
1)Heisnotmorediligentthanyouare.他不象你那样勤奋。(重点在youarediligent。
他也勤奋,但不如你勤奋。)
2)I'llstayherenotmorethanthreedays.我将待在这里最多不超过三天。
noless..than不少于,不亚于(≥)
1)Heisnolessapersonthanaminister他的身分不亚于部长。
notlessthan至少和…一样
1)SheisnotlessbeautifulthanMary她至少和玛丽一样美丽。
记忆这两个短语的意思的时候,最好要抛开汉语的影响,而用英语去解释英语
nolessthan=asmany/muchas;
nomorethan=aslittle/fewas
因此翻译汉语的时候,nolessthan要翻译成“不比。。。。。。少”,而nomorethan则
要翻译成“不比。。。。。。多”,更多的时候nomorethan直接翻译成“仅仅”就可以了。
(no+某形容词/副词的比较级+than可以看成是as+某形容词/副词的反义词的
原级+as结构)。
*
比如noeasierthan=asdifficultas不比。。。。。。简单,像。。。。。。一样难)
理解这两个短语的时候一定要与notlessthan及notmorethan区分开,notlessthan
要翻译成“不少于”也就是说是“大于等于。。。。。。”的关系,notmorethan则翻译成“不
多于”,也就是说是“小于等于。。。。。。”的关系。翻译:
Sheisnotlessactivethansheudtobe.这是一个老师的答案,来自互联网,比较
全面。如下:
【nolessthan】
说明︰此句型意为“多达…;足足有…之多”。等于“asmany/muchas...”,强调多。
Ireceivednolessthantenthousandyenformywork.我的工资多达一万元。
Theaudiencewasnolessthanfivethousand.听众有五千人之多。
Thathotelprobablycostsnolessthan20dollarsanight.
那间旅馆的住宿费大约要20元一晚呢。
Nolessthantenstudentsflunkedtheexam.整整有十位学生在这次考试中不及格。
【notless...than】
说明︰此句型意为“没有比…更少;至少与…一样”。等于“atleastas...as”。
SheisnotlessbeautifulthanMary.她至少和玛丽一样美丽。
HeisnotlessinterestedincomposingmusicthanJane.他至少跟珍一样对谱曲很感
兴趣。
HeisnotlesshandsomethanI.他至少跟我一样潇洒。
【nomorethan】
说明︰此句型意为“仅仅…”。等于“only+<名词>”,强调稀少。
Itwilltakenomorethanfivedaystoreadthebook.不到五天,我就会把这本书读
完。
Itisnomorethantenminutes’walkfromthestation.由车站走到这里只有十分钟
的路程。
Ihadnomorethan2or3mistakesonmyEnglishassignment.
我的英文作业中只有两三处错误。
【notmore…than…】
说明︰此句型意为“没有比…更多;最多只是和…一样”。等于“atbestas...as”。
SheisnotmorebeautifulthanMary.她不比玛丽美丽--顶多只是和玛丽一样美。
Iwasnotmoresurpridthanhe(was).我不像他那样惊讶。
HeisnotmorehandsomethanI.他不比我潇洒--顶多跟我一样潇洒。
【at(the)most】至多
Itwilltaketwohoursatmosttogetthere.
最多两小时便可到达那里。
【at(the)least】至少
Hesmokedatleasthalfapacketofcigarettesaday.
他每天至少抽半包烟。
最后我的译文如下:
Sheisnolessactivethansheudtobe.她至多和从前一样活跃。
Sheisnotlessactivethansheudtobe.她至少和从前一样活跃。
说明:结合一定的语境,句子译文可以去讲求灵活。限于句子语境范围有限等原因,这里的
译文很是生硬,但尽量做到“忠实”,使信息尽量最大可能完全和对等。
本文发布于:2022-11-25 00:36:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15240.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |